Délmagyarország, 1930. április (6. évfolyam, 73-96. szám)

1930-04-16 / 86. szám

2 ntr MAfiVAHOTlSZtn 1930 április 18. » szovjethatóságokat vádolja Kutjepov tábornokk elhurcolásával. A belügyminisztérium kommünikéje most hamisnak mondja azt a beállítást, mintha i francia rendőrség nyomozása szovjet állampolgá- J tatja le a nyomozást. rok dltm irányult volna. A rendőrség nem nyomoz egy bizonyos állam alattvalói után, hanem a gya­núsítottak nemzetiségére való tekintet nélkül foly­Jogos önvédelem cimén felmentettek egy apái, aki megbicskázla a iláí Az egész család a 62 éves apa ellen vallót! (A D é 1 m a g у а г о r s z á g munkatársitól) Egy ва esztendős derekegyházi földmives állott kedden vádlottként a szegedi törvényszék Gömöry­tanácsa előtt. Az ügyészség az öreg földínivest s/andékos emberölés bűntettének kísérletével vá­dolt», mert februárban megsznrta a fiát. A tár­Ktilás során kiderült, hogy "z érdekes bűnügy hatterében fé"ékrnység húzódik meg. Az idős Luez József ugyanis évek óta féltékeny volt öcs­csére, az 58 esztendős, féllábú Luez Imrére, aki agglegény volt és nála lakott. Lncz József és Imre között gyakori volt a szóváltás. Február 7-én, egy szóváltás ntán az öreg Lncz József földreteperte féllábú öccsét, akit szorongatott hely­zetéből az ifjú Luez József, a vádlott 40 éves fia mentett ki Az öreg dühében feleségét kezdte szidalmazni. A fin el akarta hallgattatni édesapját, aki közben bicskájával megsebesítette a fiát A ftu nagynehezen kigyógyult sérüléséből, az apftt letartóztatták és megindították ellene a bűnvádi eljárást. twwwwHwwwwwwawwwwwwwwwwwwHwwmiawM fo/ó­amaífírök! Siker Ultmegszerezni a lebetö leg­érzékenyebb angol lemezek éa filmek egyeddrusitásáL lemezekkel és filmekkel саак egy kísérletei tegyen. Nem tog többé mdat ftaazndlni. Sanciberg SxécQen yi-tér 17. те »WWHMMMMMMMMMMMWMMMMMMMMHMMMMMMMMi Vásárhelyi cserepek Irta: Móra Ferenc. Kopogtatnak a hivatalszobám ajtaján, az egyi­ken s nézem a másikat, hogy megtudnék-e rajta lépni a látogató elöl, akinek eddig szerencséje volt Már annyiban, hogy sikerült a küszöbömig elhozni a fejét. Holott az uccaajtótól béig áll vagy négy Cerberus, akiknek az a rendeltetése, hogy harapják le a hozzám igyekvők fejét. Nem kannibálizmushói, hanem közjóra. A muzeum ja­vára is, amely még se azért van, hogy minden .dlástkereső és éhenhaló abba vesse reménye hor­gonyát, meg az én javamra is, akinek egyéb hiva­tásom is van, minthogy minden plajbászáruló úrral és úrnővel a szivemnek szegeztessek 2—3 eeruzalándzsát. Sőt gondolom, még azt is • hálára kötelezem, akinek leharaptatom a fejét. A fej a mai világban nem nemesebb testrész és szára­Ulaa példa mutatja, hogy éppen a mi időokben fej nélkül sokkal könnyebb boldogulni, mint fejjel Egészen más volna, ha Cerberusaimmal könyökü­ket haraptalnám le ostromlóimnak. A kenyér­keresetnek ma a könyök a legbiztosabb eszköze, «kár nagy uraknál, akár kis uraknál. Annak, aki beóvakodik az ajtómon, megvan a könyöke is, meg a feje is. A könyök igen sovány « a fej se olyan magakeltető csecse fej, amilyen­hez a borbélyok szokták a tudományukat címezni. Velembeli lehet, ahogy a körtöltésen kivül mon­dani szokták s éppen olyan sok rossz idő hagyta rajta a nyomát, mint az enyémen. Találgatom, mi­féle foglalkozásbeli ember viseli ezt a keszeg fejet. Iró<«, suszter-e, müvész-e, boltos-a, mind­nyájából van benne valami. Ahogy jó napot kiván, rögtön megbizonyosodom abban, hogy ez az ember vásárhelyi