Délmagyarország, 1929. december (5. évfolyam, 274-297. szám)

1929-12-22 / 292. szám

20 1020 Hp^inh-r 22. Bf r | • f • ••A * W m w I Takaréktár ucca S. fr^Hi IHt Bt n 1 » legh!resebb hazai művészek kései "-apítaM 12 havi részls're Is. ^ 0 r-arácsonyl llCPjlttlfXfllIMIw I 9 ^iliiOr^ilCli íl!,I,ep8kre V°'A t9V*WM a rtwl»Wí«lé« 1930. évi felír ár 1-én Is nroksztfrteté. KépkerefezáseR leszállított ár©« VBBf"*^ tabb hegyi falujából Beatrice, kinek kezében ronggyá vált a finom öreg brokát, porrá a régi fayance s aprófává az antik bútor. Amit nem tört el, a lagunába ejtette s Francesoo betegei felé parázsló tekinteteket vetett, ha véletle­nül megpillantotta őket Az eső zuhogott szüntelenül, feltartózhatat­tanul. Végigcsurgott a napsugárhoz szokott Prokuráciákon, a Merceria bejárata fölött a két vitézen. Megfürösztötte oszlopa tetején Szent Teodorikot. akin szent létére is látszott, hogy ezt még ő is sokalja. Keresztül folyt ernyőn, ruhán, kabáton, egyenesen az ember szivébe s nem nyugodott, niig örök körforgásban, könnyalakban nem szállt fel onnan a szembe. ^rancesco házünak kéménye sztrájkba lé­pett s vele sztrájkoltak a kályhák, hiába etették őket. Mire Amáta visszatért a kórházból, Mária sápadtabb volt, mint ő. — Nem maradhatsz itt tovább, Mária. Ezt a telet még az sem birja ki, aki megszokta, ~ hát még te? — mondta Francesco, mikor a hallban ültek este a kandalló előtt, amely saép volt, aníik volt és gyatrán melegjielt — Nélküled nem megyek, — válaszolt Mária. — Ne légy már oly türelmetlen! Meg­látod, milyen szápen élünk majd, ha jobb idő lesz. Esténkint a színházba járunk. Tudod, hogy most remek staggione jön a Fenicebe. Érted jövök a kórházba délben. Ebéd előtt kiülünk a napra. Miénk a Floriáni kétezer üres asztala, összekoccintjuk vermutos poha­rainkat. — Éljen a házasság, éljen! — Ugy élünk, mint a settecentobeli vidám velenceiek. Mit mondtak róluk, ha foglalkozásuk ulán ér­deklődött az idegen? — É in piazza. Mária nevetett, de összehúzta a függönyöket. \:em akarta látni: hogy könnyezik a tél az ablakon. — Diktálj, Francesco. irok, — mondta Mária s leült az Írógéphez. Készülő könyvének egy-egy könnyebb rész­letét diktálta gépbe mostanába Francesco. A Mediciek betegségeiről szólt ez a könyv­Mária szerette... Sok hosszú estén iártak itt körülötte. Medici ősök legemberibb mivoltukban: bete­gen, szenvedőn. Salvestro, a Gonfaloniere: megalapítója a családi dicsőségnek.. Piero, aki annyira szenvedett reumájától, hogy a firen­zeiek »il Gottoso« néven ismerték, a szilaj Giovanni delle Bande Nere, vad seregek kapi­tánya. S a hanyatló leszármazottak: az elve­temedetett, idegbajos Lorenzaccio, Ippolito, mulat szolgáló fia, szörnyű betegség áldozata. — Máriám, másra gondolsz! Álmodozásából Francesco hangja riasztotta fel Máriát. — Dehogy, dehogy! Csak diktálj — irok. ...Mint minden őse, öregségében Lorenzo is kőszvényben szenvedett­— ...Szenvedett, — ismételte Mária és a hátában nyilaló fájdalmat érzett. XVIII. Másnap influenzája volt. harmadnap tüdő­gyulladása. Soká volt beteg. Mikor magához tért, a Crislalló jégboritotta orma nevetett rája. Cortinábau volt. — Isten veled, édesem, Isten veled, drágám. Vagyon fogsz hiányozni, nagyon xogok szen­vedni, — mondla Francesconak a búcsúnál. Két éves házassAcnk óta. most váltak el elő­ször. Másnap bosszankodva látta, hogy nem szen­ved s egy idő múlva be kellett vallania a Cristallónak, amelyet nein lehetett becsapni — ragyogó jégszemével az ember szemébe nevetett —, hogy ki fogja bírni ezt a három hetet Francesco nélkül. Gyenge volt még nagyon. Egy reggel — kékesfehér