Délmagyarország, 1930. június (6. évfolyam, 122-144. szám)
1930-06-25 / 140. szám
1930 június 25. UEL1V1 AGYARORSZÁG Sporí A Bástya a kupadöntőben Az Országos Intézőbizottság hétfői döntésével — amelyről tegnap részletesen beszámoltunk — eldőlt a sokat vitatott kérdés, hogy melyik csapat fog kupadöntőt játszani a Bocskayval: a Bástya-e, amelyre kvalifikálta magát a Sabária legyőzésével, vagy pedig a Sabária, amely egy kétségbeesett dribhvcl el akarta ütni a szegedi csapatot ettől az eredménytől és vereségét a zöld asztal mellett akarta korrigálni. A Délmagyarország adott legelőször hirt arról, hogy a szombathelyiek elkéstek az óvással, mert megfeledkeztek a 8 napos határidőről. Már akkor megirtuk, hogy nem fontos a »villám* igazolási ügy, amit a profi intézőbizottság nem talált rendben. A Sabária önmagát is kidriblizte: nem óvott idejében. A dolog érdemben tehát eldőlt, dacára, hogy a Sabária felebbezett Óvás hiányában mérkőzés meg nem semmisíthető és bármi lenne is a felebbezési bizottság véleménye, ezen a tényen nem változtathat. Van azonban ennek az ügynek egy másik oldala is, amivel röviden még foglalkoznunk kell: a Sabária magatartása. Már a régi amatőrvilágban a Szegedi AK legkomolyabb, legkellemetlenebb ellenfele a Szombathelyi AK volt. A két SzAK között soha meg nem szűnő rivalizálás volt, ami átterjedt a két kerületre is. Nam akarjuk ezúttal részletesen elmondani a hosszú évekig tartó harcot a két város futballsportja és ezzel kapcsolatban a sportsajtója között is, de még sokan emlékeznek arra, hogy már itt is Szeged maradt felül. Egy évig most szünetelt a harc, mert a Sabária kiesett az I. osztályú profiligából és a II. osztályban aratta győzelmeit. Megnyerte a II. osztály bajnokságát és őszkor újra az I. osztályban fog játszani. Első érintkezésünk vele már a régi reoept szerint meghozta az első kellemetlenséget. Egyelőre az első összeütközés! Szombathelynek kettős vereséget hozott: a Bástya legyőzte otthonában és legyőzte annál a zöldasztalnál is, ahová ő kényszeritette a szegedi klubot. Ma este indul a Bástya Budapestre Az Országos Intézőbizottság döntése alapján csütörtökön délután negyed 7-kor fogja a Bástya lejátszani a Bocskayval a kupadöntőt Budapesten, a Hungária-ati pályán. A csapat ma este fél 8 órakor utazik Pestre és a Nemzeti-szállóban száll meg. A csapat a kupadöntőt a következő felállításban játsza: Beneda — Emmerling, Riesz — Wahl, Péter, Tóth — Kronenberger II., Kitti, Possák, Szedlacsek, Schwarz. A szövetség 800 pengőt garantált a Bástyának, de a bevétel 50 százalékát a két klub között osztják fel. A mérkőzésre három birót ajánlott a Bástya: Kleint, Majorszkyt és Bárdost. A csapatot Villányi tanácsos kiséri. Vasárnap szüneteli a biróbojkott Dr. Abray a központi BT főtitkára szombaton Szegeden volt és rávette a szegedi BT-t, hogy provizórikusan függessze fel a bojkottot addig, mig az MLSz és a BT budapesti kiküldöttei le nem jönnek Szegedre a vitás ügy kivizsgálására és elintézésére. Ez a kivizsgálás a napokban meg fog történni, mert a kiküldöttek szombaton megérkeznek és remélhetőleg véglegesen tisztázni fogják a függő kérdéseket SszerResszíöi ü szenei Előfizető- A háztulajdonosnak nincs joga emelni az ön házbérét. Ha fel akar emiatt mondani, ne fogadja el a felmondást, tpert az adott eset ben nem mondhat fel Önnek, a biróság előtt nem tudja érvényesiteni a rendelkezések értelmében a felmondást 160 pengő Sfc kerékpár DÉRY Gépáruház Ладу favlíó mü&ely 1 ^Jba»részek, gumi к győri árban. МММММЙМММЙМИММММА МММЙМММММЙМ A Délmagyaromóg regénye STEFAN ZWEIG: A RENDÖRMINISZTER Fouché élete Fordította: Szinnai Tivadar. 74 Hová menjen? Otranto hercege eleinte azt hiszi, hogy csak rajta múlik, melyik országot válassza tartózkodási helyéül. Elvégre is nem közönséges emigráns ő, hanem a cár kegyeltje, Wellingtonnak, Waterloo győztesének a bizalmasa, meghitt barátja Metternichnek, az osztrákok nagyhatalmú miniszterének. Sok szolgálatot tett a bajor hercegeknek, lekötelezte a Bernadotte-családot, amelyet Svédország trónjára segített. Ismeri Európa összes diplomatáit, akik éveken át versenyeztek a kegyeiért. Bizonyára csak egy halk célzásra van szükség és valamennyien ajánlkozni fognak, hogy a hazulról elüldözött modern Aristidesnek menedéket nyújtsanak De másképen beszélnek egy hatalmas politikussal és