Délmagyarország, 1930. augusztus (6. évfolyam, 172-195. szám)

1930-08-30 / 194. szám

1930 augusztus 30. DFX.M W;V\RORSZAG Fali naptár 50X70 cm. kartonon, két színben, a megrendelő cég nyomásával százanként 90 pengő Ugyanaz fehér papíron .... 73 pengő Heti előjegyzési naptár asztalra állítható,csinos kivitelben, cégnyomás­sal százanként ..... SÓ pengő Megrendelhető a Délmagyarország kiadóhivatalában. AZ-ITALI A fSZAKSARKI IITJA IRTA: UMBERTO NOBILE 43 Mint már az előző repülések alkalmával is, most is figyelembe vettem azt az esetet, hogy netán le kellene szállanunk akaratlanul is a sarki tengerre; akár a léghajó megsérülése miatt, akár a benzin elégtelensége következ­tében. Ezért minden olyan célszerű anyagot felrakattam a léghajóra, ami az expedíció valamennyi tagjának megmenthetése érdeké­ben szükségesnek látszott. Ezek az anyagok a következők: 3 kettősfalu sátor, az összes tartozé­kokkal a jégen való tartózkodásra 32 kg 8 hálózsák 56 2 szán a hozzávaló hámmal 45 5 pneumatikus csónak, evezőkkel 71 22 mentőöv 27 16 pár hócipő (alpinistáink cipőinek típusa) 20 3 pár si 18 2 jégcsákány 3 2 fejsze 2 2 teljesen felszerelt Nansen-f. kályha 12 2 vadászkés 1 4 fegyver 1800 drb tölténnyel 23 2 légmentesen elzárt dobozban gyufa 3 16 zsebbe való öngyújtó benzinnel 2 1 orvosságos- és kötszerszekrény 10 1 kis csomag hashajtó 3 16 pár tartalék »Finsko« 13 16 pár bőrcsizma síeléshez 36 16 tarisznya, mindegyike egy-egy öl­töny gyapjú alsóruhát és az expe­díció egy-egy tagjának személyes ingóságait tartalmazta 96 », 1 Colt-pisztoly 100 tölténnyel 1 » 1 Very-jelzőpisztoly szines rakéták­kal és füsttöltényekkel 4 » Ezt az anyagot, amely összesen 480 kg-t nyo­mott, a léghajó belsejében halmoztuk fel a fémszerkezet mellett, egyenletesen elosztva a a hajó egész hosszában. A fegyverekel a fémszerkezet 8. számú sza­kaszában helyeztük el a parancsnoki fülke és a középső motorgondola között, mig a hoz­zájuk tartozó töltényeket egy zsákban a pa­rancsnoki fülke külső végébe raktuk. Azért emlitem fel ezt, mert a katasztrófánál E fegy­verek a léghajón maradtak, mig a muníció­készlet leesett velünk. Az az élelmiszerkészlet, amelyet a jégre való leszállásunk esetére vittünk magunkkal, a következő volt: Pemmikán Csokoládé Kondenzált tej Piskóta Baromfi Cukor Tea Vaj Kakaó 201 kg 131 » 24 » 26 » 50 » 10 » 6 » 10 » 2 * összesen 460 kg. Ez a tartalékélelmiszer 3 hónapra volt elég, ha a legnagyobb mértékben, takarékoskodunk a napi adagokkal. A ;emmikán 12' fehérbádog dobozban volt és ezek mindegyike átlagban 16.8 k£-t nyo­mott Elosztásuk a következő volt: 3 doboz az 5. és 6. szakasz és a parancsnoki fülke között, összesen 50.3 kg súlyban. 3 doboz a 7., 8. és 9. szakaszban, a parancs­noki fülke és a két oldalsó mótorgondola kőzött, összesen 50.3 kg súllyal. 5 doboz a 17., 18. és 19. szakaszban és az alsó folyosón, feszesen 83.8 kg súllyal. Egy tizenharmadik doboz, amint majd ké­sőbb elmondom, annak a két zsáknak egyi­kébe volt bevarrva, amelyeket Pontremoli le­szállása esetére készítettünk elő. Mint utolsó és legfontosabb felszerelést, a rádiosegélyállomást is magunkkal vittük arra az esetre, ha kénj'szerülnénk leszállni a jég­re Ez antennával együtt, de az akkumuláto­rok nélkül 25 kg-t nyomott. Már II. Mik'ós­földjére tett utunkon is velünk volt a légha­jón. Elrendeltem, hogy Pedretti és Biagi, az »Italia« két rádiótelegráfistája még délelőtt próbálják ki ezt a készüléket és az antenná­kat a hangár előtt a hóban szereljék fel. Május 22-én, a start előtti napon teljesítették parancsomat, felszerelték a készüléket és kb. 33 m-es hullámhosszra állították azt be. • • * Könnyelműség lett volna, ha a sarkon Pon­tremolit és a tengerésztisztek egyikét tudo­mányos megfigyelések végzése céljából enged­jük kiszállani anélkül, hogy figyelembe ven­nénk azt a veszélyt, hogy