Délmagyarország, 1930. augusztus (6. évfolyam, 172-195. szám)

1930-08-03 / 173. szám

DÉLMAGYAF^nsZAG anTiisThis 3. CSÁK AZ ,j£+em!i+ "VÉDSZÓVAL JELÖLTLAP VALÓDI. • X • KERMIT-MÜVEK HATSCHEK LAJOS* BUDAPEST,ANDRÁS5T-ÚT33.CVAR:HYERCES^UJFALU. Elárusító helyek : "Bacsó Arnold. Szeged, Tisza Cafos köruí 48.. Herls József, Makó, Slrausz Gyula, Kistelek, B.2 AZITALIA tSZAHSARM VIJA IRTA: UMBERTO NOBILE . .._ 27 Már mikor Csehszlovákia fölött repültünk, a párgai meteorológiai állomás felhős időt jelentette elektromos kisülésekkel és szelet, 30—40 km óránkénti sebességgel, 500—1000 m magasságban, egész Morvaország és Szilé­zia felett. Aggodalmam még nőtt, mikor Brünn közelében Prágának egy rádiótávirata ért utói bennünket, amely közölte velünk, hogy Cseh­ország felett zivatar dühöng elektromos ki­sülésekkel, amely KÉK felé 65 km óránkénti sebességgel halad. Amikor a Szudétá'khoz közeledtünk, vastag, fenyegető felhőfal zárta el előlünk tökéletesen a kilátást. Csak a völgyben, amerre kormá­nyoztunk, volt egy kissé kevésbbé sötét az ég. Tanácskoztam Malmgrennel. ö ugy véleke­dett, hogy milhelyt valami veszély mutatkoz­nék, azonnal vissza kell fordulnunk. Mindenekelőtt nagy elővigyázattal folytat­tuk utunkat. Egy idő múlva már remélhettük, hogy a zivatart magunk mögött hagyjuk, ami­kor hirtelen záporeső ért el és pár perc alatt teljesen felhőbe burkolt bennünket, ugy. hogy alig láttuk a földet. Még rosszabbnak is kellett következnie: az esőt heves jégzápor váltotta fel és jégszemek közt cikkázott végig az első villám a földre. Rettenetes percek következtek. A zivatar minden oldalról körülvett bennünket. Egyik villámlás a másikat követte: villám jobbról, villám balról, előttünk és mögöttünk, félel­metes mennydörgéstől kisérve. Ugy látszott, nincs menekvés! Minden pillanatban eltalál­hatta egy villám az »Italia«-t és elégelhette. A léghajón azonban mindenki csodálatra méltón nyugodt volt. Amennyire csak lehe­tett, 100—150 méternyire megközelítettem a földet a léghajóval,, hogy csökkenjék, a vil­lámveszély és utasítottam a kormányost, hogy mindig arra tartson, amerre az ég egy kissé világosabbnak mutatkozott. Igy hajókáztunk mintegy félóra hosszat a hegyek fölött, zivatar közepette, föl- és alászállva, itt egy hegycsú­csot győzve le, ott egy másikat kikerülve, majd ismét elfordulva, hogy elkerüljük a nagyobb hegyvonulatokat. Eszeveszett utazás volt. Minden figyelmünket össze kellett szed­nünk, hogy a hegyeknek ne ütődjünk, ame­lyek gyakran váratlanul és közvetlen előttünk bukkantak föl a ködből. Mindig újra és újra a mutatkozó világosság felé kormányoztunk és a hosszú, ijesztő per­cek után, amelyek óráknak tűntek fel előt­tünk, elértük a síkságot. Előttünk csaknem tiszta volt az ég, a zivatart magunk mögött hagytuk a hegyeket. Azonban most nem tudtuk többé megálla­pítani, hol vagyunk. Az éppen legyőzött, szé­dületesen izgalmas utazásnál, a hegyek között a viharban és jégzivatarban, felhőkben, vil­lámlás és mennydörgések közepette nem volt és nem szabadott más gondolatunknak lenni, mint arra néznünk, hogy amilyen gyorsan csak lehet, kijuthassunk a zivatarból anél­kül, hogy figyelnénk, hol is vagyunk. A sík­ságon nem tudtuk" többé, hogy Glatz Irányá­ban hagytuk-e el a hegyeket, vagy vissza­fordultunk Brünn felé. A tisztek egyike, aki vezetett, meg volt győ­ződve arról, hogy a Szudétáktól északra va­gyunk, míg a többiek. egyhangúan ugy gon­dolták, hogy visszafordultunk Csehszlová­kiába. Egy prágai rádiótávirat látszólag meg­erősítette ezt a véleményt, amennyiben azt mondta, hogy az »Italia« 20h 25'-kor néhány km-nyire délre volt Brünntől. De mégis téve­dés volt ez, mert nemsokára, miután figyelme­sen tanulmányoztuk a vidéket, arra a meg­győződésre jutottunk, hogy Sziléziában va­gyunk Glatz