Délmagyarország, 1930. március (6. évfolyam, 50-73. szám)

1930-03-18 / 63. szám

ШСГ rafrcms 18. П£ШЛГ.УЛ<гг\1ЮХЛ6 9 Тőssde (tavaszi divatniriQnságok! Lack pántos cipő .50 Drapp, ságok Antilop cipők divatsziriKkbon i.50 2: Férfi ssvro cipő r» Hői trottör .50-t6i Férfi bagaria dpö 50 Tehiiiíse meg bevásárlás elő« áros Ы aftatalnkat Zürichi deviza zárlat: Páris 20 21, London £5.10.5, Newvork 516.60, Brüsszel 72.00, Milánó 27.055, Madrid 64-50, Amsterdam 307,20, Berlin 123.19, Bécs 72.76, Szófia 3.74.5, Prága 15 31, Varsó 58.07.5, Budapest 90Л0, Belgrád 91275, Buba­• est 3.07. Budapesti veluta zárlat: Angol font 27.7S—27.88, ¿elga frank 79.30—79.90, Cseh korona 16.88—16 98, Dán korona 152.75-153.35, Dinár 9.96—10.04, Dol­lár 570 20-572.20, Francia frank 22.35-22 75, Hol­landi forint 229.00—230.00, Lengye! zloty 63.95­64.25, Leu 3 37-3.41, Léva 4.11—4.17, Lira 29.95 —30.25, Német mái-ka 136.15—136.75, Norvég korona 152.75-153.35, Osztrák schilling 80.32.5-80.72.5, Svájci frank 110.45—110.95, Svéd korona 153.25­153.85. Iránjait: A gabonaárak jelentős Javulása az értéktőzsde nyitása alkalmával eléggé barátságos hangulatot teremtett, ami «ionban a nagyfokú üzletfelenség következtében csupán tartott árfo­lyamokban jutott kifejezésre. A tőzsdeidő későbbi folyamán a berlini lanyha birekre, különösen a kuliszértékekben, alacsonyabb árfolyamok kerül­lek felszínre. A fixpiacon a hadikőlcsőnők iránti érdeklődés fokozódott s ez árfolyamok megjavul­tak. A devizapiac üzlettelen és változatlan. Halárfrt«* terménvtöwMe zárlat: Magyar busa márc. lesz. 1R.80, máj. köt. 19.50, 19 44, 19 76, 19.54, 19.82, zárlat 19.80-19.82, lesz. 19.70. okt. köt. 19 70, 19.56, 1977, 19 59, 19.82, zárlat 1982­19.83, lesz. 19.80. Bozs márc. les«. 10.80, máj. kőt. 11.30, 11.10. U.30> zárlat 11.30-11.32, lesz. 11.30, okt. kőt. 12.38, 12.20, 12.50, zárlat 12.50-12.52 lesz. 12 40. Tengeri máj. kőt. 11.10, 11.04, 11.33, 10.40, zárlat 11.40-11.42, less. 11.30, Jut. kőt. 11.35, 11.40, 11.78, 11.50, 11.70, zárlat 11.70-11.75, lesz 11.70, aug. lesz. 12.00. Tranzit tengeri máj. kőt. 10.40, 10.15, 10.30, 10.33, zárlat 10.40-10.45, lesz. 10.30, jul. kőt. 10.70, 10.37, 10.60, zárlat — lessz. 10.70. Az irányzat szilárd, a forgalom élénk. Budapesti terménytffz«d« zártat: Bura 77-«s ti­szavidéki 22.70-22.90, 78-as tiszayidéld 23.05-23 15, 79-es tiszavidéki 23.35-23.50, 80-as tiszavidéld 23.50 —23.60. Bozs pestvidéki 10 90—11.10, Tengeri tiszai 1110—11.20, egyéb 11.10-11.40. Irányzat barátságos, * forgalom csendes. Oibágói terménу1вм(?л zárlat: Buza márciusra 21.66, májusra 22.53, juliusra 22.06, szeptemberre 22.48. Tengeri márciusra 17.58, májusra 18.34, ju­liusra 18.71, szeptemberre 18.50. Rozs márciusra —.—, májusra 13.30, juliusra 14.16, szeptember­re 14.90. A DélmagyaromAg regénye STEFAN ZWEIG: későbbi minisztere, másnap reggel lüzes-hanga proklamációt adott ki, amelyben büszkén di­csekszik vérengző hőstettével: »A nép kép­viselői könyörtelenül folytatni fogják meg­kezdett missziójukat. A nép kezükbe adta haragjának villámait és a bosszú nem nyug­szik addig, amig le nem sújtott a szabadság utolsó ellenségére is. A képviselőkben elég bátorság van ahhoz, hogy holttesteken, siro­rokon és romokon át haladjanak a nemzet boldogsága és a világ megújhodása felé.