púdert szórtak arcukra a be­gyek, mint különösen rafinált divathölgyek — j Mária a szanatórium elölt feküdt a napon, ' Elaludt s arra ébredt, hogy valaM betakarja. — Leesett a plédje Madame. Féltem, hogy megfázik. — Ragyogó kék szem nevetett Máriára és biborszin, yankee ajkak. Karcsú, magas nő állt előtte. Amerikai volt, látszott rajta. Ezen a tava­szon az európai nők lánykáknak maszkíroz­ták magukat még, de ez a fiatal amerikai nő már tudta, fiúnak kell, fiúnak illik lennie s az is volt tetőtől talpig, rövidre nyírott hajá­tól, lapos cipősarkáig. Hamarosan nagy barátság fejlődött ki közte és Mária között, aki hirből rég ismerte Helen Mortimert. Olvasta a regényét: »Ellen ébre­dését«, amely bátor és őszinte, gonosz és szel­lemes könyv volt s rengeteg ellenséget szer­zett írójának. Jobbról támadták, balról tá­madták. S míg Ellen »felébredt« a regényben, Helen az iró nem aludt többé az életben. Az örömtől, gyönyörűségtől. Támadás... siker... ellenségek...! Ez volt az, amire mindig vágyott s hogy ily hirtelen teljesült minden, attól meg is hibbant egy kicsit. Helen három házasságát, három özvegy­ségét derekasan állta. De hogy igy kiemelkedett hirtelen az ame­rikai milliomosnők szürke soraiból, a Cla­ridge vendégei, a Poiret vevői közül, sok volt! Több volt, mint amit el lehat birni. Emberré lenni egyszerre, emberré, akivel Idadók, kritikusok és irók komolyan beszél- | nek, miután tizenőt éven át három amerikai mintaférj tartotta gyermeksorban. Helen Mor­timer néha attól tartott: elveszti az eszét örömében. A második könyve rossz volt. Csapnivaló a harmadik. A negyedikről ezt irta egy kri-j tikus: »Ezt a könyvet nem tudtam letenni. Le­csaptam«. Ennyi balsiker minden igazi művészt elked­vetlenített, kétségbe sodort volna. De Helen nem vesztette el a kedvét. Rettent­hetetlen dilettáns volt. Bizolt magában. S bizott a nagyapjában is, aki bányászból lett milliomos és kétféle örökséget hagyott Helenre: egymillió dollárt, mely a bankban és hitét, mely az unokája szivében kamatozott. — A sikerhez két dolog kell, — mondta: optimizmus és reklám. A reklám még fon­tosa bb. Amint kissé magához tért tehát Helen az őröm első ideksokkjától, végeláthatatlan rek­lámhadjáratba kezdett, a legelőkelőbb ame­rikai »publicity agent« segítségével, aki arra termett, hogy a lomha yankee-memőriát fel­felébressze letargiájából s kis cikkecskékkel figyelmeztesse, kire kell, kire érdemes, kire illik emlékezni az újságolvasónak. Hetenkint megjelent egy cikkecske. »Világhírű 'írónő 1000 dollárért csókot ad jótékonycélu estélyen«. »Karoljuk fel a négert <3 is ember. — mondja a hires irónő«. (Fo'yt. köv.) TéliKabáiok D BTa, Ssörmés mikádók L — Divai-öliönyök JA árut m nagyon f olcsón KÁRÁSZ LJE* KARACSONYI VASAR u. 7 § ruha divat mummm ¡Mérték utáni angol y rí « * ?j bős á g. A Délmagyarország állandóan gyarapodó kölcsön­könyvtárában havi dij előfizetőknek I pengő, tisztviselő-előfizetőknek 80 fillér, heti előfizetőknek 16 fillér. MEGNYÍLT KERTÉSZ Síiül BÚTORGYÁROS magyar müiparl Fekeíesas *icca 19. s^ám alatt. Állandó kiállítás a müasztalos ipar összes készítményeiből. Szebbnél-szebb hálószobák, ebédlők, uriszobák és mindennemű lakásberendezések, bőr­garnitúrák és kárpitosmunkák dus választékban. Rendkívüli olcsó megnyíló árak, melyről az igen tisztelt butorvá­sárló közönség vételkényszer nélkül meggyőződhet. Feketesas ucca 14. sz. alatt régi üzlethelyiségem megszűnik és az ott raktáron levő hálószobákat és ebédlőket bfiSZCrZŐSl Áron min! árusítom e hó végéig. Figyeljünk; a „Kertész" névre. shhhbébé&Í 470

Next

/
Thumbnails
Contents