másként egy bukott emberrel. A cári udvarból többszöri sürgetés ellenére sem érkezett meghívás, Wellington sem akarta megérteni Fouché célzásait. Belgium kereken kijelenti, hogy máris több jakobinus menekült oda, mint amennyi kívánatos. A bajorok kitérő választ adnak és Metternich herceg igen hűvös hangon felel. Hát, a legroszszabb esetben, ha okvetlenül ragaszkodik hozzá, Otranto hercege meghúzhatja magát osztrák területen. Az osztrák kormáiny nagylelkűen megengedi, de Bécsről szó sem lehet, Itália is tilos terület. Legfeljebb egy kisebb vidéki városban telepedhetik le, akkor sem Alsó-Ausztriában, mert ott tul-közel volna a fővároshoz. És remélik, hogy kifogástalan magaviseletet fog tanúsítani, nehogy kénytelenek legyenek ezt az engedélyt is megvonni. Metternich bizony hirtelen elfelejtette a régi barátságot és akkor sem javul meg a memóriája, amikor Fouché kijelenti, hogy hajlandó volna beadni a fiát az osztrák császári hadseregbe és sokmilliós vagyonát osztrák állampapírokba vagy földbirtokba invesztálni. Metternich hallani sem akar arről, hogy Fouché Bécsben felkeresse. Ha mindenáron Ausztriába akar jönni, jöjjön Prágába, de a legnagyobb titokban, gondosan kerülve minden lármát és feltűnést. Ilyen kinos huzavona után költözött Drezdából Prágába. Nem meghívott vendég, csak tűrt idegen gyanánt. Ilyen szomorúan kezdődött negyedik és utolsó száműzetése. Prága sincs elragadtatva az egykor oly magasrangu, de most annál alacsonyabbrendü idegentől. Különösen a törzsökös arisztokrácia fog össze ellene. A cseh nemesek olvassák a francia újságokat, amelyek most tele vannak a Fouchét gyalázó cikkekkel. A francia lapok felelevenítik a multat; részletesen elmesélik, hogy ez a »Fouché ur« miként rabolta ki a lyoni templomokat és hogyan rakta zsebre a neversi jómódú polgárok vagyonát. A sok firkász, aki évek hosszú során át reszketett a rendőrminisztertől, most versenyt köpköd rá. Tüneményes gyorsasággal megfordult a kocka. AK azelőtt a félvilágot figyeltette, most maga is megfigyelés alatt áll. Tanítványai, a kis rendőrkopók, most mesterükön próbálják ki a művészetet, amelynek fogásait tőle tanulták. Fouché minden levele a »cabinet noir< retortáin megy keresztül, minden beszélgetését kihallgatják, minden lépését kilesik. Hiába könyörög kegyelemért. Folyamodványokat küld XVIII. Lajosnak, aki válaszra se mméltatja ezeket a leveleket, épenugy, mint annak idején Fouché Napoleon utolsó kívánságait. Ha Metternich herceghez fordul, rövid, barátságtalan választ kap. Nyugodjék meg végre, húzza meg magát, ne lamentáljon annyit! Fouché eljátszotta kisded játékait. Eddig a pozicióját annak köszönhette, hogy féltek tőle. Most, hogy nem árthat már senkinek, mindenki lenézi és megveti Ez az ügyes kalandor huszonöt éven 8t mindig kicsúszott a Sors karmaiból. Végre megbotlott, elterült a főidőn és most aztán elhegedülik a nótáját. Prága nemcsak Fonchénak, a politikusnak a Canossája. Fouchét, a magánembert is szörnyű megalázások érit A Sors olyan büntetéseket szab rája, hogy regényíró sem eszelhetne ki különbeket. Fouché még abban sem találhat vigasztalást, hogy élete tragikusan végződik; hozzászegődik a balsors karrikaturája: a nevetségesség. Nem mint államférfiú, mint férj válik nevetségessé. (Folyt, köv.) Felelő« szerkesztő: PÁSZTOR JflZSEF. Nyomatott a kiadó tulajdonos Délmagyarorsz&g Hirlap- és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában. Felelős üzemvezető: Klein Sándor. Jó bőrönd ió utazás! Ideiében gondoskodjék tehát Kofferről és egyéb utazási cikkekről Igényének megfelelőt, olcsót, jót SZ8!JSZár&SYflá! VáSáN)lha! Javítások, gyorsan, olcsón és pontosan saKdrdsz a. 14. Gr. Apponyi Albert u. 11. SZINESZETI LEXIKON A színművészet egyetemes enciklopédiája. Szinfáiszás « Szinpadmüvészet « Rendezés * Film Tánc « Varieté * Szinészies népszokások « Életrajzok. A legkiválóbb magyar és külföldi szakírók közreműködésével szerkesztette NÉMETH ANTAL. 1000 kép (168 mümellékleten és a szövegben) mutatja be minden nép színjátszását, szinpadé8 színházművészetét, a primitív népek teátrális szokásait, báb- és árnyjátékokat, a tánckulturát, jelmezeket, maszkokat, a filmszinjátszást stb. st kötet dísze» angol« vászon-kötésben. Győző Andor kiadása Budapest, 1Q30. Szegeden megrendelhető a Délmaguarország Hírlap és Nijoműavállalat Részvénytársaságnál.