valami véletlen a lehorgonyzott léghajót elragadja és ők ketten kényszerülnének a jégsivatagban egyedül visz­szamaradni. Hogy abban az esetben, ha két-három sze­mély kiszáliana, ne legyenek pusztán a sors­ra bízva, el kellett látnunk őket minden szük­séges holmival, hogy — ha a léghajó a hor­gonykötélről leszakadva tovaszállva — pon­tosan jelezhessék táborhelyüket, bogv visz­szatérve könnyen megtalalhassuk és felvehes­sük őket. A legrosszabb esetben azonban az is be­következhetik, hogy a léghajó nem tud azon­nal visszafordulni és nem tudja rövidesen fel­venni őket. Ezért a kis csoportot bőségesen el kellett látnunk élelmiszerrel és más felsze­reléssel is, hogy nyugodtan, minden veszély nélkül várhassák meg, mig kedvezőbb lég­köri helyzetnél a léghajó visszatérhet. Ezért két vízhatlan zsákot készíttettem előre és azok minden nélkülözhetetlen dolgot tar­talmaztak, amire csak a jégen való tartóz-1 tózkodásnál szükség lehet. A zsákok tartalmát jelenlétemben Pontremolival állíttattam ösz­Sze, mielőtt azokat a léghajóba beraktuk vol­na. Egyiket a rádiófülkébe, a másikat e ka­bin fölött a fémszerkezet közé rakattam, hogy, rögtön kéznél legyenek, ha vajakinek közü­lünk ki kellene szállania. Ezek a zsákok előzetes elhatározásunk sze­rint pontosan a következő dolgokat tartal­mazták: 2 rénszarvasbőr hálózsák, 1 kettősfalu sátor, 3 pár finsko, 3 öltöny szélruha, 3 pár rén­szarvasbőr keztyü, 1 Colt-pisztoly 100 drb tölténnyel, 1 jégcsákány, 2 kg szines füstü puskapor, néhány füstbomba, 1 megafon, 1 Nansen-f. kályha, 1 láda gyufa, szilárd tüze­lőanyag, 1 doboz pemmikán, 1 doboz kon­denzált teú 1 doboz csokoládé^ 1 doboz pis­kóta. . A zsákokban előkészített koncentrált élel­miszer 3 embernek 3 hét tartamára elégséges. • *. « Még néhány szót szeretnék szólni a sarki repülésben résztvevők ruházatáról, A szokásos fehérneműn kivül mindegyi­künk' gyapjú alsóruhát és bírfcagyapj'U haris­nyát hordott, ezenkívül mindegyikünk' tarisz­nyájába a következő gyapjuruhák'at fciészttet­tük elő személyes felügyeletem mellett: 2 vas­tag gyapjuöltöny, 1 sportóltöny, 1 pár hosszul gyapjuharisnya, 1 pár rövid gyapjuharisnya, 1 pár ötujju gyapjukeztyü, 1 pár gyapja őfc<f-; keztyü, 1 pár norvég gyaDtuharisnya, 1 |zh! landi gyapjuing. Lábunkon 2—3 pár gyapjaharisnyán vül macskabőr papucsot, efelett finskót hord­tunk. Ezenkivül mindegyik ünknek' volt — tar­talékul — egy pár vastag bőrcipője, amely­ről már volt sző. A gyapjualső fölött mindenki-egy rend gyap-j juruhát hordott, erre egy teljes báránybőr töny került, amely nadrágba, ujjasból és.csuk­lyából állott ifFolvt. kfVr.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Déimagyarország Hirlnp- és Nyomdavillalat Rt könyvnyomdájában­Felelés ftzemvezetff: Klein Sándor. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Bécsi szerkesztősig: Wien, H., Taborstrasxa 7. (Wr. Anstandskorrespondenz). Telefon: R 40—3—55. Bé­csi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetést képviselet Ausztria részére: Wten, /, WiMpretmarkt 1. (Osterr. Anzeigen A.-G). Telefon: Serte U 55-5-95. JUGOSZLÁ­VIA: Interreklam d. d. Zagreb, l. 78, Uarovska-nHca 38. Telefon: Í1-85. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-G, Berlin W 35, Potsdamer Strasse 37/A. Telefon: B1, Kar. fOrst 7865/67 és 7885/87. SVÁJC: Orell-Füssti Annoncen A.G Zürich, Sonnertquai 10. Telefon Hott 6700. Bádogos- ÉS vlzvezetékszereiési mtt­heigtinket Zrínyi ucca 16. szám alá helueztOh át. Vállalunk minden e szakmába vágó munkát, valamint alacsony víznyomású bekötéseket legolcsóbb árban, öiv. Plgnlczky Ferencné é» 11 n. Kitűnő duplaéíes Q-ás liszt — 37 fillér KohnBenőnél Petőfi Satiöor suqérut 3. szám. 425 Telefon 3—21. 84 flntieSatfás 416 6 heng, 6 ülése; uj csukott Citroen DTSÍMSN Kigyó ucca 1, 111. 12. Közveiiíöí dliazok.

Next

/
Thumbnails
Contents