Délmagyarország, 1930. április (6. évfolyam, 73-96. szám)

1930-04-30 / 96. szám

1930 április 20. DÉLMAGTARORSZAG IP NAGY MÁJUSI RUHAVASAR leszsállitott árakkal Földes Zoltán férfi és gyermekruha áruházában Szeged, Híd ucca, a főpostával szemben Jó szövetből . . . Peng5 30 Kamgarnból „ 3© Ffnom „ „ » . Legfin , „ Mosó, bélés nélkül Pengő 3 Szövet „ „ „ 7 Szövet, bélelt . . „ 11 Felöltő Coverkot double Finom „ Legfinomabb „; Pengő 36 » 62 „ Nadrág Coverkot divatszinben P19 Burett ..... „ 16 ü. Mosó 11 Mosó 4* Szövet 850 Divatcsikos lO* Pepita sport ÍO*—— IBfcW •«.¿.•À""• itt -•• • . i-^-.-v1- •• A Délmagyarország regénye STEFAN ZWEIG: n RENDÖRMINISZTER Fouché élete Fordította: Szinnai Tivadar. X császár minisztere ÖTÖDIK FEJEZET. 42 1804-1811. Az első konzul barátságos, de határozott felszólítására Joseph Fouché — helyesebben: őexcellenciája Joseph Fouché szenátor ur — 1802-ben visszatér a magánélet homályába, ahonnan tíz évvel azelőtt kiemelkedett. Furcsa tiz év volt ez, sorsdöntő, világfelforgató, véres és veszedelmes évtized, de Joseph Foüchénak nem ártott. Most már nem nyomorúságos, fűtetlen manzárdszobába menekült, mint 1794­ben, hanem a Rue Cerutli legelőkelőbb részén gyönyörűen berendezett házat vásárolt magá­nak, igazi palotát, amely eredetileg az »aljas arisztokraták« vagy a »gazdag semmirekelők« valamelyikéé lehetett. Azonkívül Ferriéresben, a Rotschildok leendő székhelyén, remek nya­ralót szerez. Provencei birtoka, az aixi sze­nátori uradalom pompásan jövedelmez, de más jövedelemforrásai is vannak. Ami az alchimístáknak nem sikerült, abban Fouojié mester volt: megtanulta az aranycsinálás mű­vészetét. Régi tőzsdei barátjai továbbra is részesitik a különféle üzleti tranzakciók nye­reségében. Birtokát évről-cvre nagyobbítja. Már nincs messze az az idő, amikor a leg­első kommunista manifesztum szerzője Fran­ciaország legnagyobb földbirtokosa lesz és a leggazdagabb emberek sorában a második helyre kerül. A lyoni tigrisből szorgalmas hörcsög lett, okos, takarékos, sőt uzsorás kapi­talista. A fantasztikus vagyon mit sem vál­toztat Fouché öröklött és kolostorban fegyel­mezett igénytelenségén. Amidőn tizenötmillió felett rendelkezik, ugyanugy él, mint azokban az időkben, amikor alig tudott napi tizenöt soust felhajtani. Nem iszik, nem kártyázik, nem dohányzik, nem költ nőkre vagy hiú­ságokra. Nyomorban elpusztult két gyermeke után megint három gyermeke lesz, ezekkel sétál, békésen, nyárspolgár módon. Néha ki­sebb társaságot fogad, beszélget, zenét hall­gat, könyveket olvas, dc főleg az üzleteivel foglalkozik. Lelke mélyén még izzik a régi szenvedély, démoni vágy a politikai hazárd­játék izgalmai után. De nem árulja el. Szom­szédjai csak a kitűnő gazdát, a gyengéd fér­jet, a mintaszerű családapát látják benne. Nem is sejtik, hogy e látszóig egyszerű ember derűs hallgatása micsoda belső nyug­talanságot takar. Ilyen a hatalom Meduza-feje. Aki egyszer az arcába nézett, megbűvölt rabjává válik és nem tudja többé