« Ez a szomorú bátorság még aznap megnyi­latkozott a brotteauxi sikon, ahol ai ágyuk kartácstüze ismét szétmarcangol egy csapat szerencsétlen áldozatot. Ezúttal kétszáz em­beri vágóállatot hajtanak ki hátrakötött kéz­zel a gyászmezőre. Az ágyuk és á gyalogság sortüze néhány perc alatt végzett. Az eljárás ugyanaz volt, mint az előző napon, mindössze azzal a különbséggel, hogy még jobban meg­könnyítették a hóhérok munkáját, amennyi­ben nem fárasztották őket áldozataik elteme­tésével. Minek is sirt ásni ilyen gazemberek számára. Egyszerűen lerángatták a csizmákat a véres lábakról és a meztelen, sokszor még vonagló testeket beledobálták a Rhone áramló vizébe. Az egész ország utálattal és borzalommal fogadja az aljas tőmeggyilkosság hirét, de Fouché továbbra is lelkesen dicsekszik vele. Még arra is büszke, hogy a holttesteket a folyóba hányatta. A temetésnek ezt a módját ügyes politikai sakkhuzásnak minősiti, mert a vizet megfertőző hullák egészen Toulonig sodródnak és még ott is hirdetik megalkuvást nem ismerő forradalom bosszújának rettene­tes erejét. Persze magában Lyonban nincs szükség ilyen szemléltető eszközökre. A város fölött kiterjesztette szárnyait a rémület, a kivégzések napirenden vannak, egyik heka­tomba a másikat követi. Amikor a köztársa­sági csapatok elfoglalják Toulont, Fouehc Versenytárgyalási hirdetmény. A Szeged.Csongrádi Takarékpénztár, Szeged, a szegedi Fogadalmi Templomban felállítandó szó­szék márványmunkálataira, valamint a kapcsolatos kőszobrász, kőintarzia és egyéb mellékmunkálatok elvégzésére nézve 1930 március 29-én délelőtt 11 órakor nyilvános versenytárgyalást fog tartani. A munkálatok részletes körülírását, valamint a felhasználandó kövek méreteit tartalmazó ajánlati lap Foerk Ernő építész-tanárnál Budapest, öbuda, Föld n. 6. megszerezhető és ugyanott a részletter­vek is megtekinthetők. A beszerzett és az állami munkálatoknál előirt feltéleleknek megfelelően ki­állított és borítékba zárt ajánlatokat legkésőbb 1930 március 29-én délelőtt 11 óráig a Szeged-Csongrádi Takarékpénztárnál Szeged, le­het benyújtani. Az ajánlattevők ajánlatuk benyújtása előtt, az intézeti pénztárnál, ajánlati összegük biztosítá­sára az összeg 5 százalékát készpénzben, vagy meg­felelő értékű értékpapírban letenni tartoznak. Az ajánlattevők ajánlatukkal 1930 április 15-ig maradnak kötelezettségben. Az intézet igazgatósága fentartja magának azt a jogát, hogy a megbízás tekintetében szabadon döntsön. Szeged, 1930 március 17. Szeged-Csongrádi Takarékpénztár m Igazgatósága. A REKDŐRMINISZTER Fouché élete Fordította: Szinnai Tivadar. 15 Ez a romboló vihar az előre megállapított programm szerint, december 4-én tört ki és visszhangjától megremegett az egész ország. Korán reggel, párosan összeláncolva, hatvan fiatalembert vezetnek elő a börtönökből. Nem viszik őket a guillotine alá, amely Fouché szerint nagyon lassan dolgozik, hanem ki a Rhone folyó túlsó oldalán elterülő brotteauxi síkságra. A sebtében kiásott két hatalmas árok már sejtteti az áldozatokkal, hogy milyen sors vár rájuk és az árkoktól tiz lépésnyi távol­ságban felállított ágyuk a kivégzés módját is elárulják. A védtelen embereket egyetlen jaj­veszékelő, üvöltő, tomboló csomóba kötözik össze, az emberi kétségbeesés vonagló hus­tömegévé. Elhangzik a vezényszó és a köz­vetlen közelben ásitó ágvutorkokból roncsoló, halálos ólomtörmelék zudul a halálfélelemben kapálódzó emlterlömegre. Az első sortűz nem öli meg valamennyit, akadnak köztük olya­nok is, akiknek csak a lábát, a karját vagy beleit tépte ki a kartácstűz. Tehát ujabb ve­zényszó és lovas hóhércsapat vágtat bele a vérző tömegbe és karddal üti, vágja, csap­kodja, aprítja az összekötözött, leheletlen, hörgő haldoklókat, míg az utolsó sóhaj is el nem hallgat. A fárasztó mészárlás jutalmául a hóhérok lehúzhatják a ruhát és a csizmát a halottakról, csak a szétroncsolt, mezlelen hullákat kell belerugdalníok a két nagy gödörbe. Néhány lapátnyi föld még és a munka kész. Joseph' Fouché, a leckereszténvebb király

Next

/
Thumbnails
Contents