Délmagyarország, 1930. június (6. évfolyam, 122-144. szám)
1930-06-08 / 128. szám
1930 jtmius 8. DfiLMAGYARORSZAG A Délmagyaromág regénye STEFAN ZWEIG, A RENDŐRMINISZTER FOUCHÉ ÉLETE Fordította * SZ1NNAI TIVADAR 25 Egyedárusitóf keresünk, esetleg lerakatot adunk. Biztos megélhetés. AjAnlatok: Norvég légizeiz eladésl k8zponl|a Schlomm és Társa Budapest, VI, Llszl Ferenc lér 11. V. 1 Norvég légszesz (Sorge lee Spirttl Udlt, Jéghidegei terjeszt, Illata Parfüm! Fejfájás, nátha. Izzadás ellen —'58, —'78, —-93 filléren fémkupako» üvegekben kerfll forgalomba. — Oss/os minták csak eredeti fémknpakos üvegekben P 2-— beküldése ellenében kaphatók. Vérbeli áruló, Igen", az volt. Hasonlitott a legutóbbi háború kémeinek egyik típusára. Azokra, akik beálltak valamelyik hadviselő fél kémhálózatába és saját gazdájuk ellen kémkedtek. Értesüléseiket hol az egyik, hol a másik oldalon értékesítették, végül maguk sem tudták, hová tartoznak. Az összes hatalmak fizették őket, hűtlenek voltak valamenynyihez, hűségesek csak a mesterségükhöz, az idegrabló, halálos, izgalmas játékhoz. Ezeknél néha nem is az arany a fontos és csak akkor ébred fel bennük a józan ész, amikor látják, hogy az egyik fél már közel van a győzelemhez. Akkor aztán buzgón mellé állnak és biztosítják magtiknak a nyereséget. Amíg a küzdelem tart, Fouché egy párthoz sem tartozik. De a birkózás végén, a győzteshez csatlakozik. Ha Grouchy idején érkezett volna, Fouché lelkes hive maradt volna Napóleonnak. De mivel Napoleon elvesztette a csatát, Fouché gyorsan hátat fordiottt neki. Nem is takargatta az eljárását, cinikusan bevallotta, amikor kijelentette: »Waterloo árulta el Napoleont, nem én.c Á sápadtarcu, sovány, vézna miniszter minden reggel megjelenik Napoleon dolgozószobájában és halk, fakó hangon jelentést tesz a folyó ügyekről. Senkisem látja a dolgokat jobban, mint ő, senkisem tudná olyan élesen, világosan, áttekinthetően összefoglalni az eseményeket. Napoleon meg is volna elégedve vele, ha nem tudná, hogy miniszteréből hiányzik az őszinteség és sok fontos dolgot elhallgat Napoleon más forrásból pontosan értesül Fouché tetteiről. Tudja, hogy követeket küld a külföldi kormányokhoz, gyanús royalistákkal tanácskozik, gyanús személyekkel levelez. Fouché mindenről hallgat és ha nyilatkozatra kényszeritik, kijelenti, hogy ezek lényegtelen ügyek, minisztériumának detail-dolgai, amelyekkel nem terheli az uralkodót. Ha az ember információkat gyűjt, kénytelen összekötetésben állni mindenkivel és barátságot szinlelni mindenféle elemekkel szemben. A császár nem tudja, mennyit hihet el Fouchénak. Ellenségektől körülvéve, kételyektől elgyötörten, valósággal felőrli az idegeit az a tudat, hogy Fouché visszaél az állásával és mégsem lehet rábizonyítani semmit. Napoleon kipróbál minden eszközt, hogy tisztázza a helyzetet. Néha barátságos Fouchéhoz és meg akarja nyerni a szivét, máskor durván rátámad, gyanúsításokkal és fenyegetésekkel árasztja el, de hiába; az a keskeny száj nem árulja el a titkait és az a két nyugodt szem olyan érzéketlenül mered a levegőbe, mint két üveggolyó. Nem lehet Fouchét megközelíteni, a gondolataiba és terveibe behatolni. Hogy foghatnám meg? — töpreng Napoleon fogcsikorgatva. — Hogy tudhatnám meg, hányadán állok vele? Hogy engem vezet-e félre vagy \z ellenségeimet? Végre akad valami, amitől a helyzet tisztázását lehet remélni. A császár titkos rendőrsége, amely Fouché megfigyelésével foglalkozik, áprilisban megtudja, hogy egy bécsi bank állítólagos hivatalnoka Párisba érkezett, felkereste az otrantoi herceget és titokban, zárt ajtók mögött hosszasan tárgyalt vele. Az illetőt kinyomozzák, elfogják és az Élysée egyik pavillonjába viszik. Napoleon jelenlétében kivallatják, főbelövéssel fenyegetik és addig ijesztik, mig be nem vallja, hogy vegytintával irt levelet hozott Fouchénak Bécsből. A levelet Metternich irta és felszólította benne Fouchét, hogy küldjön valakit bizalmas megbeszélésre Baselba. Napoleon tajtékzik a dühtől, de örül is. Végre bizonyítékhoz jutótt. Égy ellenséges miniszterrel való ilyirányu levelezés nyilt hazaárulásnak számit Napoleon mármár kiadja a parancsot Fouché letartóztatására. De meggondolja a dolgot. A vegytintával irt levél nincs a kezében, tulajdonképen nem is tudja rábizonyítani Fouchéra a bűnösségét. A bécsi futár vallomása nem hiteles, Napoleon elhatározza, hogy mielőtt valamit csinálna, próbára teszi Fouchét. Azonnal magához hivatja és nála szokatlan, ügyes színleléssel, amit