környékén. Ezalatt elhatároztam,. hogy nem repülünk tovább észak felé, amig csak megnyugtató híreket, nem kapunk az időjárási helyzetre vonatkozólag. Parancsot adtam, hogy csekély sebességgel helyben cirkáljunk, míg a lin­denbergi obszervatóriumtól a kért felvilágo­sítást meg nem kaptuk. Ha a meteorológusok azt tanácsolják, kész lettem volna akár Olasz­országba is visszatérni. A veszély u. i., ame­lyet épen kiállöttunk, olyan komoly volt, hogy nem akartam megkockáztatni, hogy másikkal is találkozzunk. Mert bármennyire is sür­getős volt a Svalbardba való jutás, nem akar­tam az expedíció sikerét veszélyeztetni azzal, hogy minden esetben, még nagyon rossz !dő­ben is ragaszkodom a továbbrepüléshez. Szerencsénkre a lindenbergi obszervatórium 2íh 55'-kor azt sürgönyözte: »Az időjárási helyzet megengedi, hogy folytassák útjukat Stolpba.* Valóban, előttünk, észak felé az ég teljesen kitisztult. A levegő könnyű és átlátszó volt, ugy hogy ahol átrepültünk, a városok szám­talan fényforrása tisztán felcsillogott hozzánk. Igy már elhatároztam, hogy folytatom átrepü­lést. Április 16-án 0" 35'-kor Oppeln fölött vol­tunk, míg lh 58'-kor értük el Bresiaut. Breslaq mögött egy ködpad arra kényszéritett ben­nünket, hogy 2500 m magasságba emelked­jünk. 4 08'-kor átrepültünk Posen fölött Repülésünk ezután következő, utolsó óráj Stolpig nyugodtan teltek el. Csak hébe-hóba leptek meg kis jégesők és vékony jégkérget képeztek a léghajó fémrészein. A hőmérséklet 5°-ra sülyedt 0 alá s ez 17° hőmérséklet különb­séget jelentett milanói startunk óta. Mivel ilyen hőmérsékletváltozásra nem számítok tunk, fáztunk egy kissé. Április 16-án reggel! 711 50'-kor azután szerencsésen leszálltunk a! jesseritzi repülőtéren a németek segítő támo­gatásával, akik e célra a stolpi helyőrségből aí katonaságot vezényelték ki. Megérkezésünkkor megállapítottam, h'ogjj nincsen egyetlen kg ballasztunk sem, va­lamint hogy 2272 kg benzint és 160 kg ola­jat használtunk el. Mindent összevéve kb. 80 kitf óránkénti sebesség mellett 1.14 kg üzemanya­got fogyasztottunk. Megállapítottuk még, hogy a vízszintes ösz­szekötőfolyosón kívül a törés átterjedt a füg­gőleges folyosóra is és ugy találtuk, hogjj három propellert a nagy jégeső erősen meg­rongált. (Folyt, kőv.jj Felelős szerkesztő; PÁSZTOR JóZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Détmagyarország Hírlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában, Felelős üzemvezető: Klein Sándor. Külföldi képviseletek: < ' AUSZTRIA: Bécsi szerkesztőség: Wien, 11., Taborstras*« 7. (Wr. Aaslandsfcorrespondenz'). Telefon: R iO—3—23. Bét esi kiadóhivatal, olvasóterem is hirdetési képviselet iasztria részére: Wien, 1-, Wildpretmarkt 1. (Ostem Anzeigen A.-G\ Telefon: Serie V 22—5—95. lUGOSZLX* VIA: tnterreklam d. d. Zagreb, /. 78, Uarovskaalica 28, Telefon: 31-65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen <L-G, Berlin W 35, Potsdamer Strasse 27/A. Teleion: B1, Kmw türst 7865/67 és 7885/87. SVÁJC: Orell-Füssti Annoneen A.-G. Zürich, Sonnenqaai 10. Telefon: Hott 6709, Szegediek találkozó helye az $tván Király szálloda (Nyugati pályaudvar mellett.) Telefon (Interurbán) 202—43., 294—34. Sürgönyeim: Holelisf. — Minden modern kényelemmel berendezett elsőrangú csa'ádi szálloda. Minden szobában központi fűtés, hideg meleg folyóvíz és telefon. Lift. Szállodában kávéház, cukrászda és fodrász terem. — A keleti pályaudvartól közvetlen villamos összeköttetés 2. és 46-os kocsikkal. n m EABA-ERUPP ~ A. F. és Ajsr Magyar Waggon-és Gépgyár Rt. központi igazgatósága Budapest, V., Deák Ferenc ucca 18. és Urbán A fréd és dr. Barna Frigyes cég Budapest, IV., Apponyi tér 1. szám. magyar gyártmányú heraulók * autobuszok üzeme biztos, olcsó és gazdaságos M. 4

Next

/
Thumbnails
Contents