Délmagyarország, 1930. szeptember (6. évfolyam, 196-219. szám)

1930-09-06 / 200. szám

1930 szeptember 6. Dfil-M ACY\RORSZAG Ujtlpusu myf f| W^ 1W fft kerékpárok rendkívül erős i~JL M?<$ JE%. CU3L Itt. megérkeztek, eredeti STYRIA és NORMA kerékpárok kedvező részletfizetésre kaphatók Déry Gépáruháiban. Pfaff varrógépek. Rádiók. » Gramofonok. Lemezujdonságok. IM ^ INMMMMMMMMMM AZ-ITAIIA- mmsum HTJA IRTA: UMBERTO NOBILB 49 Helyzetünk nagyon bizonytalan volt. A gép számított sebességéhez viszonyítva tényleg alig félsebességgel haladtunk előre." Folyton cik­cakban repültünk és utunk mindig jobban meghosszabbodott Igy tudtam csak megma­gyarázni azt, hogy a szárazföldet még mindig nem láttuk, noha már május 25-ike hajnali óráiban el kellett volna azt érnünk. Hogy helyzetünket megállapíthassuk, egy pillanatnyi napsütésre lett volna szükségünk. Mindennél jobban nyugtalanított az a bi­zonytalanság, hogy nem tudtuk, hol vagyunk. Türelmetlenül vártam arra a pillanatra, ami­kor-a ködből felbukkannak Svalbard legésza­kibb partjai. De bármilyen gyakran dugtam is ki fejem az ablakból, nem láttam mást csak ködöt és ködött, meg alattunk az állójeget. Aggodalmam minden órával nőtt és mind­gyakrabban állapítottuk meg Malmgrennel együtt, hogy milyen rohamosan fógy a ben­zinünk. A helyzet minden pillanattal komo­lyabbá lett. Ugy láttam — hisz előttem nem volt uj a szituáció —, hogy ezek a nehézségek meghaladják a mi energiánkat. Nem éreztem már a fáradságot. A szokott élénkséggel érzé­keltem mindent. Most a hajózási térkép és a rádiófülke között töltöttem minden időmet, közben ujra­és újra megállapítottam sebességünket és ma­gasságunkat. Ez a hatáskör általában a ten­gerésztisztekre tartozott, azonban időről-időre a magasságmérőről leolvasott magasságot ellen kellett őrizni azáltal, hogy színes folyadékkal töltött üveggolyókat dobtunk le és ezen mun­kát most saját kezembe vettem át azért, hogy a tengerésztisztek munkáján könnyítsék. A radiogoniométerrel kellett már most hely­zetünket megállapítani. De ha a hajózási tér­képpel kezében meg is tudta volna valaki határozni közülünk a léghajó útját, nehezen tudta volna helyzetünket pontosan rögzíteni. Azon tapasztalatokkal, amelyeket a két első repülésen szereztem, utasítottam a »Citíá di Milano* parancsnokságát, hogy állapítsa meg helyzetünket és pedig rádiótelegráfiai jeleink intenzitása alapján. Ha ai »Italiac léghajó helyzetmeghatározásának ez a módja nem is a legpontosabb mindenkor, mégis biztosabb, mintha a mi, mozgásban lévő léghajónkban végeznénk erre vonatkozó számításokat . Természetesen a »Cittá di Milano«-n vég­lett meghatározások sem voltak mindi;.* töké­letesen döntők, hanem mindig kellett szá­molnunk kb. 5 fokos bizonytalansággal Rit­kán volt nagyobb. Időmet tehát a hajózási asztal, a rádiófüike és a sebességmérő műszerek között tö) Lőttem. Helyzetünkről tett megfigyelések, amelyeket a térképen jegyeztem, gyakran megegyeztek azokkal, amiket Biagi közölt velem a rádió­jelentések alapján. Néha-néha megszakítottam munkámat, hogy mindennek utána nézzek, rendben van-e. Egyszer azután pillantásom hirtelen leányom fényképére esett. Régi fény­kép, amely már a »Norge«-n is megtette ve­lem az