Délmagyarország, 1930. július (6. évfolyam, 145-171. szám)
1930-07-03 / 147. szám
Í930 fnTnw 5. DÉLMAGYAROTtSZAG Sport Vasárnaponkíní vidéken jáíszik a Bástya A nagyobbszabásu nyári túrát, amit a Bástya vezetősége tervezett, nem lehet megvalósítani. Eszékkel, ugy látszik, kimerült a turalehetőség és Belgrád, valamint Zágráb nem fogadják a szegedi együttest. A klub vezetősége ezért ugy határozott, hogy » nagyobb vidéki városok t fogja meglátogatni a nyár folyamán és ott játszik egyegy mérkőzést. A környék vidéki városainak vezető sportklubjai szívesen fogadják a Bástyát és így 5—6 város már 'biztosítva van. Az első lesz Szentes, ahol most vasárnap játszani fog a pirosfekete csapat. Aztán jön Kecskemét, Orosháza, Hódmezővásárhely, Szarvas, Csaba. Csabán a Bohn SC lesz a Bástya ellenfele, amely revanssal tartozik a tavaszí szegedi mérkőzésért A Bástya vezetősége ugy tervezi, hogy ezeken a vidéki mérkőzéseken fogja kipróbálni azokat az uj játékosokat, akit a jövő szezonra le akar szerződtetni. Madarász (SzAK) próba versenyen vesz részt Budapesten- Szombaton és vasárnap lesz Budapesten a finn-magyar atlétikai viadal. Ezen a nagy atlétikai versenyen a legjobb magyar atlétákat állítja szembe a MASz a világhíres finn atlétákkal. A diszkoszvetésben ezídő szerint három olyan név áll rendelkezésre Marvalfts mellett, akik méltóképen képviselhetik a magyar színeket: Egri, Donogán és Madarász Vasárnapig Madarász nem jött kombinációba, de hétfőn mikor hire ment nagy formájának, amit abból állapítottak meg, hogy ez a kiváló atléta Szegeden egy versenyen 47 20 mé'erl dobott, őt is kombinációba vették és ugy döntöttek, hogy Egri, Donogán és Madarász közftit csütörtökön próbaversmyt rendeznek. Ez a próbaverseny abból fog állni, hogy három atléta 6—6 dobást esínál és az eredmény alapján fogják a magyar reprezentánst kiválasztani. Ha a szegedi fiu le tudja küzdeni lámpalázát, akkor könynyen ő lehet az első. A próbaverseny az FTCoályán lesz. A Wanle-flvérek vasárnap starthoz állanak a MAC próbaversenyén a 200 méteres gyorsúszásban. Mészárost Újpest transferlistára tette. Az egykor kiváló futballista, ugy látszik, ma már alig tud otthonra találni. Pedig még ma is a legnagyobb tudású magyar játékosok egyike Mészáros, de a szivnélküli játékot sehol sem értékelik nagyra A finn válogatott atléta gárda pénteken csíe érkezik Budapestre. A MASz ünnepélyes fogadtatásban részesiti. Fontos ülést tart csütörtökön este a Bástya. Ezen az ülésen dől el a klub jövő st rsa agy sportbelileg, mint anyagilag. Itt fognak dönteni az nj igazgatósági választások felett és a transferre tett játékosok sorsa ügyében is. Megjeleni a SZÍNESZET! LEXIKON ••• ••*>——w mmmammmmmtmmrn 4 Szinészefi Lexikon minden időkre és minden népekre kiterjed tehát egye/emes munka 4 Színészei! Lexikon lcét kötetben teljes, befejezeti mfi, melye1 a vásárli közönség egyszerre kap kézhez 4 Szinészefi Lexikon hófehér famentes papíron készült, a Győsöféle elismert értékű szaklexikonokkal azonos kiállításban, m'nt e sorozatban előz^lei már meole ent Műrésze//-, írottá Imi-. Technikai- és Zenei Cexlkon. 4 Szinészefi Lexikon könnyen kezelhető formája. Bekötése erős . angol Buckram-vászonból való, az arlisztikus ralzu diszités valódi aranyból készüli. 4 Szinészefi Lexikon Icélköietes teljes pél KAnpilltA dányánok együttes ér« ... 3V gFtlBljMJ? A vételár 5 pengős 6avi részletekben flzet&eta. Megrendelésebet elfogad a &élmagyarország Hirlapés Nyomdavállasat R.-T. rendhimi olcsó TM tavaszi jubileumi árusifása. Selyem nadrág 1-70, 2 60 Selyem kombiné 2-32, 5-50, ?50 | Selyem harisnyakat f 2-98 Selyemharisnya hibátlan 3-95 Fátyol harisnya elsőrendű minőségű . 2*24 Erősszálu, l-a flórharisnya . . 