Délmagyarország, 1930. április (6. évfolyam, 73-96. szám)
1930-04-20 / 89. szám
58 1 UJJ /)fTM*r.VMROT»SZÄG 1930 äprflis Í3. 160 pengő -g-s kerékpár DERY Gépáruház 985 Saqy Javító mllfjelyi Alkatrészeit. gumlR gyári árban. STEFAN ZWEIGt A DélmagyarorszAg regénye A RENDŐRMINISZT£R FOVCHÉ ÉLETE Fordítottat SZiNNAl TIVADAR 37 Mindenkit meg lehet sérteni, csak ezt az egy rmbert nem, aki az összeesküvés sikerét játszva megakadályozhatja. Bonaparte tüstént kisiet, bevezeti Fouchét a dolgozószobájába, bocsánatot kér tőle és két óra hosszat négyszemközt tanácskozik vele. Mos tlátják egymást először: alaposan végigmustrálják egymást és mindketten azt mérlegelik magukban, hogy milyen hasznát vehei'k a másiknak. És két ilyen fölényes ember hamar felismeri egymás képességeit. Fouché az energikus, lendületes katonában rögtön felismeri az uralom ellenállhatatlan géniuszát és Napoleon is felismeri a ragadozó tekintetű Fouchéban, a gyors felfogású, elszánt, mindenre kapható segítőtársat. Később, Szent Ilona szigetén elmondta, hogy Fouché két óra alatt olyan világosan és logikusan kifejtette neki Franciaország helyzetét, hogy ez a kis beszélgetés egy tíznapos tanulmánnyal is felért. És az a körülmény, hogy Fouché, akinek a nyíltság nem tartozott éppen az erényei közé, ez alkalommal kertelés nélkül Napeleon szolgálatára állt, tisztán mutatja, hogy megérezte a nagy férfiú szédítő jövőjének a valószínűségét. A szerepek kiosztása és elvállalása rögtön megtörtént: ur és szolga, a nagyvonalú zseni és a kis dolgokban mesteri politikus tisztában voltak egymás viszonyával. Fouché szokatlan szolgálatkészséggel rögtön Napoleon rendelkezésére áll. De nem bizza magát Napoleon sorsára. Nyilvánosan nem vesz részt az összeesküvésben, amelynek az a célja, hogy a Direktóriumot ¡megbuktassa és Napoleont diktátorrá tegye. Fouché ragaszkodik régi elvéhez: egyik párthoz sem csatlakozik addig, amig a küzdelem sorsa végVg el nem dőlt. Fouché csak annyit tesz, hogy hirtelen süketnémává válik. A következő hetekben a máskor oly éber rendőrfőnök nem vesz észre semmit. Nem hallja az államcsínyről szóló híreszteléseket, nem látja a dokumentumok ezreit. Mintha összes informátorai varázslatos módon hirtelen felmondták volna i szogálatot: egyszerűen nem tud semmiről. A Direktórium két tagja is csatlakozott már a katonai összeesküvéshez, a harmadik már félig-meddig meg van nyerve, de Fouché nyugodtan alszik. Napi jelentéseiben szó sincs Napoleonról és kardcsörtető klikkjéről. Viszont a másik párt irányában is óvatos, NapoUonnak sem ad híreket. Semmiféle Írásbeli dokumentummal nem kompromittálja magát. Puszta hallgatásával árulja el a Direktóriumot rs passzivitásával kötelezi le Napoleont. Közben csak vár és vár és vár. Ilyenkor: a feszültég legmagasabb fokán, néhány perccel a «löjitő ésemények előtt — ilyenkor érzi magát a legjobban, ilyenkor van ez a kétéltű az plemében. A szenvedélyes intrikus számára valóságos fizikai gyönyör az a tudat, hogy két párt reszket tőle és versenyez érte. Szinte érzi, hogy kezében remeg a mérleg nyelve. Gyönyörű játék, amely Eros örömhullámjainál is csiklandozóbb. Az ember a világ középpontja, lassíthatja vagy siettetheti a Történelem menetét, még irányt is szabhat neki, ha kedve tartja. De ha nem csinál semmit, csak visszafojtott lélegzettel, bizsergő kíváncsisággal lesi, mit hoz a perc: ez a passzív, pszichológiai élvezet ís megpezsegfeli Fouché vizenyős vérét. Ez a józan, jóformán idegnélküli ember perverz örömöt talál abban, hogy a legjobb helyről, egészen közelről és mégis veszélytelenül nézheti a nála temperamentumosabb küzdők viadalát. Neki mulatság ez, amely kegyetlen, kárörvendő, cinikus vidámsággal tölti el. Páholyából mókázik a verekedőkkel, félrevezeti és megtréfálja őket, ördögi szellemességgel, mint a Raszkolnyikov vizsgálóbirája. t Egyik tréfája olyan veszedelmes volt, mint egy kabaré, amelyet puskaporos hordókra fektetett deszkákon játszanak el. Néhány nappal az államcsíny kitűzött terminusa előtt estélyt adott, amelyre meghívta Bonapartét, Reált és a legnevezetesebb összeesküvőket. A vendégek már az asztal körül ülnek, amikor észreveszik, hogy egyetlen idegen sincs köztük, ellenben az államcsínyre készülő kamarilla tagjai kivétel nélkül, teljes számban jelen vannak. Tehát a rendőrfőnök pontosan ismeri a listát és meghívta mindazokat, akiket elfogatni