Délmagyarország, 1930. augusztus (6. évfolyam, 172-195. szám)

1930-08-07 / 176. szám

DftLMAGVAHOKSZAG Í930 augusztus A győri munkanélkülieknek közmunkákat a vásárhelyieknek ulat és ludőszanalóriumoí igérl Vass József Budapest, augusztus 6. Vass József helyet­tes miniszterelnök szerdán délben fogadta a győri munkanélküliek küldöttségét, amelyet Peyer Károly országgyűlési képviselő vezetett A küldöttség előadta, hogy miután Győr vá­rosa nem tud segíteni a munkanélkülieken, a kormánytól kérnek intézkedést a munkanélkü­liség enyhítésére, elsősorban a közmunkák azonnali megindításával. Kérték továbbá a minisztert, hogy a hosszabb idő óta bezárt győri bútorgyár részére a kormány hitelt en­gedélyezzen, hogy a gyárban a munka meg­indulhasson. A helyettes miniszterelnök vála­szában kijelentette, hogy a legmesszebbmenő módon támogatja a munkanélküliek kíván­ságát. A tisztviselői lakásokkal kapcsolato­san kijelentette a miniszter, hogy a kérdés megoldására javaslatot terjeszt, a kormány elé, mig a vagongyár elbocsátott munkásainak ügyében vizsgálatot indit meg. A hódmezővásárhelyi munkanélküliek kül­döttségét is fogadta ma délben a helyettes miniszterelnök. A küldöttség sürgette a tüdő­beteg szanatórium építését, amelyre a mi­niszter kijelentette, hogy intézkedni fog az építkezés azonnali megindítása érdekében. A küldöttség kérte még az alföldi csatornaépí­tések s a várost a Tiszával összekötő ut épí­tési munkálatainak megindítását is, amelyre a miniszter kijelentette, hogy ezeket a kíván­ságokat is támogatni fogja Huszonhat állam helyesli Briand Páneurópa-tervét PáriS) augusztus 6. A Briand emlékiratára be­érkezett válaszokról a Temps vezércikkében azt irja, hogy a felhívott 26 állam egytől-egyig hozzá­járulását adta az európai föderációhoz' de vala­mérlegeli a kérdést Nyilvánvaló — irja a lap -, hogy az európai államok között állandó össze­köttetésnek kell fennállnia, amikor arról van sző, hogy elhárítsák mindazokat a válságokat, ame­mennyi kormány a saját egyéni szempontjából i lyek a kontinens létét fenyegetik. Halálragázolt a vonat egy gazdálkodót és a béresét (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Karcag­ról jelentik: Szerdán délelőtt a pusztaecsedi vasút­állomás közelében levő vasúti átjárónál súlyos szerencsétlenség történt, amelynek két emberélet az áldozata. Tóth János husz éves pusztaecsedi gazdálkodó Lukács Ferenc nevü tizenhat éves bé­resével hordókat szállított kocsiján. Éppen abban az időpontban hajtott keresztül a vasúti átjárón, amikor arra robogott a vonat. A vonatvezető már messziről éles sípjeleket adott le, a megterhelt kocsival azonban Tóth nem mehetett le idejében a pályáról és a vonat megállításához sem volt elég idő. Igy a vonat derékben kapta el a bocsit. A két férfi lezuhant róla, mindketten a vonat ke­rekei alá kerültek, amelyek mindkettőjüket halálra gázolták. Már csak a felismerhetetlenségig össze­roncsolt holttestüket húzhatták ki a vasutasok a vonat alél. A megindult nyomozás szerint a szerencsétlen­ségnek maguk az áldozatok voltak az okozói gon­datlanságukkal. Tovább ierfed a francia íextllszírájk (Budapesti tudósilónk telefonjelentése.') Párisból jelentik: A textilmunkások sztrájkja l Roubaix (Tourcoing) kerületben napról­napra terjed. Kedtől szerdáig ebben a két városban a sztrájkoló munkások száma 49.000­ről 70.000-re emelkedett. A sztrájkolók szer­dán is őrt álltak a francia—belga határon, hogy megakadályozzák a dolgozni akaró belga munkások határátlépését, incidensek azonban nem fordultak elő. Hallingban a hely­zet rosszabbodott. A város valamennyi ipari üzemében általános a sztrájk. Az uccákon csendőrök cirkálnak, az uccakereszteződések­nél mindenütt kettős őrszemek állnak. A lillei iparkerületben némi javulás állott be és remélhető, hogy a fémmunkások sztrájkja rö­videsen megegyezéssel végződik. Meleg idő A Meteorológiai Intézet jelenti este 10 őrakor: Hazánkban a hőmérséklet csak 28 fokig emelke­dett a nyugati határszélen pedig csak 25 fok Celsius volt. Az idő derült, eső nem volt. Prognózis: Jobbára derült, tovább melegedő idő. Elveszett szerda délután illő jutalom ellenében Győri Béla órásnál kérem leadni. 