Délmagyarország, 1930. szeptember (6. évfolyam, 196-219. szám)
1930-09-12 / 204. szám
DÉLMAGYARORSZAG T#93ö szeptember 12. AZ-11M1A- ESZAiiSAMfl (HJA IRTA: UMBERTO NOBILB v ... 53 Hideg borzongás jártai át testemet Nem hordtam báránybőrrel bélelt ruhát, mint a többiek. Az én »Parkac-mat, amelyet már a »Norge« repülése alkalmával is viseltem, ezúttal is magammal hoztam, de csak ritkán hordtam, hogy ne akadályozzon a mozgásban. Csak egy macskabőrmellényt és gyapjú alsóinget viseltem. Lábamat jól védte a rénszarvasbőr csizma, amely a jelen pillanatban mindenesetre kegyetlenül nyomta a törésemet is. Nadrágom a szokásos, könnyű, katonai, közönséges anyagból készült A többiek kinyitották a zsákot Amint mondottam, volt benne egy sátor, egy hálózsák, pemmikándobozok, csokoládé, egy Colt-pisztoly 100 drb tölténnyel, egy Veryjelzőpisztoly, egy doboz gyufa, egy szélruha és néhány »finsko.c A hálózsákot odahozták hozzám és nagy óvatosan fölegyenesitettek. Ez nem volt könnyű munka, mert lábam, lábam-feje és jobbkarom nagyon erősen fájt minden legkisebb mozdításra. Emellett éppen egy nagy »hummok«-ra estem,*) igy lehetetlen volt, hogy, egyelőre kényelmesebb helyzetije hozzanak. Miközben a zsákkal bajlódtunk, eszembe jutott Titina. Hivtam. A kedves állatka elégedetten ugrált ide-oda; örült annak, hogy végre megint szaladgálhat és nincs többé a levegőben. Boldogsága akkora volt, hogy meg sem ijesztette a leszállás szokatlan módja. Ugylátszott, az álló jég természete sem nyugtalanítja nagyon. Hivtam magamhoz, de nem hallotta. Elégedetten szaladgált hol ide, hoi oda, csóválta a farkát és körül szaglálódott Azután az egyik tiszt gondjaira biztam. Most fejemet a hálózsákba dugtam, mozdulatlanul feküdtem és csendesen vártam végemet • * • Igy telt eí egy félóra. Talán több is. De halálom, amelyet oly közelinek éreztem, nem kővetkezett be. Ellenkezőleg: lassan-lassan viszszatért belém az élet megint. Jót tett a teljes mozdulatlanság, amelyben voltam. Enyhült a lezuhanás hatása összezúzott bensőmben. Hirtelen az a gondolat villant át rajtam, mit is csinálnak bajtársaim. Kidugtam fejemet á hálózsákból és körültekintettem. Mariano, Viglieri, Trojani és Behounek" a jégrögök közt mászkáltak és keresgették azokat a dolgokat, amelyek velünk együtt potyogtak le a jégre. Biagi rögtönzött antennát próbált építeni. Cecioni még mindig hangosan panaszkodva ült egy, jégtuskón. Mikor látta, hogy feléje fordulok, elkiáltja magát: »Tábornok ur, eltört az egyik lábam!* Észrevettem, hogy amennyire lehetett, bekötözte magát Malmgren mindig lesújtva ült ugyanabban a helyzetben, föld felé fordított arccal. Jobb karját bal kezével támogatta, ugy meredt maga elé. Arcán is kisebb sérülése volt Távolabb lőlem balra, Zappi feküdt a jégen. Panaszkodott, hogy fájdalma^, érez a mellében és azt hitte, hogy .egyik bordája törött el. Gondolja, hogy a bordám, Tábornok ur,« kiáltotta felém. »Ha nem érez nagy, fájdalmat lélegzéskor, az annak a jele, hogy, nem törte el, siettem megvigasztalni. Ám magam sem voltam teljesen biztos benne, hogy, igaz volt-e, amit mondtam. Ezalatt — hallom — Viglieri, Trojani & Mariano arról tárgyalnak, hogy hol állítsák fel a sátrat. Tanácsos volt hogy siessünk vele, mert erős hideg uralkodott, meg hideg szél is fujt amely — már csak becslés szerint — 4—5 méteres lehetett másodpercenkint; s mindjobban érezhetővé vált • »Hummoki jégrőgöt. jégtuskót jelent. A szél, a Nap és a feltorlódó jég ((turolás) hozza ezeket létre részint a frissen összefagyott hóból, részint a régebbi jégből Dr. B.L* Végül is kiválasztottad egy helyet Egy kb. 50 m2 nagyságú jégtömb volt az alapja, nem messzire tőlem. Trojani a többiek segítségével hozzáfogott á munkához. Mikor a sátor