kötelessége volna. Mit jelentsen ez? Bonaparte és hivei nyugtalanul bámulnak egymásra, szinte várják, hogy hirtelen kitáruljon az ajtó és bevonuljon a csendőrség a letartóztatásukra. Egyiküknek-másikuknak talán eszébe jut a történelmi anekdota Nagy Péter cár estélyéről, amelyre meghívta az összes sztreleceket, de a desszert előtt leüttette a fejüket. De Fouché nem szereti az ilyen drámákat. Az estély zavartalanul folyik, a vendégek mindössze abban a meglepetésben részesülnek, hogy éjfél felé beállít Gohier is, az elnök, aki éllen az egész összeesküvés irányul. Az elnök megkérdezi a rendőrfőnököt, hogy mi újság. Fouché közömbös arccal így felel: — Semmi különös. A hivatalom kezd unalmas lenni, örökké készülő összeesküvésekről pletykálnak, de ez csak alaptalan szóbeszéd. Ha valóban készülne valami, már régen észre lehetett volna venni a Place de la Révolution közepén. Ez gyengéd célzás volt a guillotinera. A vendégek hátán végigfut a hideg. Mi ez tulajdonképpen? Kit akar lóvá tenni, őket vagy az elnököt? Lehet, hogy ebben a pillanatban még maga Fouché sem tudja, csak élveri kettős szerepének izgatóa mámoros gyönyörűségét. A vidám tréfa után a rendőrminíszter vlszszasüllyed különös lethargiájába és közömbösen szemléli, hogyan vesztegetik meg a fél szenátust és hogyan szervezik be a hadsereget az összeesküvésbe. Fouché híres koránkelő, de brumaire 18-án, a napoleoni államcsíny reggelén kivételesen nagyszerű álma van. A Direktórium küldöttjei ágyban találják a rendőrfőnököt, aki szemét álmosan dörzsölgetve értesül az államcsíny híréről. Fouché az előző estén órákhosszat tárgyal Napóleonnal, de most olyan arcot vág, mintha soha életében nem érte volna nagyobb meglepetés. Sajnos, fel kell kelni, fel kell öltöznie,, el kell mennie Gohierhez. A Direktórium elnöke most már nem ül fel a komédiának és gorombán rátámad a rendőrfőnökre. Szemére veti, hogy megszegte a kötelességét. Fouché szeme meg se rebben. Utasításokat kér. Gohier rárivall, hogy a Direktórium ezentúl megbízhatóbb embernek adja majd ki az utasításait. Fouché nevet magában: szegény bolond, ha tudnád' hogy kormányod két tagja részes az összeesküvésben és a harmadik eladta magát! Ez a Direktórium ugyan nem sok parancsot adhat már. Mindezt csak magában gondolja, nem szól semmit, pyugodtan meghajol az elnök előtt és átballag a hivatalába. Az igazag megvallva, maga sem tudja, hogy tulajdonképpen mi keresnivalója van ott? Kinek a minisztere? A Direktóriumé vagy Napo. leoné? Ezt a kérdést csak a kővetkező nap fogja eldönteni. Egyelőre csak annyi tőrtént, hogy a megvesztegetett szenátus kinevezte Bonapartét a hadsereg főparancsnokává és az alsóháznak, az ötszázak Tanácsának üléseit áthelyezte SaintrCloudba, ahol nincsenek munkás-bataillonok, ahol nem hallani a közvélemény szavát, ahol csak egy szép park van, amelyek két század gránátossal teljesen meg lehet szállni. De az ötszáz közt még akadhat néhány kellemetlen ember, idealisták, akiket nem lehet megvesztegetni, hősök, akiket nem lehet megijeszteni, fanatikusok, akik talán mdg tőrrel és pisztollyal is védelmére kelnek a haldokló köztársaságnak. Nehéz nap, amely kitűnő idegeket kíván. (Folyt, köv.) Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hirlap- és Nyomda vállalat Rt. könyvnyomdájában. Külföldi képviseletek: AVSZT&A: Bécsi szerkesztőség: Wien, 11., Taborstras 7. 'Wr. Ausiandskorrespondenz). Telefon. B W—3—22. «éesi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetési képviselet Ausztria részére: Wien, /, Wildpicirharkt 1. fOsterr. Anzeigen A.G). Telefon. Serie 1/22-5-95. JUGOSZLÁVIA: Interreklam d. d. Zagreb, l. 78, Marooskaalica 38. Telefon: 21—65. NÉMETORSZÁG: A la Anzeigen A--6, Berlin W 35, Potsdamét Strasse 57/A. Telefon: Bt, Kortant 7865/67 és 7885/87. SVÁJC: Orcll-Fűssli Annoneen A.G. Zürich. Sonnenguai 10. Telefon: Bott. 6700. az egyéni Kezelést biztosítja. Estélyi ktlcészltés m H vészlenen és az egyénlségneh megfelelően. Hafszál távolítás. FagyRezelés. Szemölcslrtás. Helyi fogyasztás. H. Lengyel Grete. Vár ucca 7. Az Idei szezon szenzációi az OPEL « WONDER csodakorékpárok. Ballon-gummi, Motorüléssel, 2 7; mm-es külífikkel. PHILIPS-RADIOK IS havi részletre. 892 SPORTKOCSIK ífummik és alkatrészek legolcsóbbak W — • f gepéruházéban U h r híd ucca i. szerűen 362 GOTTSCHALL hölgyfodrásznál készül, Szeged, Kölcsey ucca 4. szám. Teleion 11-04.