utat. Mária kedves szemei mintha reám néztek volna és egy pillanatra megijesz­tett szomorú kifejezésük: mintha könnyel let­tek volna tele. Mikor reggel 7 óra felé még mindig nem láttunk semmi szárazföldet sem, végtelen nyugtalanná lettem. Ha számításaink jók, akkor 1 óra 30 perckór 100 mérföldnyire voltunk a Moffen-szigettől ÉK-i irányban s most már látnunk kellene partjait De semmi. Alattunk, előttünk, amig csak a szem ellát semmi más, csak a befagyott tenger. Rendkívül pontos helyzetmeghatározásunk szükségességét jobban éreztem, mint bármi­kor Nagy sebességünk következtében igen sok benzint használtunk el $ gondjaim nőttőn­nőttek. Azért fejtem ezt kí, mert rádiónk leadó­árbócainak kingsbaytőli egyenesvonalu távol­ságát kellett mindenekelőtt ismernünk; ezt a legnagyobb precizitással kellett meghatá­roznunk. És azt nem lehetett eldönteni, váj­jon a bázis irányában állanak-e, vagy sem. Aggódtam, mi módon adódik ki ez teljes bizonyossággal. Ezért tűnődtünk elrendezésén, mert ha legalább félórán át a megváltoztatott, merőleges irányban haladunk, nyugatnak, esetleg hosszú ut lesz az, de azért végül mégis ugy csináltuk. S ha ennek a merőlegesen eltérő utunknak irányváltozási szögét kétszer mérjük egyidejűleg, az útszakasz elején és végén, a legközelebb fekvő gondolat hogy igy, azaz irányváltoztatással határozzuk meg távolságunkat a kingsbayi állomástól. Még sohasem volt annyira kényelmetlen, hogy léghajónkon nem tudtuk pontosan meg­állapítani helyzetűnket mint most Ez a bi­zonytalanság egyenesen kinná lett. Arra is gondoltam, hogy egy félórán át tartsunk nyu­gati irányba. De ez a módszer csak akkor vezetne kielégítő megoldáshoz, ha rádiógonio­métereink adatai pontosak volnának, sajnos azonban ezek éppen nem voltak kielégítők. Jobb hiányában erre határoztam magam. 7 óra 40 perckor egy tengeráramlat fölött találtuk magunkat amely a Moffen-sziget fe­lett haladt el és pedig ettől mintegy 10 mér­földnyire K-re. Elrendeltem tehát hogy tart­sunk nyugatnak. 8 óra perckor ujabb megálla­pításaink szerint 3—4 mérföldnyire közelí­tettük meg a szigetet. De mivel maga a kísérlet sem volt eléggé alapos, az eredményt nem lehetett komolyan figyelembe venni. S mint­hogy az erős szél miatt nem folytathattuk azt, kutatásunkat hamarosan be kellett fejeznünk és sebességűnket nagyon is le kellett csökken­tenünk. Ezért elhatároztuk, hogy a partok mentén az Északnyugati-föld irányában folytatjuk utun­kat. A szél mindig erősebb lett. 9 óra 25 perckor éppen a rádiófülke ajta­jában álltam, hogy átvegyem az ujabb híre­ket, amikor hirtelen kiáltást hallok: »A magas­sági kormány mintha meg lenne babonázva/« Rögtön odasiettem. Trojanit találtam ott, aki jelenleg a magassági kormányt kezelte. Nagy­ban erőlködött, hogy forgathassa a kormányt hogy a léghajó, amely ebben a pillanatban sülyedni kezdett, újból emelkedjék. De ered­mény nélkül. Nem volt már többé a kormány­keréken hatalma. Helyzetünk komolyságát azonnal átéreztük. 