Készen lett, bevittek. Ez nehézkes hurcolkodás volt Gyakran össze kellett szednem magamat hogy fel ne kiáltsak, oly hevesen fájt eltört lábam. Végre is a sátorban voltunk. A bejárattal szemben lévő fal mentén lefektettek. Utánam Cecionit hozták be a sátorba & mellém fektették. Hálózsákom prémjét hosszában felvágták, igy, kettőnknek szolgált fekvőhelyül. Ezalatt Mariano, Viglieri, Behounek és Trojani folytatták az élelmiszerek keresését. Találtak is még néhány, doboz kondenzált tejet amelyek a vezető- és a fargondola, valamint az armatúra roncsai közül eshettek le Mivel később még azt is feltételeztek, hogy Arduino és a többi gépész esetleg ruhadarabokat is dobáltak le, hogy a léghajót könnyebbé tegyék, ezek után is keresgélni kezdtek. Eddig mintegy 70 kg élemiszert keresgéltek össze, amely főleg pemmikánból és csokoládéból állott. Ezzel 25 napot bírtunk volna kivallani, ha a napi adagot fejenkint 300 gr-ban szabjuk meg? : Biaginak már sikerült a rádióval az első segélyhívásokat szétküldeni a világba. Beméltük, hogy elérik a »Citá di Milano«-t. Sajnos azonban, ezzel a készülékkel nem tudtuk még elérni, hogy felfogják jeleinket Nemsokára valamennyien a sátorba jöttek. Mariano elosztott egy tábla pemmikánt és ' mindenkinek 250 gr-t juttatott. Néhányan | azonnal beleharaptak, mindenesetre a kényelmetlen érzésnek nem minden jele nélkül. Én és Cecioni egyelőre félretettük: nem éreztünk semmi éhséget. Ezután tudósítottak Pomella haláláról. A jégen találták, nem messze feküdt az egyik szétzúzott mótorgondolától. Csak egy cipője volt. Arca nyugodt és békés volt, nem látszott azon semmi fájdalmas vonás; sebesülést sem tudtunk megállapítani. Pomella nagyon kedves volt nekem. Abban a szomorú órában kevésbé éreztem ezt, inkább később. Ha meggondoljuk, jobb volt neki a gyors halál, mert mi állt még előttünk: kétségbeesés, éhség, kinos haláltusa. Magamat illetőleg ez a legkevésbé sem ijesztett Miután megpróbáltuk még, hogy néhány, borzasztó eseményre vonatkozó impressziónkat összegezzük, megpróbáltunk aludni. Kilenc férfi szorosan összezsúfolva egy igen kis területre. Az emberi testek kusza halmaza. Kint fütyölt a vihar. Felfújta a sátor vásznát és szomorú nótát dúdolt. Cecioni őrjöngött Majd elnyomta a fáradság. Engem is. Valamennyien elaludtunk. (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hfrtap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában Felelős üzemvezető: Klein Sándor. Apróhirdetések A következő napra csak délután 5 óráig fogad el apróhirdetést a kiadóhivatal. 4804—193a számba*. 232 1930- évi angusitas hó 18 án klboesáltott árverési hirdetmény hatályon kivBl helyezése melleit e*en ujabbl Árverési hirdetményt bocsíltom kl. Alulírott bírósági végrehaltó az 1881. évi IX. f.-c. 102. §-a értől, mében ezennel kSzhirré feszi. hogy a bpestf kir Iárásblróság 192P. évi 352538. szánul végzése következében dr. Widder Gyula üevvíd á'tal képviselt Mezőgazd. és ipari vegyszerek keresk. rt. javári 20011 pengő és járu'ékai erejéig 1930 évi január h4 23-án foganatospott kielégítési végrehajtás uiján lefoglalt és 1200 pengőre becsüli következő ingóságok, u. m.: 3 tehén nyilvános árverésen eladanak. Ezen árverésnek a szegedi kir lárásbiróság 1930 évi Pk. 41850 számú végzés" folytán 66 pengő tőkekövetelés s felmerülendő kö'iség*k ereiéig Klsle'ek, H-npáf?- ucca 6. száT a'att leendő eszközlésére 1930. évi szeptember h-! 23. nanjának délutáni 4 íiráia határidőül kl űzetik és ahhoj venni szándékozók "iy mee'egyzésse hivatnak meg, hogy az éilntett ingóságok az 1881 évi LX í.-c. 107 és HW. §-al értelmében késjpinzfizelés mellett a legtöbbet Ígérőnek szükség esetén a becsáron alól is el togn -k adatni. Szeged. 