Délmagyarország, 1930. október (6. évfolyam, 220-246. szám)
1930-10-19 / 236. szám
1930 október 13. UELMAGYARORSZAG 21 13 Pengő havi részletre Standard i 23 „ „ „ Philips ' Kerékpárok Hálózati Rádiók Varrógépek Gramofonok csekély részletfizetésre 16 FkÁvir /^An^mK^'v Oromolonlemei u|(lon»Agok. ljery oeparunaz. Nagy Javlta mUhely. M WWW ÉSMIÍSARHI VIM IRTA: UMBERTO NOBILE Mikor megkaptuk a rádió utján a hírt, hogy a repülők már megtették előkészületeiket, hogy felkeressenek bennünket, lázasan dolgozni kezdtünk. Ezidáig sohasem volt ilyen élénk élet a jégtáblán és egyikünk sem teljesítette reája tartozó kötelességét olyan vidáman, olyan bizakodón, mint most. Mindegyikünk igyekezett megtenni mir.Jen lőle telhetőt. Holmiainkat, élelmiszereinket:, rádiónkat még jobban őriztük, mint eddig, hogy valahogy el ne tűnjenek a repedezett jégben, hisz most ujabb, szebb reményeink voltak. Nem akartuk, hogy saját hanyagságunkkal sulyosbitsuk helyzetünket most, amikor a nehéz órák után horizontunkon halkan megcsillant a remény sugara. Az őrszolgálatot is — ha ugyan lehetett — meg lelkiismeretesebben láttuk el. Minden energiánk arra irányult, hogy összeköttetésünket, amelyet a rádió teremteti meg a világgal, megtarthassuk. És mégis, e napokban egy előre nem látott kisebb esemény majdnem elpusztította sátrunkat, ha nem lépünk kellő időben közbe. Elrendeltem ugyanis, hogy készítsék elő a Very-jelzőket, már csupán magukat a rakétákat, amelyeket meglévő pisztolyunkkal kellett meggyújtani. Amint emiitettem, e töltényeket a sátorral együtt találtuk meg egy zsákban, de a töltények, amelyeket összekeresgéltünk a hóban, tul nagyok voltak a meglévő pisztolyhoz. Hogy a talált töltényeket mégis használhassuk pisztolyunkhoz, ki kellett annak csövét tágítanunk és a töltényekből pedig egy keveset le kellett reszelnünk. Cecioni éppen ezzel a munkával foglalkozott, amikor valamit keresett s fejét éppen egy skatulya felé fordította; ebben a pillanatban egyik töltény felrobbant. Kis láng csapott fel és egy közelben lévő szövetrongy lüzet fogotl. Szerencsére mindjárt el tudtuk oltani a tüzet, mivel kabátomat mindjárt rádobtuk az égő helyre és igy azt elfojtottuk. A tüz következtében a sátron kis lyuk támadt, lábam pedig hevesen fájni kezdett, mert mikor el akartam oltani a tüzet, hirtelen találtam megmozdulni és valahogy meglöktem azt. Az ijedtség nagy visszhatást szült, tagjaink elernyedtek. Mert bizony nagy veszedelemben voltunk, meg a sátor is most már bizalmas, meghitt otthonunkká lett. Vidám vasárnapunk az állójégen. Kétségkívül jobb napokat éltünk át az állójégen junius 8. és 16. között, azután, hogy sikerült összeköttetésbe jutnunk a világ többi részével. Mindent megtettünk, hogy jobb hangulatunk legyen, sőt még a szél is délkeletről fujt és megint megtettük az utat visszafelé, amelyet azelőtt délkeletre tettünk. A Foyn-sziget megint felbukkant a láthatáron, sőt olyan közel jutottunk hozzá, mint még soha azelőtt, mig három társunk május 30-án el nem hagyott bennünket. Az események igazoltak bennünket: nem volt igaza a három pesszimista társunknak, kik sodródásunk miatt aggálvoskodtak. Jó hangulatunk annyira emelkedett, hogy — a katasztrófa óla első izben — megmostuk kezünket, amihez egy darabka szappant is kiutaltam; ezt Cecioni találta a hátizsákjában. Mivel már csak nagyon kevés tüzelőanyagunk volt, nem gondolhattunk arra, hogy a hóból olvasztás utján állítsunk elő vizet. Ehelyett Biagi hóval töltött meg egy faládát és ebben szappannal erősen megdörzsöltük kezünket, igy mosakodtunk meg. Kezünkről vastag, sötét massza futott le a szűzi fehér hóra. Az állójégen történt első mosakodásunk élénken vésődött emlékezetembe. Társaim körülálltak és velem örültek, mikor kezeim lassankint visszakapták természetes színüket. Ezt az előterjesztésemet örömmel fogadiák, mert bizony fejlői lábig tele voltunk izzadsággal és piszokkal, mert nyoma sem volt meg nálunk a tisztálkodásnak. De kényszerültünk megszokni ezt az állapotot és nem is gondoltunk arra, hogy az egész müveit világ undorodnék tőlünk, ha látna bennünket. Végeredményben egy eszkimó természetesen teljes megértést tanúsított volna velünk szemben azért, hogy ezeken a napokon semmi érzékünk sem volt legaláb!