Délmagyarország, 1930. szeptember (6. évfolyam, 196-219. szám)
1930-09-06 / 200. szám
1930 szeptember 6. Dfil-M ACY\RORSZAG Ujtlpusu myf f| W^ 1W fft kerékpárok rendkívül erős i~JL M?<$ JE%. CU3L Itt. megérkeztek, eredeti STYRIA és NORMA kerékpárok kedvező részletfizetésre kaphatók Déry Gépáruháiban. Pfaff varrógépek. Rádiók. » Gramofonok. Lemezujdonságok. IM ^ INMMMMMMMMMM AZ-ITAIIA- mmsum HTJA IRTA: UMBERTO NOBILB 49 Helyzetünk nagyon bizonytalan volt. A gép számított sebességéhez viszonyítva tényleg alig félsebességgel haladtunk előre." Folyton cikcakban repültünk és utunk mindig jobban meghosszabbodott Igy tudtam csak megmagyarázni azt, hogy a szárazföldet még mindig nem láttuk, noha már május 25-ike hajnali óráiban el kellett volna azt érnünk. Hogy helyzetünket megállapíthassuk, egy pillanatnyi napsütésre lett volna szükségünk. Mindennél jobban nyugtalanított az a bizonytalanság, hogy nem tudtuk, hol vagyunk. Türelmetlenül vártam arra a pillanatra, amikor-a ködből felbukkannak Svalbard legészakibb partjai. De bármilyen gyakran dugtam is ki fejem az ablakból, nem láttam mást csak ködöt és ködött, meg alattunk az állójeget. Aggodalmam minden órával nőtt és mindgyakrabban állapítottuk meg Malmgrennel együtt, hogy milyen rohamosan fógy a benzinünk. A helyzet minden pillanattal komolyabbá lett. Ugy láttam — hisz előttem nem volt uj a szituáció —, hogy ezek a nehézségek meghaladják a mi energiánkat. Nem éreztem már a fáradságot. A szokott élénkséggel érzékeltem mindent. Most a hajózási térkép és a rádiófülke között töltöttem minden időmet, közben ujraés újra megállapítottam sebességünket és magasságunkat. Ez a hatáskör általában a tengerésztisztekre tartozott, azonban időről-időre a magasságmérőről leolvasott magasságot ellen kellett őrizni azáltal, hogy színes folyadékkal töltött üveggolyókat dobtunk le és ezen munkát most saját kezembe vettem át azért, hogy a tengerésztisztek munkáján könnyítsék. A radiogoniométerrel kellett már most helyzetünket megállapítani. De ha a hajózási térképpel kezében meg is tudta volna valaki határozni közülünk a léghajó útját, nehezen tudta volna helyzetünket pontosan rögzíteni. Azon tapasztalatokkal, amelyeket a két első repülésen szereztem, utasítottam a »Citíá di Milano* parancsnokságát, hogy állapítsa meg helyzetünket és pedig rádiótelegráfiai jeleink intenzitása alapján. Ha ai »Italiac léghajó helyzetmeghatározásának ez a módja nem is a legpontosabb mindenkor, mégis biztosabb, mintha a mi, mozgásban lévő léghajónkban végeznénk erre vonatkozó számításokat . Természetesen a »Cittá di Milano«-n véglett meghatározások sem voltak mindi;.* tökéletesen döntők, hanem mindig kellett számolnunk kb. 5 fokos bizonytalansággal Ritkán volt nagyobb. Időmet tehát a hajózási asztal, a rádiófüike és a sebességmérő műszerek között tö) Lőttem. Helyzetünkről tett megfigyelések, amelyeket a térképen jegyeztem, gyakran megegyeztek azokkal, amiket Biagi közölt velem a rádiójelentések alapján. Néha-néha megszakítottam munkámat, hogy mindennek utána nézzek, rendben van-e. Egyszer azután pillantásom hirtelen leányom fényképére esett. Régi fénykép, amely már a »Norge«-n is megtette velem