1930. évi augusztus hó 22. napion. Inloflh. kir. bir. véerehaitó Előkelő uriháznál butoroautt, elegáns uccai szoba, esetleg jobbmódn egyetemi hallgatónak vagy hallgatónőnek elsőrendű ellátással is, kiadó. Batthyány ncca i, l em. Pick. Szép szobát, kivánatra ellátással kaphatnak urifiuk és úriemberek. Deák Ferenc ucca 18., em. Elegáns, modern kényelem, mel berendezett különbejáratu uccai szoba kiadó. Kárász ncca 14., I., 3. Elegánsan berendezett modern bútorozott szoba fürdőszoba használattal két személy részére kiadó. — Báró Jósika n. 14 L em. Bútorozott szoba féregmen. tes, fürdőszoba használattal kiadó. Tábor n. em. 7. ajtó. Elegánsan bútorozott különbejáratn uccai szoba kiadó. Dugonics tér 4. Szegény igépyü urileányt lakótársul esetleg teljes ellátással keresek. Különbejáratu, diszkrét szoba azonnalra kiadó. Azonnalra jeligére levelet Szépen bútorozott szoba fürdő szoba használattal azonnal beköltözhető. Ká_ rász ucca 14, L 4. Különbejáratn, szép szoba esetleg ellátással kiadó. Klauzál tér 5., L em. 2. Kényelmesen bútorozott kü. lönbejáratu szoba kiadó, kettőnek is. Kossuth Lajos sugárut 8., I., 10. Különbejáratu, tiszta, csinosan bútorozott szoba t /adó. Margit ucca 3., I. Különbejáratn, csinosan bútorozott uccai szoba kiadó, Horváth Mihály ucca 1. Kapualatti bejáratú, uccai bútorozott szoba kiadó. Valéria tér 11., fldszt 2. Kapualatti bejárata, szépen bútorozott két szoba 2—3 ur részére kiadó. Horváth Mihály ucca 5. Bútorozatlan udvari különbejáratu csinos szoba vízvezeték és villannyal azonnal kiadó. Tőrök ucca la., (Rákóczi-tér.) Két uccai szoba, előszoba, fürdőszoba, ügyvédi Irodának vagy orvosi rendelőnek is megfelel, kiadó október l-re. Attila u. 11. Megtudható házfelügyelőnél. ST ernyőkel javítani és álfiuznl legfőbb anyagból legolcsóbb úrban vállalok és azonnal készítek 46 Sllbermann Pál, Püspök ncca 11b, Püspökbaz&r mögött. Német leányt délutáni órákra keresek Statler Hugó, Pallaviclnl u. 5, II. em. 4. 217 Könyvlcöiö tanonc § felvételik Szegedi Kompaktom ál, Kelemen ncca 2. ADÁS-VÉTEL Modern, rövid, Gössl-gyártmányu zongora eladó *. bérbeadó. Margit ncca 3. emelet I. l-rendü száraz hasábos és npritot! bükkfa, I~a porosz szén, koksz és gyújtós fa ulányos áron kapható Irllz Béla 188 fakereskedSnél, Vásárhelyi sugárut 16-20. Tel. 449. Vennék használt, de jó fi. la pótban levő regényeket. Árajánlatot kérek »01caó< jelige alatt a kiadóhivatalba. Legszebb tél 4116 rózsa burgonya kg.-kint 12 fillér. Bnrgonyatlzlet, Kossnth Lajt*, sngárnt 7. Viazontá. méltóknak árengedmény. 227 > Csoda 3< vevő készülék 120 v. anód és kettes fűtővel olcsón eladó. Béke ucca 1., Komlósi. Előírásos matrózruha HV— 12 éves leányka részére nagyon jó anyagból, aHg használt, olcsón eladó. — Megtekinthető délután 4 óráig. Bécsi körút SL, földszint 3. •WHWH >Magányos« jeligére érke. zett levelet átvettem. »Nem bánja meg« jetigére érkezett levelet átvettem. »Szeretünk sétálni* jeligére levél ment a kiadóba, kérem átvenni. »Havasi gyopári szerdán a levélben jelzett helyen vártam, kérem, szombaton a jelzett időben legyen ott pontosan. Esetleg értesítsen. Horváth. Sziromlevél. A Jdolgot nem értem, péntek 10-ig kérek értesítést, ha nem lehet addig, ugy levélben. T. HÁZASSÁG Férjhez mennék egy szorgalmas, biztos állásban levő, 35 évnél nem idősebb emberhez. Nekem biztos jó keresetem van és teljes háztartási felszerelésem. Kizárólag komoly levelekre válaszolok. Választ jelezni! •Vallás nem határoz* jeligére. KÜLÖNFÉLÉK R @ U Wl 9 eHen Kénmájas e gyógyfürdők állandóan vehetőd a tiszaparti Wagner fürdőbenVRR61 MIHÁLY gyárosnál SZEGED Aradi ucca 4. Telefon 469. Mindennemű kotélAru, zsineg, zsan, ponyva, lótakaró, halász és tennls háló, gyermek hinták, tornaszerek 8 gyAd áron kaphatók.