Fouchétól tanult, megkérdezi tőle, hogyan vélekedik: vájjon nem lehetne-e Ausztriával valami uton-módon béketárgyalásokat kezdeni? Fouché nem is sejti, hogy a bécsi futárt elfogták és kivallatták. Kitérő választ ad, de egyetlen szóval sem említi Metternich levelét. Napoleon elbocsájtja Fouchét, látszólag nyugodtan, közömbösen, de majd kirobban a haragtól; most már meggyőződött minisztere aljasságáról. Hogy leleplezze, Molierebe illő komédiát eszel ki. A bécsi futár elárulta a titkos jelszót, amely arra szolgált, hogy Fouché kiküldöttje igazolhassa magát Metternich embere előtt Napoleon zárva tartja a bécsi futárt és a maga emberét küldi el a baseli találkozóra. Két nap múlva kiderül minden. Az osztrák küldött gyanutlanul tárgyal majd Napoleon emberével, akit Fouché emberének fog tartani. És akkor azután le lehet számolni Fouchéval véglegesen. De akármilyen fürge Napoleon, kígyót vagy ángolnát fogni nem könnyű dolog! Ha Napoleon kontra-kémeket tart Fouché megfigyelésére, Fouchénak rekontra-kémei vannak Napoleon szemmeltartására. Azok az írnokok, lakájok, cselédek, akiket Fouché pénzzel, szorgalmasan hallgatóznak. Napoleon embere elutazott Baselbe, hogy a Három-Király-szállodában Metternich küldöttjével találkozzék. De Fouché még aznap este értesül a dologról és mesteri módon kivédi a vágást. Másnap reggel, rapport közben, hirtelen a homlokához kap és ártatlan arccal igy szól: — Ah, igen, Sir. majdnem elfelejtettem megemlíteni... tegnap levelet kaptam Metternichtől... még nem értem rá foglalkozni vele. hiszen az embernek fontosabb ügyei is vannak... aztán vegytintával írták a levelet ág a küldönc nem hozta magával a port, amivel olvashatóvá lehet tenni. Az is lehet, hogy csalás az egész. Ha lehet, még ma végére járok a dolognak és majd jelentést teszek Felségednek. Erre a császár már nem tudja türtőztetni magát. — Maga, Fouché, a legaljasabb áruló! — rivall rá. — A leghelyesebb volna, ha azonnal felköttetném. — Azt hiszem, Felséged téved, — feleli á miniszter rendületlen nyugalommal. A császár dühöng, de nem tehet semmit Ravasz, váratlan vallomása révén Fra Diavolo megint kicsúszott a markából. Két nap múlva megjön a küldött is Baselből és nem! hoz semmi jó hirt. Az osztrák megbízott szavaiból nem lehet vádat kovácsolni Fouché ellen. Fouché olyan óvatos volt, hogy a legkisebb mértékben sem kompromittálta magát. Ettől eltekintve a baseli ut tanulsága az volt, hogy a hatalmak bármilyen francia kormányí szívesen elismernek, csak Napolconnal nem akarnak szóba állni. A császár az ajkába harap, amikor a jelentést megkapja. Tőrbe akarta ejteni titkos ellenségét, de csak önmagát sebezte meg. »Világos, mint a nap, hogy áruló és ellenem áskálódik. Sajnálom, hogy nem kergettem el rögtön, amikor megtudtam, hogy Metternichékkel levelez. Elszalasztottam a kedvező alkalmat és most nincs ürügyem rá, hogy kidobjam. Elhíresztelné mindenfelé, hogy, zsarnok vagyok és pillanatnyi szeszélyeim hatása alatt menesztem a minisztereimet.« (Folyt, kőv.) Szenzáció Szegeden • ' 143 • w 0 gőz- és villanycrőre berendezett kelmefestő és vegytiszlitó ¡Ej |BA iparteleDének lelülmulhatntlai munkája és olcsó árai. Fő• I 9 M /JA | W jt* • üzlet: Rákóczi ter (az uj adóhivatal és a tűzoltó laktanya közt, BhMwJLiN 0 W Ai W W fl Sajót ház) telefon 10-75. Fióküzletek : Kazinczy u. 11., telefon 9—94. Gizella tér 3.. telefon 10- 55. Kiskunfélegyháza, Kossuth u. 15. sz. Szeged legnagyobb kelmefestő és vegytlszlltó llzeme. ímer Buret és vászonOlföny tisztítást vállalunk. "M VARGA CIPÓI LEGJOBBAK 65 Üzlet: Gizella tér Csináltasson tartós gépondolálást vizondolnclóvnl, a hala hónapokig hullámos ma ad. Ifenné £a//°es/és minden sxinben. '92 faoHddrek' HEIM-néB, Takaréktár ucca 8. sz. Elsöranpu munka í Jobban főzni, lobban enni! A füst és szagmentes „KRÖNPRINZ" petrolgázgéppel megtakarítjuk a nagy szénköltséget, mert a kőolaj jóval olcsóbb, de időt és (munkát is takarítunk és az élet is jobb lesz, mivel a koncentrált, szabályozható főzőmeleg közvetlenül a fazékok alatt van. Ennek folytán gvors ÉS finom a lözfis, 8 rántás és sütés. — 70% megtakarítás. — ára 22 P-töl. Próbafőzés lerakataimban délután 3 órától: Budapest VI. RerUleí, Andrássy ut 31. szám alatt, minden csütörtökön. — Kérje ér- 6s ríferenc'akatalógust fóronprlnz-werke P. 0. Kimpink, Gumframsdorf ft. Wien cégtől. SzÁUU&s vám- és bérmentesen, Ingyen csomagolással. Házaló ügynököket nem tartok. „Kronprlnz" a modern háziasszony Időt és pénzt takarító gépe! v. i 1