az utat. Mária kedves szemei mintha reám néztek volna és egy pillanatra megijesztett szomorú kifejezésük: mintha könnyel lettek volna tele. Mikor reggel 7 óra felé még mindig nem láttunk semmi szárazföldet sem, végtelen nyugtalanná lettem. Ha számításaink jók, akkor 1 óra 30 perckór 100 mérföldnyire voltunk a Moffen-szigettől ÉK-i irányban s most már látnunk kellene partjait De semmi. Alattunk, előttünk, amig csak a szem ellát semmi más, csak a befagyott tenger. Rendkívül pontos helyzetmeghatározásunk szükségességét jobban éreztem, mint bármikor Nagy sebességünk következtében igen sok benzint használtunk el $ gondjaim nőttőnnőttek. Azért fejtem ezt kí, mert rádiónk leadóárbócainak kingsbaytőli egyenesvonalu távolságát kellett mindenekelőtt ismernünk; ezt a legnagyobb precizitással kellett meghatároznunk. És azt nem lehetett eldönteni, vájjon a bázis irányában állanak-e, vagy sem. Aggódtam, mi módon adódik ki ez teljes bizonyossággal. Ezért tűnődtünk elrendezésén, mert ha legalább félórán át a megváltoztatott, merőleges irányban haladunk, nyugatnak, esetleg hosszú ut lesz az, de azért végül mégis ugy csináltuk. S ha ennek a merőlegesen eltérő utunknak irányváltozási szögét kétszer mérjük egyidejűleg, az útszakasz elején és végén, a legközelebb fekvő gondolat hogy igy, azaz irányváltoztatással határozzuk meg távolságunkat a kingsbayi állomástól. Még sohasem volt annyira kényelmetlen, hogy léghajónkon nem tudtuk pontosan megállapítani helyzetűnket mint most Ez a bizonytalanság egyenesen kinná lett. Arra is gondoltam, hogy egy félórán át tartsunk nyugati irányba. De ez a módszer csak akkor vezetne kielégítő megoldáshoz, ha rádiógoniométereink adatai pontosak volnának, sajnos azonban ezek éppen nem voltak kielégítők. Jobb hiányában erre határoztam magam. 7 óra 40 perckor egy tengeráramlat fölött találtuk magunkat amely a Moffen-sziget felett haladt el és pedig ettől mintegy 10 mérföldnyire K-re. Elrendeltem tehát hogy tartsunk nyugatnak. 8 óra perckor ujabb megállapításaink szerint 3—4 mérföldnyire közelítettük meg a szigetet. De mivel maga a kísérlet sem volt eléggé alapos, az eredményt nem lehetett komolyan figyelembe venni. S minthogy az erős szél miatt nem folytathattuk azt, kutatásunkat hamarosan be kellett fejeznünk és sebességűnket nagyon is le kellett csökkentenünk. Ezért elhatároztuk, hogy a partok mentén az Északnyugati-föld irányában folytatjuk utunkat. A szél mindig erősebb lett. 9 óra 25 perckor éppen a rádiófülke ajtajában álltam, hogy átvegyem az ujabb híreket, amikor hirtelen kiáltást hallok: »A magassági kormány mintha meg lenne babonázva/« Rögtön odasiettem. Trojanit találtam ott, aki jelenleg a magassági kormányt kezelte. Nagyban erőlködött, hogy forgathassa a kormányt hogy a léghajó, amely ebben a pillanatban sülyedni kezdett, újból emelkedjék. De eredmény nélkül. Nem volt már többé a kormánykeréken hatalma. Helyzetünk komolyságát azonnal átéreztük. 