250 m magasságban voltunk. A léghajó esett, bár nagyon könnyű volt. Néhány percen belül elérjük az állójeget. Nem volt más hátra, azonnal leállítottuk a mótorokat: habozás nélkül adtam ki az erre vonatkozó parancsot. Amikor láttam, hogy a három propeller áll, fellélegzettem. Nem volt már mitől félnünk. A léghajó oly könnyű volt, hogy nem eshetett többé, hanem ellen­kezőleg, emelkednie kellett. Anélkül, hogy elrendeltem volna, eközben a tisztek egyike ösztönösen ledobott négy kanna benzint amelyet még az indulás pilla­natában a vezetőfülke sarkába helyeztettem. A haszontalan ballaszt ledobása csak könnyí­tett még a léghajón. Másrészt az is igaz, hógy e 70 kg ledobásával még nem akadályoz­tuk meg a biztos ütődést. Szemére vetettem a tisztnek, hogy szükségtelenül ledobta érté­kes benzinünket, amelyet pillanatnyi helyze­tünkben nem nélkülözhettünk. Amint jól gyanítottam, a motorok leállítása után esési sebességünk kisebbedett és az álló­jégtől mintegy 80 méternyire a léghajó lassan megállott, majd ismét lassan emelkedni kez­dett. Ezalatt felébresztettem Ceciontt, kí éppen a folyosón aludt és meghagytam neki, hogy] engedje !e a nagy fémláncot. Mivel a féffi­lánc nagyon nehéz volt a müvelet jóidéig eltartott. Jobbnak láttam mégis, hogy leenged­jük, hogy szükség esetén azonnal kéznél le­gyen. f Folyt köv.T — inm—i niMimmm^ Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország' Hjrlnp- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában­Felelős fizemvezető: Klefn Sándor. Külföldi képviseletek: AUSZTRIAI Bécsi szerkesztőség: Wien, 11., TaborstrasM 7. fWr. AaslandskorrespondenzX Telefon: R 10—3—23. Bé. \ est kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetési ktpviselet Ausztria részére: Wteri, Wildpre'markt 1. 'Osterr. Anzeigen A.-G). Telefon: Serié O 23-5-95. WGOSZLÁ­VIA: Inlerreklam d. d. Zagreb, I. 78, Uarooska-altóa 38. Telefon: 31-85. NEMETORSZAG: Ala Anzeigen A.-G, i Berlin W 35, Potsdaméi Strasse 27JA. Telefon: B1, Kar. türst 7885/67 és 7885/S7. SVÁJO: OreU-FUssll Annoneen A.-G. Zürich, Sonnenqtrai 10. Telefon: Hott. 6700. iii qummljaviíó üzem Kossuth Lajos sugárut 5. Szenzációs ölesén, Jél és gyorsan Javítja, regenerálja autó gummiját. 344 „VAPOR' DÉLMAGYARORSZÁG KŰLCSÖNKÖNYVTÁRA A Délmagyarország kfilcsönkönyvtárába a következő uj kfinyvek érkeztek: Rudolf Stratz: Stambul titkai Idegen asszony Régi regény Medveczky Hella: »Bp. 51—862* Crokker: Jasra gyöngyök Forró Pál: Giuliano megkísértése Oppenheim: Shan, a nagy herceg Ernst Klein: A vezérigazgató ur Orczy Emma bárónő: Megfizetek Percival C. Wren: Pokol a Szaharában Werfel: Az érettségi találkozó Ehrenburg: Jeanne szerelme Csathó Kálmán: Mi van a kulisszák mögött? H. Courths-Mahler: Az ő védence A megmentő "Megérdemelt Boldogság Az igazi asszony Titkos mátkaság Akit mindenki elhagyott Eljön a boldogság A kitagadott Idegen országban Theodore Dreiser: Amerikaitragédia (3kötet) Fábián Béla: Ezer ember asszony nélkül May Edginton: Beteljesült álom Zane Grey: Betti Zane A végvidék légiója A texasi lovas Ludwig Wolf: Ketten az éa alatt A játékos Garragan , Joan Sutherland: Olthatatlan lángok Guidó da Verona: Senki földje Ix>la Stein: Weisse Rosen Lotti Adlersfeld-Ballestrem: Djovahir Lucifers Tráue Virgilio Brocchi: A meghódított élet Takáts Sándor: Hangok a múltból Előfizetési dij IrnyoiMnt 1 pengfi, fisztvlselfr elöllzeíGknek 80 fllíér. heti elfifizeiSknek 16 fillér.

Next

/
Thumbnails
Contents