Délmagyarország, 1930. október (6. évfolyam, 220-246. szám)

1930-10-04 / 223. szám

Ï930 október 4. DÉLMAGYARORSZÁG 9 13 Pengő havi részletre Standard 23 » » Kerékpárok Î Hálózati Rádiók Varrógépek Gramofonok c»evély r«*zlelflzeté»re 16 Déry Gépáruház. ÜIomofoCyT«vÄÄ AZITJUM- mmsum IITM IRTA: UMBERTO NOBILE 71 ők hárman elindulnak. Az élelmiszer egy részét és egynéhány szük­séges dolgot, amiket az eltávozók vittek ma­gukkal, Pomella hátizsákjába csomagoltunk, mig a többiből olyan csomagokat alakítottunk, amelyeket vállon kényelmesen hordhattak. Maga Malmgren is ragaszkodott ahhoz, hogy sebesült karja mellett is vigyen valamit és 15—20 kilót fel is rakott magára, mig a többiek néhány kilóval többet vittek maguk­kal. Az élelmiszer, amelyet magukkal vittek, pontosan 55 kg-t nyomott; volt abban pemmikán 33 kg csokoládé 18 „ kondenzált tej 3 „ vaj 1 „ Tartalékfelszerelésként vittek" magukkal egy öltöny szélruhát, 7 szélcsizmát, 4—5 pár »fins­kot«, egy gyapjuöltönyt Pomella hátizsákjá­ban. Továbbá néhány pár gyapjuharisnyát és gyapjukeztyüket. Volt még ezen kívül egy gyapjutakarójuk, 2 üveg benzinjük, busszo­láink alkoholjának a fele, egy kötelük, hogy szükség esetén megköthessék magukat és né­hány firniszes vászondarabuk, amelyek a parancsnoki kabin belső oldaláról kerültek ki. Mindegyiknek testét vastag gvapjuöltöny fedte: egyszerű gyapjumellény, amely mégis meglehetősen vastag volt, izlandi gyapju-alsó­ing, teljes báránybőröltöny, kívülről erős pa­mutból, a gyalogútra kiegészítve még egy öl­töny gyapjú sportruhával, prémsapkával, egy pár gvapjukeztyüvel és egy pár prémkeztyü­vel. Ez utóbbiak orosz minta után készült ökölkeztyük, magas felhajókával. Egyetlen liószemüveget találtunk csak Cecioni hátizsákjában, ezt is hármuknak ad­tuk oda. Mindegyik lábán volt 3 pár vastag gyapju­harisnya; ezek közül az egyik hasonlított a nonjég síelők harisnyáira. Felettük macska­bőrcipő és a »finsko« következett. Ez utóbbiak, amint már emiitettem, rén­szarvasbőrből készült felsőcipők, amelyek a lehető legjobban, védnek a hidegtől. A ned­vességgel szemben, amely olvadó hó esetén a cipőbe hatolt, nem voltak elég biztosak, ezért az eltávozók még néhány darab impregnált vászonnal is ellátták magukat, hogy — ha szükségük lenne rá — lábukra csavarhassák azokat. Adtunk velük néhány tartalékpár »finskot« is. A léghajón volt még mindegyikünknek bőrcipője is, amely hosszú és alapos tanul­mány eredménye s előnyösnek is bizonyult. Azonban egyetlen pár kivételével a léghajón maradtak; ez az egy Pomelláé volt. Biagi találta meg s azonnal fel is húzta. Rettenete­•sen ragaszkodott rádiótelegrafistánk ehhez a bőrcipőhöz; annyira, hogy alig akarta áten­gedni azt Malmgrennek, mikor ő az elindulás­nál kérte azt tőle. Itt mindjárt megemlítem azt, hogy alig pár nappal rá, hogy az ő kis csoportjuk eltávozott, megtaláltuk a hóban gumitalpú félcipőmet, amelyet a repülés alatt legtöbbször hordtam, hogy könnyen mozog­hassak. Felszerelésük tehát, helyzetünkhöz mérten olyan gazdag volt, amilyen csak lehetett. Ez okból érthelő. hogy szivesebben vettem volna, ha három ember helyett csak kettőt kellett volna felszerelnünk, mert akkor e kettőnek több tartalékcipőt adhattunk volna. Ami a bőrcipő átadásánál Biagi vonako­dását illeti az eltávozókk'al szemben, nem cso­dálkozhatunk azon, ha meggondoljuk, hogy ő maga is mindig remélte azt, hogy velük mehet. Megmenekülésünk után, már mikor utaztunk haza Olaszországba, megvallotta ne­kem Biagi, hogy amikor ők hárman elbú­csúztak tőlünk, Zappi azt mondta neki, hogy­ha jégdarabunk a Leigh Smith-fok felé sod­ródnék, ő és Viglieri Jöjjenek egyszerűen hoz­zám és jelentsék be, hogy most ők is eltá­voznak. Természetes, hogy amikor ilyen gya­logút áll esetleg előtte, nem szívesen adta oda Biagi a bőrcipőt, amelyet saját maga talált a hóban; amellett még igen jó hasznát vette, amikor ismételten el kellett