s nyájasabbra engedem a mordságom. Vásárhely nekem olyan kedves varosom, hogy aki onnan jón,, az csak jóval jöhet. Odavaló sok jóemberem szeretatébői A keddi tárgyalásra a törvényszék megidézte az egész Lucz-családot, amelynek tagjai mind­annyian tanúi voltak a véres jelenetnek. Luez József védekezésében előadta, hogy öccse és fia együttesen iámadíák meg. Nála kés volt és figyelmeztette a fiát^ hogy ne közelítsen hozzá. A fiu awmban doronggal lőtt feléje, a fejére ütölt, úgyhogy elszédült. Ha megszúrta a fiát, azt ebben az ütéstől nyert szódületében tehette. Elmondotta, hogy az egész családja ellene van. Soha se volt hozzá senkinek egy jó szava sem, az egész család »Imre-párti« volt A tanúkihallgatások során agy a megszúrt fiu, mint a vádlói! többi gyermeke és testvére ter­helő vallomást telt. A megszurl fiu tagadta, hogy bántotta volna atyját. Az öreg volt az, aki meg támadta Luez Imrét. Amikor szétválasztotta őket, az apja elment az udvar sarkába és onnan szi­dalmazta a családot. Nem ment bottal atyja felé, sőt nem te ment \oIna feléje, ha atyja kihívó szavakkal nem provokálta volna öt A vádlott lányai még megtoldották a fiu vallomását azral, bogv atyjuk először mellbevágta testvérüket és mikor a fiu féltérdre rogyott, akkor szánt-szán­dékkal belevágta a bicskát. Sőt azt is vallották, amit még a meösjrurt' rtii sem akart elismerni. Azt mondották ugyanis, hogy amikor az apa meg­szúrta a fiút, kcs?>el a kezében még üldözte »% hogy újra megszúrhassa. Kihallgatta a törvény­szék dr. Acs Sándor törvényszéki örvosszakértőt te, aki azt a véleményt terjesztette elő, hogy a srurá* inkább csapkodás, mint szándékosság ut­ján keletkezhetett A használt bicska különben sem alkalmas az emberélet kioltására és külö­nösen nem azon a helyen, ahol a szúrás történt. A biróság még egy tanút hallgatott ki, a szom­szédot, aki a legohjeklivebb vallomást tette. Látta, amikor a fiu édesapja felé indult A fiu »vén disznónak« «evezte nl> .fát es amikor hozzáért, erősen meftbeva^ta. \zi is látía, hogy a kezében lévő karóval az 0;e»< fejére ütött. Az öreg azután csapkodott a késsel. A biróság itéfet'íi hozott, amellyel Idős Luez Józsefet fehnoulíüe, mert Jogos önvédelmei lá­tott fcanf<»raj.\i és elrendelte azonnali szabad­lábra helvazésél. Dr. Szarvas János ügyész az ítélet ellen fedebhe­zést jelentett be. A tárgyalás végén, a felmentő ítélet hallatirag idős Luez Józsefné ezt kiabálta az öreg felé: De haza ne Jöjjön, mert egv gyereke se M tovább magával. AZ ANGOL § „SE LTON A" önszinező .^n4et. papir. ете4«^в Kézikönyv diflalan. »*' Kapható: rfphmnnil Játszerésznél ЫСШЛиШ! Kelemen ucca A színházi levelek szakértői véleményei a polgármester előtt (A Délmagyarország munkatársától.) A Délmagyarország az 5-ik oldalon részletes tu­dósításban számol be a szinházi névtelen le­velek ügyében elkészített írásszakértői véle­ményekről, A két szakértői véleményt ked­den délelőtt az egyik feljelentő ügyvédje be­mutalta dr. Somogyi Szilveszter polgármester­nek az összes mellékletekkel együtt. A pol­gármester gondosan áttanulmányozta a pontoe szakértői, véleményeket. Zápor és hidegebb idő A Meteorológiai Intézet jelenti este 10 órakor: Prognórte: Nyugati légáramlással sokhelyütt még záporszerü esők, továbbá mérsékelt lehűlés. bizonyosan tapad rá valami. — Mivel szolgálhatok? — kérdez«« 4 <*ak ilgy a rend kedvéért teszem ki az órámat az asztalra. Jó az. ha magam is látom, milyen sebesen szalad az idő. — Cseszkó Máté