Délmagyarország, 1930. október (6. évfolyam, 220-246. szám)
1930-10-16 / 233. szám
1930 október 16. DÉLMAGYARORSZÁG 9 az-haua- (szaksaim htja IRTA: UMBERTO NOBILB Legutóbb szenzációja a rádlóplaenak • »Standard 3a« ™ hálózati készülék, mely 18 havi 13 Pengő rész'et mellett beszerezheti Fonyó rádió szaküzletében, Kölcsey ncca 4. 79 Épp, amikor már senki sem várta társaim közül, hogy meg is hallanak bennünket, megérkezett a két hét óta óráról-órára oly izzóan várt válasz, hogy hallottak bennünket. Fénysugár volt ez a sötétségben. Pont akkor, amikor oly hevesen sodródtunk délkeletre, amikor kétségbeesésünk két hét óta napról-napra, óráról-órára fokozódott: meghallották segélyhívásunkat, amelyet az állójégen felállított kicsi készülékünk küldött szét a világba. Hogy felderült egyszerre elcsigázott, agyongyötört lelkünk I Junius 6-án este történt. Biagi, mint rendesen, fülhallgatóval a fején, hireket hallgatott S. Paoloból s egyszerre csak felkiáltott: »Hallottak bennünket!« Egyidejűleg irta és olvasta a következőket: »A szovjetkormány közli az olasz körmánynyal, hogy...« Azután szó volt egy Schmidt nevü, fiatal oroszról, aki junius 3-án Arhangelszkben több hívásunk néhány töredékét fogta fel. Milyen öröm! Hát mégis beteljesedett sejtelmem 1 Végre, ha egész véletlenül is, de mégis csak észrevettek bennünket! Ugyan Arhangelszktől elég messze voltunk, úgyhogy nem is remélhettük, hogy ez az állomás megérthet bennünket, de mégis csak haladás volt. Életjelet tudtunk adni a világnak s majdcsak vesznek maguknak annyi fáradságot, hogy felkutassanak bennünket 1 A szerencsétlen véletlenek ősszetalálkozása a mai napig megakadályozta, hogy a »Cittá di Milano« meghallja segélykérésünket és már halottakként könyvelt el bennünket. Talán már nem is igen figyeltek leadásunkra, amelyet pedig rádiótelegráfistánk minden tudását összeszedve adott le napról-napra, pihenés nélkül, fáradhatatlanul kicsi készülékünkkel. Most azonban reméltük, hogy összeköttetést tudunk találni velünk is; biztosan hallanak majd bennünket. Hogy ezt az ünnepnapot kivételes módon üljük meg, 3 gr kondenzált tejet és 15 gr cukrot kaptunk fejenként. Ez természetesen kivétel volt. Volt elég eszünk ahhoz, hogy most, amikor már meghallottak bennünket, az eddigi adagoknál maradjunk, annál is inkább, mert az utóbbi események alkalmával, akár vidám, akár szomorú dolgok voltak azok, külön adagokat osztottunk ki. Az első esetben azért, hogy étkezésünkkel is ünnepeljük azt, az utóbbiban, hogy legalább valami vigasza legyen lelkünknek. Pl. akkor, amikor olyan erősen sodródtunk északnyugatnak, mindegyikünk 2—3 darabka cukrot kapott vigasztalásul. Sokszor be kellett látnunk, hogy nem szabad túlságosan elapróznunk élelmiszerkészletünket, de ennek ellenére is mindgyakrabban esett meg ez velünk. Ez estén kivételesen néhány csepp alkoholt is oszlottam ki, amely a busszolák anyagának egy bizonyos része volt; féltékenyen őriztem ezidáig, hogy szükség esetén orvosság gyanánt használhassuk fel. De ilyen kivételes eseteknél csak nyujthatunk' egy kis külön luxust magunknak is?! Előterjesztésemet bizony a többiek is lelkesen fogadták, mert nem birtak neki ellentállni. Kinos pontossággal osztottam szét mindenkinek 20—30 gr-t belőle, amelyet az ismeretlen orosz rádiótelegráfista egészségére ittunk meg. Ez este nagy volt az öröm a vörös sátorban. Még Trojani is, aki éppen őrségen volt, élénkebbnek mutatkozott, mint máskor. Mikor később azt mondtam: »No, most máp semmi kétség, a »Cittá di Milano« is hallani fog bennünket«, ő is bejött a sátorba és azt kérdezi tőlem: »Gondolja a maga részéről, hogy mégis haza tudunk még jutni innét?« Ilyen kérdésre nagyon nehéz válaszolni. Nem akartam felsülni, ezért csak kitérő választ adtam: »Attól függ... Sok mindenféle mód van rá, remélnünk kellI« • • • Másnap 11 órakor, mikor Biagi felbátorodva folytatta Ismét kísérleteit, megparancsoltam neki, hogy a segélyhívást egy óra hosszat küldözze egyfolytában. Mialatt Biagi a sátron kivül leadott, bent Viglieri és Behounek aludtak. Trojani az étkezés előkészületei körül foglalatoskodott. Ahogy eddig is szoktak, nagy, vastag hússzeleteket hoztak be Cecioninak, hogy vagdalja el azokat kisebb darabokra. így szoktuk azokat a főzéshez előkészíteni. A hus elaprózása sokkal tovább tartott, mintsem hinné az ember és éppen ezért egy speciális módot ajánlottam erre, hogy ne csak annyi fáradság által lehessen azt megrágni, amellett elsősorban könnyebben lehessen megfőzni, mivel így takarékoskodnánk a tüzelőanyaggal, amiben kezdtünk szűkösen állani. Nem tudtam megállni szó nélkül, mert láttam, milyen odaadással végzi Cecionl ezt a munkát. A legnehezebb része volt az izmok és inak átvágása. e I I I! I I I 9 I I <1 < 20 éve fenállő LVSZTIG IMRE kötöttáru különlegességi üzlete Szeged, Széchenyi tér 2. szám alatt. Őszi rendkívüli olcsó árusítása! • » . Férfi strapa szokrA Férfi divat szokni Férfi divat szokni Férfi divat szokni Férfi divat szokni . . . Férfi divat szokni ... Erős strapa női harisnya Erős strapa női harisnya Flór női J&arisnya ... I Flór női fiarisnya ... Flór női öarisnya ... Flór I-a fátyol Qarisnya Mosóselyem harisnya, hibátlan fim- Most is a legtöbbet nyújtok p |-25 2'•66 J.IO |*35 l-48 Mosóselyem harisnya, hibátlan Mosóselyem harisnya, hibátlan Mosóselyem harisnya, hibátlan Női nadrág, műselyem , . Mői nadrág, atlas, csikós . Svájci sapka „ Tsanilia sapka ....... Kötött kabát Kötött kabát ...... Kötött kabát Pulower :Pulower gallérral. ... Gyermek pulower. ... 2* 331 2 138iooio7' 93 25 Ö5 70 24 30 90 SO > 90 80 SO vevőimnek, JA minőségű árut a legolcsóbb áron. j