hagynia a sátrat, hogy kint a szabad jégen leadja rádióteleg­ráfján jeleit • • * Mikor Malmgren befejezte előkészületeit, be­jött a sátorba, leült mellém, hogy mégegySzer beszélgessen velem. Mintha valami sürgette volna, hogy még­egyszer részletesen beszélgessen velem. Az el­távozók számának megállapítására folytatott hosszadalmas tanácskozások felizgatták ide­geit. Ilyen fáradhatatlan embernek elviselhe­tetlen volt, hogy tétlenül nézze, amint feltalált élelmiszereink szűkös készlete jobban és job­ban fogy, amellett ismételten meg kellett álla­pítania, hogy nem veszik észre rádiójeleinket. Ez a kétség és reménytelenség nagy sulival nehezedett lelkére. Most, hogy eltávozása biz­tos volt mintha egészen megváltozott volna. Ha kockázatos és nehéz is volt ez a gyaloglás, megelégedett azzal, hogy végre valamit tehet is; de nem volt elégedett annyiban, hogy kevés volt a reménye, hogy a gyaloglás révén meg­menekülünk; és valóban, de mégis csak re­mény volt az is. A cselekvés embere újból feltámadt benne. Végre megvolt a lehetősége, MMMWMMMMMMMMQMMMMVIWMMMIIMW iriMMMMAMMMMMMMMtfMAMMfMAMtMMMMMMM hogy maga tegyen valamit a saját- és legalább két társa, talán még a többiek megmentése érdekében is Ez az impressziója lelkesedéssel és jó tervekkel töltötte meg e merész vállal­kozással szemben. Most, amikor már megállapítottuk, hogy, 6 is elmegy, nehezen vált meg tőlem. Hossza­san beszélgettünk. Mindent meg akart tenni, hogy segítséget küldjön nekünk. Majd jó taná­csokkal látott el bennünket Majdnem ugy viselkedett, mintha nem is ő mondta volna egy, kevéssel ezelőtt azt a szomorú jóslatot: uBoth parties will die.t »Mindkét csoport el fog pusztulni.« Talán ő volt hármuk közül, aki a legnehezebben válott meg tőlünk, aki vigasz­talni és bátorítani akart minket, ittmaradot­takat. Mindabból, amit mondott nekem, kiéreztem, milyen hü és engedékeny; távol az élő világ­tól közösen eltöltött órák a régóta fennálló kölcsönös vonzalmunkat lényegesen kimélyí­tették. Többek közt azt mondta: »Amilyen gyorsan csak lehet, igyekszünk tovajutni és remélem,' hogy 14 nap alatt el­érjük az Északi-fokot. Onnét Kingsbay felé fordulunk, amint oda megérkeztünk, össze­köttetést keresek a tromsői geofizikai inté­zettel, meg az osloi intézettel is, a spitzbergai állomáson át. Legelőször is megérdeklődöm a szélviszonyokat, amelyek lezuhanásunk idejé­ben és környékén uralkodtak. Az osloi inté­zet egyidejűleg értesít az Északkeleti-föld mel­letti tengeráramokról. így nagyon hamar tu­dom majd, hol keressék önöket« »És ön?« — kérdeztem. »Én magam fogom önt keresni svéd repülő­géppel. Nem gondolja, hogy itt az állójégen le lehet szállni? Én azt hiszem, igen. Pár száz méternyire innét van egy nagyobb, sik felület. De talán találunk itt a közelben egy szélesebb rianást is, olyasfélét, amilyen a múlt­kor képződött itt ott azután le tudnánk szállni.« Egészen belemelegve folytatta: »Az anilingolyókat jól őrizze meg. Vöpög csíkokat nagyszerűen tud azokkal vászonra festeni. Ezekből azután négy zászlót készít­hetnék, azokat egy 200 m oldalhosszúságú négyzet sarkaira áiii*sák fel függőlegesen ugy, hogy a sátor az idom kói 'ppontjában legyen, így könnyebben rátalálunk önökre.« (Folyt fc&w.) Délmagyarország állandóan gyarapodó kölcsön­könyvtárában havi díj előfizetőknek I pengő, tisztviselő-előfizetőknek 80 fillér, heti előfizetőknek 16 fillér. BIMM Már mos! szerezze be női télikabát, szörmebunda Láncz Jenőnél, Széchenyi tér 13. é» mlndennemll ruhalzU hséglelél, melyei észletre U nagyon olcsón vAsArolhat 7S Vigyázat! Mielőft vásárol nézze meq a legújabb rendszerű rádiókat. Megérkeztek a CSEPEL és R. G. varrógépek. Kerékpárok rendkívül olcsó áron kaphatók. Amerikai írógépek nagy válaszíékban. Araimat 6—12«^ ffavi részleire beszerezheti. Nagy JavItómuJKy. « Díjtalan bemutatás. Kelemen Márton Kelemen u. 11. Telefon: 13-22.

Next

/
Thumbnails
Contents