vagyok, — feleli a vendég Ebben aztán az is benne van,- hogy nem olyan rossz még az én czemem, mint amilyennek egyre többszőr érzem. Hirböl régen tudom már én. ki­Csoda ez a Cseszkó Máté. Minden, amit kinéz tem belőle. író is, suszter is, művész Is, boltos is, de mindén a maga helyén. Nem keveri össze .egymással a foglalkozásalt, nem dralvával varrja a verset és nem verslábra méri a cipőt ami még nagyobb baj lenne, mintha a rimeket c.si­rizelné. A vásárhelyi humus bőven termi ezt a speciest, amely nem nő magasra, belül marad a keri lésen, de ott el terebélyesedik és bőven terem. Tömörkény István is emlegette már nekem ezt a Cseszkó Mátét, mint olyan humoru embert akinek az elmésségéből három Mark Twain kiru házkodhatotl volna, ha nyájasabbra születik. így azonban csak a vásárhelyi sajtó régi évfolyamai itták be a humorát, mint még jónehányad magáét. De sejtettem, hogy engem nem humor irányában keres a kolléga, hát megismételtem a kérdést, mi­ben lehetek Szolgálatára. Erre aztán mingyárt ki­derült, hogy csakugyan humorista. Mert arra kért, hogy nézzem meg az ipartestűietünk házában az ő cserepes kiállítását. — Jlát a gölöncsérség is kenyere? Hát ahogy vesszük, azt mondja. A vásárhelyi majolikatelepnek is ő volt az egyik dajkája s az­óta is jóban van a cserepesekkel. Mintákat ád nekik, régi motívumokat keresgél számukra a mú­zeumba; okosítja őket ahogy tőle telik s most áthozott a munkáikból a szegedi kiállításra is egy nagyobb kollekciót nagy öröm lenne az neki, ha féltekinteném. Nagyon rossz kiállításiétoga. vagyok, mert a A Zeppelin Spanyolországban Friedriehshafen. április 15. A Gráf Zeppelin lég­hajó kedden délután Lebmann kapitány vezeté­sével elindult spanyolországi uljára. Tizenhat utasa van, ezek közt hat vendég. Az indulás a szakadó eső ellenére minden fennakadás nélkül történt. A léghajó a késő esti órákban Bordeaux felett járt. jószándék ugyan mindig megvan bennem, de min­denféle ügyes-bajos dolgok min'dig kifosztanak az időből. Aztán meg a cserepekből mégis csak legjohban szeretem azokat amiket magam szede­getek ki a föld alól. Nagyon vonakodva teszek ígéretet Inkább elhiszem látatlanban, hogy nincs párjuk a vásárhelyi fazekasoknak, de a vizitet aligha bírom kimódolni. Cseszkó Máté azonban kifogott rajtam. TJgy lát­szik, valahogy a lelkekkel is összekötetésben lehet s azok közül a nekem legkedvesebbeket mára virradóra elküldte hozzám. Otthon jártam álmom­ban, az édesanyám ölében ültem, aki olvasni taní­tott. De nem ábécés könyvből, mert ahoz maga sem nagyon értett, hanem arról a kis zöld ba­telki-ról, amely könyvet formázott és a subló­tunk sarkán tartózkodott. Ha a babiloni kirá­lyoknak lehetett cserépre irott könyvtártik, ne­kem is egészen jól megfelelt ez a kis házi könyv­tár, amelynek ez volt a szövege áz egyik óld'^n: Dobák Urbdné » Ez a biitella Készíttette nem mag ónak, hanem sok jó bar átjának 1858-adik ban. A másik oldalon volt a következő szentenciái A pálinka nyáron Fonngaszt, Télen fagyaszt, Okos ember nem issza azt. örök rejtély marad, hogyha Dobák ürbán ilyen okos ember volt és ilyen szenvedelmes antialkoho­lista, miért készíttetett magának pálinkás butellát -El nem derült ki álmomban sem, de ahogy föl­ébredtem belőle, mingyárt elhatároztam, hogy most már mégis csak megnézem, mit tudnak a vásárhelyi fazekasok, lía már szegény szüléin lefáradt hoz­zám a csillagok közül, én se sajnálom el a csere­pesipartól azt a pár lépést

Next

/
Thumbnails
Contents