250 m magasságban voltunk. A léghajó esett, bár nagyon könnyű volt. Néhány percen belül elérjük az állójeget. Nem volt más hátra, azonnal leállítottuk a mótorokat: habozás nélkül adtam ki az erre vonatkozó parancsot. Amikor láttam, hogy a három propeller áll, fellélegzettem. Nem volt már mitől félnünk. A léghajó oly könnyű volt, hogy nem eshetett többé, hanem ellenkezőleg, emelkednie kellett. Anélkül, hogy elrendeltem volna, eközben a tisztek egyike ösztönösen ledobott négy kanna benzint amelyet még az indulás pillanatában a vezetőfülke sarkába helyeztettem. A haszontalan ballaszt ledobása csak könnyített még a léghajón. Másrészt az is igaz, hógy e 70 kg ledobásával még nem akadályoztuk meg a biztos ütődést. Szemére vetettem a tisztnek, hogy szükségtelenül ledobta értékes benzinünket, amelyet pillanatnyi helyzetünkben nem nélkülözhettünk. Amint jól gyanítottam, a motorok leállítása után esési sebességünk kisebbedett és az állójégtől mintegy 80 méternyire a léghajó lassan megállott, majd ismét lassan emelkedni kezdett. Ezalatt felébresztettem Ceciontt, kí éppen a folyosón aludt és meghagytam neki, hogy] engedje !e a nagy fémláncot. Mivel a féffilánc nagyon nehéz volt a müvelet jóidéig eltartott. Jobbnak láttam mégis, hogy leengedjük, hogy szükség esetén azonnal kéznél legyen. f Folyt köv.T — inm—i niMimmm^ Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország' Hjrlnp- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájábanFelelős fizemvezető: Klefn Sándor. Külföldi képviseletek: AUSZTRIAI Bécsi szerkesztőség: Wien, 11., TaborstrasM 7. fWr. AaslandskorrespondenzX Telefon: R 10—3—23. Bé. \ est kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetési ktpviselet Ausztria részére: Wteri, Wildpre'markt 1. 'Osterr. Anzeigen A.-G). Telefon: Serié O 23-5-95. WGOSZLÁVIA: Inlerreklam d. d. Zagreb, I. 78, Uarooska-altóa 38. Telefon: 31-85. NEMETORSZAG: Ala Anzeigen A.-G, i Berlin W 35, Potsdaméi Strasse 27JA. Telefon: B1, Kar. türst 7885/67 és 7885/S7. SVÁJO: OreU-FUssll Annoneen A.-G. Zürich, Sonnenqtrai 10. Telefon: Hott. 6700. iii qummljaviíó üzem Kossuth Lajos sugárut 5. Szenzációs ölesén, Jél és gyorsan Javítja, regenerálja autó gummiját. 344 „VAPOR' DÉLMAGYARORSZÁG KŰLCSÖNKÖNYVTÁRA A Délmagyarország kfilcsönkönyvtárába a következő uj kfinyvek érkeztek: Rudolf Stratz: Stambul titkai Idegen asszony Régi regény Medveczky Hella: »Bp. 51—862* Crokker: Jasra gyöngyök Forró Pál: Giuliano megkísértése Oppenheim: Shan, a nagy herceg Ernst Klein: A vezérigazgató ur Orczy Emma bárónő: Megfizetek Percival C. Wren: Pokol a Szaharában Werfel: Az érettségi találkozó Ehrenburg: Jeanne szerelme Csathó Kálmán: Mi van a kulisszák mögött? H. Courths-Mahler: Az ő védence A megmentő "Megérdemelt Boldogság Az igazi asszony Titkos mátkaság Akit mindenki elhagyott Eljön a boldogság A kitagadott Idegen országban Theodore Dreiser: Amerikaitragédia (3kötet) Fábián Béla: Ezer ember asszony nélkül May Edginton: Beteljesült álom Zane Grey: Betti Zane A végvidék légiója A texasi lovas Ludwig Wolf: Ketten az éa alatt A játékos Garragan , Joan Sutherland: Olthatatlan lángok Guidó da Verona: Senki földje Ix>la Stein: Weisse Rosen Lotti Adlersfeld-Ballestrem: Djovahir Lucifers Tráue Virgilio Brocchi: A meghódított élet Takáts Sándor: Hangok a múltból Előfizetési dij IrnyoiMnt 1 pengfi, fisztvlselfr elöllzeíGknek 80 fllíér. heti elfifizeiSknek 16 fillér.