182 Jubilálják Vass Józsefet Budapest, augusztus 6. Augusztus 15-én lesz 10 esztendeje annak, hogy dr. Vass József népjóléti és munkaügyi miniszter a kormány tagja lett. A helyettes miniszterelnök hívei és tisztelői a jubileum alkalmából nagyszabású ünnepséget terveztek, de a miniszter tilta­kozik az ünneplés ellen. Élelmiszerbeszerzés Szovjeforoszországban Moszkva, augusztus 6. Tver állomáson az utasok megtámadtak egy élelmiszerekel szál­lító tehervonatot és azt kifosztották. A vo­natőrség sortüzet adott le a fosztogatókra. Szá­mos halott és súlyosan sebesült teste borítja a vasúti síneket Mennyi dohányt füstöl el Franciaország Páris, augusztus 6. Az állami dohányjöve­dék legutóbbi statisztikája szerint Párisban 1929-ben 904.5 millió frank értékű dohányt fogyasztottak el. 921 cigaretta esik ebben az évben egy lakosra s a dohányzás költsége évente és fejenkint 132 frank. Assxonyom I Sok pénxi takarít meg/ Ha fűszer, csemege, liszt, kenyér ^hízlartásí Q^TlC CSGIUGQG^ÚSnÚl a Tisza Lajos körút és Kígyó ncca sarkán, o volt Orasselly vaskereskedő helyén megny'U üzletben fogia beszerezni. Kívánságára minden vásárolt árut dllmentesen bárhova soronkiviit is száUitiak. Havi könyves vevők ugyancsak a napi megrendeléseket pontosan hazaszállítva kaphatják. fűszer, csemege- es t»< Síívm Dárlíoflását kéri terménykereskedő. és villamossági, gép-, vagon- és hajógyár r. t kOztudomás szerint a világon villamosipar lentim.! masabb vállalatainak 8 a,íl' Szeged és környékének kizárólagos képviselő]. villamos vilégitási és erőátvitelt vállalata " Szeged, K ölcsey ucca 4. Alapítva 1903 ban a i a P 11T a Költségvetés bárkinek dijtalan. Telefon 165. SJ, aztáal Nyári ugratás (A Délmagyarország munkatársától.) Szóról-szöjjj igy beszélik a társaságokban ezt a finom, nvári históriát: " W Az az előkelő társaság, amelyhez a bájos fiatolÁ asszong is tartozott, az elmúlt vasárnap elha­tározta, hogy kirándul a szomszéd város strand, jára. A tervet nagy örömmel fogadta minden' talán a leglelkesebb a fiatalasszony volt A azonban — előkelő állású, kedves úriember — netn mehet a társasággal, mert az utolsó percben dől® akadt. De a feleségének azt mondta: — Maga menjen és érezze jól magát tak. Itt az a meglepetés érte őket, hogy a zsnfotfl roskába és autókon azonnal a strandra kocsiz­tak. Itt az a megleeplés érte őket, hogy a zsúfolt és meglehetősen primitív strandon nem kapta; elég kabint. A tulajdonos azt tanácsolta, hogyl többen vetkőzzenek egy helyen. A társaság igy el is oszlott A fiatalemberek, a családok külön kabint kaptak. Végül csak a fiatalasszony és «| bohém kedélgéröl ismert agglegény maradt án Mindössze egg kabin volt üres. A fiatalasszony azt mondta: — Nézze, most már nincs más mód hátra, mint. hogy egy kabinban vetkőzzünk. Előbb én, maga. S igy történt. Amig a fiatalasszony öltözött, addig a bohém] agglegény a kabin ajtajában várakozott. A délutál kellemesen múlott el. Este a kabinnál ugyanaz voll a helyzet. A vonaton a társaság hangulata a légin: gasabbra emelkedett. Mindenki az agglegényt hu: aki oly szerencsés volt, hogy a szép asszonny: egy kabinban lehetett. Amikor a vonat Szeged feli közeledett, az agglegény gondolt egy nagyot odament az asszonyohz. t- Nagyságos asszonyom — mondotta —, tanácsolom, hogy férjénejc ne áru'ja el, hogy ketten egy kabinba voltunk. Ismerem a férjét, dom, hogy milyen féltékeny és talán rosszra fo\ gondolni• A saját érdekében kérem, ne árulja el Az agglegény korántsem azért mondotta ezeket mert féltette az asszonyt hanem azért, mert fél tette önmagát. Semmitől a világon nem irtózol jobban, mint a házasságtól és — mit lehet tudni Az asszony azonban azt felelte: — Ez lehetetlenség. Első dolgom lesz, hogy ej mondom a férjemnek. Rengeteg ismerős volt biztos, hogy valaki megmondja neki. És ha mái tói tudja meg, sokkal rosszabb lesz. És hiába volt kérés, könyörgés, az asszony tartott. A vonat megérkezése után elbúcsúztak. Az a| legény vacsorázni ment a fiatalasszony haza. óra lehetett, amikor az agglegény fáradtan ha: tért. Garzonlakása előszobájában aztán olyan niei lepetés érte, amitől azonnal megfájdult a feje < a falnak kellett támaszkodnia, hogy el ne essé Az előszoba tele volt bőröndökkel és a bőröi dök tetején egg levél feküdt: — Férjemnek elmondtam a dolgot. Meggyann *»tt. Hallani sem akar többé rólam. Mit teh: t?m mást összecsomagoltam és eljöttem. Re,r" lem tudni fogja a kötelességét. Féltízkor a cukrásí dában várom... Azt hitte, mindjárt elhagyja a józan esze. kozta a kirándulást a strandot, a kabint, kön? nyelmüségét aztán — megindult a cukrászai1 felé... ,.. Elszántan nyitott be az ajtőn. Még nem tud" mit fog mondani, de érezte, hogy elveszett e® ber. Ebben a pillanatban viharzó kacagás üdvözölte Ott ültek sorban a barátok és élvezték a ragyog helyzetet. EXPORT! i EXPORT' Nagyban és kicsinyben! Jumperek, trikóruhák, blúzok, kosztü­mök, komplék, fürdötrikók és köpenyek, sweaterek, kötött sapkák, harisnyák, sálak Eredati modellek! Salát műhely! Magyar és német Carola Ország r^MM^

Next

/
Thumbnails
Contents