> a kézmosásra, mivel ez a nép, — amint Teli rben megismertem őket, — egyáltalán nem érzi undorítónak a testére száradt izzadságréteget, sőt ellenkezőleg: megbecsüli, mivel jól megvédi őt a hideggel szemben. Látni való tehát, hogy a higiénia és a tisztaság relatív fogalmak, amelyek a világban nem mindenütt és elsősorban nem minden körülmények között részesülnek kellő tiszteletben. Még táplálékunkkal szemben támasztott igényeinket is a primitív népek nívójára kellett leszállítanunk. Egyetlen szemránditás nélkül megittuk a piszkos vizet, megettük, sőt kimondottan nagyra becsültük az olyan ételmaradékokat, amelyektől rendes körülmények között nndorodtam volna. Kis papirossal ujjaim közé fogtam mindent és mcgctlcm, hogy csak minél tovább tartson élelmiszerkészletünk. Bizony tartózkodás nélkül ittuk meg a piszkos levest akár rénszarvasprémiink. akár a fekete füst, akár a medve zsirja szennyezte be azt és még akkor se undorodtunk tőle, ha egyikmásik társunk villa helyeit piszkos ujjaival belenyúlt. A legrosszabb mégis az volt, mikor ujjainkról boldog akkurátussággal nyaltuk le drága eledelünk, a csokoládé minden legkisebb nyomát. Ha valami leesett a sátorban, nem resteltük felvenni azt a földről, ha mégoly piszkos helyre is esett az a szomorúan kis darabka medvehus. Mohón nyújtottak utána kezünket és éhes szemek tapadtak rá. Mihelyt érintkezésbe jutottunk a civilizált világgal, attól a | i lanatlól kezdve oly szerénnyé lett szükst leink is megnőltek. Hirtelen éreztük, hog- étkezésünkhöz hiányzik a tányér, amelyet - ha kész az ebed —, szájról-szájra körüladogathattunk volna. Ugyan csináltunk egy tányért egy üres aluminiumdoboz darabjaiból, és magam voltam azon, hogy egy alkalmas fémdarabból szűrőt készítsek olyasformán, hogy kis lyukacskákat fúrtam a fémbe. Ezenlul most már minden folyadékot előbb »megszűrtünk-! és csak azután ittuk meg. Az uj »tányért« általában »felszolgáló tálcának« neveztük, annak ellenére is, kogy ? husieves gyakran kicsurgott a fenekén keresztül belőle. Aznap hirtelen megjelent a sátorban Behounek és tudatta, hogy az ebédet pár perc múlva Trojani felszolgálja. Majd megjelent Trojani a sült hússal tele, párolgó edénnyel (tálca gyanánt egyszerű pléhdarab szolgált) s e szavakkal állította elénk: »tálalva van.t És nem szabad azt hinnünk, hogy ezt az ételt csak a fennálló kényszer pusztíttatta el velünk. Egész másképp 1 Amíg például a medve zsirját nyugodtan felhalmoztuk, a teljesen haszontalan részeit kidobtuk. A jégen való hosszú tartózkodásunk alatt ajánlottam, hogy könnyebbség kedvéért adjunk nevet az egyes tárgyaknak, mindegyiknek azt, ami számára leginkább megfelel. Igy például ezzel az alkalommal a vastag kávés termosz fémpalackját »bussolotto«-nak, »iránytűcskének* neveztük el. Ebből étkezeit a két sebesült és annyira hozzám nőtt már, hisz örökösen használtam, hogy már életem egy specifikus darabjává vált s hogy később is megmaradtam mellette, teljes a kontraszt, mikor nekem ebben a termoszfedőben szolgálnak fel. Legfeljebb, ha majd elgyengit már öregségem, akkor tágilok csak a termosz fedőjének belső burka mellől, ha meg akarnák tisztogatni, amely társaim speciális engedélyével ivópoharamul szolgált. • • • A lezuhanás óta most először ettük meg jobb kedvvel ebédünket. Trojani nagy dicséI Wv.-V» mWKM 41 Üzlet: Gizella tér VARGA CIPŐI LEGJOBBAK Raktáramat leépitem isW.íJírt ktárusito Illa — Ezen olcsó eladási már az ipartestület székházában Iev5 ipari vásáron megkezdem. F|$chep ,zsó „KéZÍmUnkaháí" SSISucc. ,o. s^? CSEPEL % Dl'RKOPP CSEPEL % PUCH 140 VARROGEPEK H KEREKPAROK részletfizetésre tólál'éssal gyári áron IcapOaiók. Ingyenes htmzőtanfolyamra Jelentkezni lehet Lukácsnál, Feketesas ucca 2,0. Speciális favHómütiely. Keztyüt csak Paulusznál vegyünk! Nagy raktárt tart minden színben és minőségben szarvas-, iramszarvas-, őz-, kutya (nappa)-, antilop-, zerg,e-) gazella-, kecskebőr stb. keztyüben. — Rendelésre fS készít. — Specialista sportkeztyük, mint |)0X-, vitfó-, autó- stb. készítésében. — flz ¡parkiái itáson résztvesz. — üzlet és ipartelep : Kelemeaucca 7. Magy. hír. szabadalmazol! IFszliló- a. A jani B ük M ^ •, szereimmel felfilmulhalallanul W©f$SrIIÍ5Íl IISZVBVOffC uri, n5i és gyermekruhákat, himzésf, teritőt ^tb. Függönytisztításra külön osztály. Gyászesetben ruhák soronkiviil festetne : eketére. Férfiruhók kívánatra ki Is javíttatnak, kisebb javítás díjtalan. 84 ivatat I iif«9 lÁVBAf kelmefestő és vegytisztitn inarteleoe. Rákóczi tér (salát ház, az .. n •HUQ «VftdCi és a tűzoltólaktanya közt). Fióküzletek: Kazinczy u. 11. Telefon 04 Gizella tér 3. Teirfo > 10 5í Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 15. Ruhákért elküldünk és haza Is szállítjuk.