elforditani tőle a tekin­tetét. Aki egyszer belekóstolt az uralkodás és parancsolás mámorába, nem tud többé le­mondani róla. Hiába lapozunk a világtör­ténelemben, az ilyen lemondásra alig talá­lunk példát. Sullán és V. Károkon kivül alig volt hatalmas ember, aki uralomtól jól­lakottan, tiszta fővel lemondott volna arról a szinte bűnös gyönyörről, hogy a sorsot játssza és milliók végzete legyen. Mint a kártyás a kártyától, az iszákos az italtól, vad­orzó a vadászattól, ugy Fouché sem tud el­szakadni a politikától. Mialatt színlelt nyuga­lommal jálssza a/, ekeszarvához visszatért Cin­cinnatust, szörnyű nyugtalanság emészti, az idegei égnek, az ujjai viszketnek a türelmet­lenségtől. Bár elbocsátották a szolgálatból, sa­ját szakállára tovább is kémkedik, hallga­tózik és leselkedik, titkos ügynökökkel leve­lez és sürün küld bizalmas jelentéseket az első konzulnak, anélkül, hogy megbízása volna rá. Ilymódon foglalkoztatja intrikus szelle­mét, ilyesmivel szórakozik és epedve várja a pillanatot, amely ismét kezébe adja a gyep­lőt. Sóvárog a hatalom kéjes mérgére. Eonaparle észreveszi Fouché nyugt alaságát, de nem törődik vele. Szilárd elhatározása, hogy ezt az okos, szorgalmas, energikus, de veszedelmes embert távoltarisa magától. Aki egyszer kiismerte Fouché természetét, nem veszi többé igénybe a szolgálatait, hacsak' nincs rászorulva. A konzul kegyesen bánik Fóucbéval, megköszöni az információit, néha meghívja a koronatanács ülésére és nem za­varja az üzleteit Csak hadd szedje meg ma­gát, legalább addig nem kell tartani tőle. De újra hatalomhoz juttatni — azt már nem. Fouché hiába mesterkedik, nem tudja rá­venni Napoleont arra, hogy újra íclállitsa a rendÖrminisztériumot. Amig Bonaparte erős, amig nem hibázik, amig meg nem botlik, nincs szüksége olyan lulokos és kétesjellemjS szolgákra, amilvcn Fouché. (Folyt, köv.y Szeged sz. hit. városi sxlnt>áx Szerda Pite */i 8 órai kezdettel A bérlet I! Takáts Alice SzinmO 3 felvonásban. Irta Szomory Dezsft. Rendezi dr. Németh *niaL Személyek: Tardy Koós Géza — Tardy Koós György Takáts Alice — — — Takáts Zuárd Markovjtsné Markovjts Lássztő Horeb Homér Helvét Cica — ­Ferenc — ­Gazdassszony Pongrác — ­Fgy kövér ur ­Tarnuy Ernfl Táray Ferenc Könyves Tóth Erzsi Vágó Arthur Uti Giza Nagy György Herczeg Vilmo» Hegedűs Rózsi Mnrinkovjes Sebő Kiinisa Margit Csonka Antal Stikut János Felelős szerkeszlfi: PÁSZTOR .JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarors/ág Hírlap- és Nyomdavállalnt Rt. könyvnyomdájában. Calo-, Cyklop, Coburg, Etna, Henna, Meteor és Perpetuum kályháimat „NAP" tűzhelyeimet ..iiaU f A —ua K 602 valamint készpénzfizetés mellett f. é. május hó 5-ig fóval árjegyzék! árain alól árusítom. VERDERBÜR r^ZSl'tXFZ?. ^ Jégszekrények nagy választékban ax egyéni kexelést biztosit/a. Estélyi kikészítés művésziesen és ax egyéniségnek megtelelöen. Hajszál távolítás. Fagykezelés. Sxemölcstrtds. Helyi fogyasztás. H. Lengyel Grete, Vár ucca 7.

Next

/
Thumbnails
Contents