2*75 Férfi sokni -"50, -"75, -"98,125, f35 Fürdőfrikók és az összes fürdőcikkek nagy választékban. M »IIMIA« ISZAKSüRIÜ ÚTJA irta: Umftertó Noblle A gázszelepek elrendezésénél hasonló egyszerűsített rendszert alkalmaztam, mint azt már a >Norge«-nél tettem. Természetesen meg kellett szaporítanom a benzintartályok számát mivel a legnagyobb gondot a motorok táplálásának rendszerére fordítottam, hogy ne kelljen tűzveszélytől félni, ha esetleg az egyik' csővezeték tönkremenne. Gondoskodtam arról is — mindent pontosan átgondoltam —, hogy a léghajó belső burka teljesen vízhatlan legyen, hogy ha csőrepedés történne, vagy ami természetesen még valószínűtlenebb volt, ha válamelyik motornak a benzintartálya eltörnék, a folyadék szerte ne ömölhessen és ne tudjon a többi munkaképes motornál robbanást előidézni. Maguk a Maybach-motorok hasonlóképpen a legnagyobb gonddal készültek és éppen olyan gondos vizsgálatnak vetettük azokat alá. A rokon anyagokat is hasonló kínos pontossággal vizsgáltuk felül a lehető legaprólékosabban. Pótalkatrészeket hoztunk a léghajóra, hogy az előrelátnatatlan séi üléseket még a repülés tartama alatt kijavuhassuk. Nagy munkába került a motorok megvédése a hideg behatása ellen. Ennél egy rendszert sajátítottam el, amely nem vollt más, mint amit már a »Norge« utján jó eredménnyel alkalmaztunk. Ez alkalommal azért még megerősítettem mindegyik központi motor radiátorát és az azokhoz vezető csővezetékeket hőszigetelővel láttam el. E problémák megoldása az nj expedíció számára sokkal fontosabb volt, mint a »Norge« utja alkalmával. Ahogyan elhatároztam, hogy leszállok a jégre, ha a levegő nyugodt lenne — amint éppen ez volt kívánatos kényszerítve lennék a motorokat teljesen leállítani, őrizkednem kellett a hűtővíz befagyásának veszélyétől is. Megfontolásaim helyességét alapjában meg akartam vizsgálni, ezért kísérleteket végeztem, hogy egy álló motor radiátorában lévő viz mennyi idő alatt hűl le. Továbbá, hogy mennyi idő alatt éri el a körülötte lévő légréteg az Vio fokot nulla fok alatt. Ezeknél; a kísérleteknél megállapítottam, hogy ha a radiátorokat filctakaróval bevonom, a viz lehűlése meglehetősen lassan megy végbe, úgyhogy 70 fok kezdeti hőmérsékletből kiindulva 12 óra után még nem éri el a fagyáspontot. j Ez a megállapítás megnyugtatott, mivel! megadta annak a lehetőségét, hogy leállithas-1 sam a motorokat a tenger jégre való leszállás alkalmával. Tulajdonképpen elegendő volt, ha a mágnes tolózárját szorosan elreteszelem és a radiátorokat s motorokat filctakaróval jól befödöm. A már említett okokból az ily takarókat jó erősekre készíttetem, hogy egészen biztos legyek abban, hogy a viz nem fagy be néhány óra alatt A végső esetben, ha a viz mégis váratlanul gyorsan hűlne le, elég a motorokat néhány pillanatra megindítani, hogy a víz újból felmelegedjék. Ennek ellenére oly folyadékot akartam a motorok hűtővizéül használni, amely egykönnyen nem fagy be magától. Mindig figyelembe kellett vennem azt a körülményt, ha valamely okból egyik motort hosszabb időre le kellene állítanom. A »Norge«-nál ez okból egy 75 rész vízből és 25 rész glicerinből álló keveréket használtam a motorok hűtésére, amelynek fagyáspontja néhány fokkal nulla alatt állott. Azonban sokkal nagyobb hidegre kellett elkészülnünk, legalább is (— 20) fok Celsiusra. Hogy ilyen hőmérsékletet fagyás nélkül bírjunk el, talán csak igen magas o/o arányú glicerinnel lehetett volna kivallani, amig még esetlea hátrányos is lett volna. (Folyt, köv.) Hölgyeim! Fürdfiidényre ondolállassák hagukat tartósan géppel. PAripi tanulm&nyaim alapján szakszerűen régiem. R3 JFeicele Sándorné S0""}.'0^ Fényképeket, osal&di-kdpet, csoportképet, levelezőlapokat l#iolc«<!)b«n , SIM0NY! féJivhépísznél. Széchenyi tér 8. Jerney-házban. Korzi Moiivnl szemben Takaréfctizbelyek ió sütésre útalaUiijuk, u|at cserébe adunk. £ REISZMANN és BERG tUzhelytakatos. Attila ucca 6. szám alatt.