Délmagyarország, 1929. december (5. évfolyam, 274-297. szám)
1929-12-17 / 287. szám
1920 december 17. fi ft LM AGV A KO SSZ AG mprí Vasárnapi sporteredmények Ferencváros—Kispest 4:0 (2A) Az utolsó I. osztályú ligabajnoki mérkőzés ís lezajlott az őszi szezonban. A Ferencváros kőnynyen győzte te inferioris ellenfelét, Kispestet, bár ő sem volt ¿z a masszív együttes, mint régen. A gólokat lőtték Szedlacsek, líukovi az első félidőben, továbbá Táncos és Takács II. a másodikban. i 'TK-KEAC Z2 (2:1) Ez volt Szegeden az utolsó díj mérkőzés. A Magyar Kupáért játszott a két egyforma képességű csapat. Az egyetemi együttes ismét vereséget szenvedett a fürgébb, ötletesebb SzTK-tól. A játék lefolyása ugyan SzTK-fölényt nem mutatott és ezért az eldöntetlen felelt volna meg jobban, de igy is reálisnak kell az eredményt elfogadni. Kikapott a Hungária Nürnbergben az FC Nürnbergtől. Az eredmény 2:1. Egyenrangú ellenfelek küzdelme volt és a szerencsésebb német csapat győzött. Sabárla—Neinzeiti 1:0. (Magyar Kupa.) Újpest—Panattneikos 5:3 (5:1). Újpest görögországi túráján násodik győzelmét aratta, legyőzve az athéni Panatineikos csapatát A Bástya oiasz túrájának állomásai a lekötött megállapodások szerint a következők: december 25. Pistoia: FC Pistoicse, december 26. Ferrara: Spal ellen, december 29. Triest: FC Triestino ellen, december 31. Viareggio: FC Viareggio ellen, január 1. Casale: FC Casale ellen, január 5. Vigevano: FC Vigevano ellen, január 6. Seregnn: FC Seregno ellen. A csapatot Wolf Endre igazgatósági tag és Beck Pál tréner vezetik A SzAK szombaton este szezonzáró vacsorát rendezett. A banketten a klub vezetősége és igen sok tag vett részt. 'MtdÛÎÙ A nagyobb leadóállomások inai mUsora Budapest. 915- Gramofonhangverseny. 11.10: Nemzetközi vizjelzőszolgálat. Vízállásjelentés magyarul és németül. 12: Déli harangszó az Egyetemi templomból, idő jár ás jelentés. 12.05: A Mándits-szalonzenekar hangversenye. 13: Pontos időjelzés, időjárás- és vízállásjelentés. 16: hegyaljai Kiss Géza novellái. 1. Két sziv összedobhat). 2. Elszaladt a szőlő. Felolvassa a szerző. 17.10: Wevgand Tibor énekszámai a rádió házikvartettjének kíséretével. 18: Lukinich Imre dr. egyetemi tanár előadása: »Magyarország történelme életrajzodban«. 18.30: Francia nyelvoktatás (Garzó Miklós dr.) 19 óra 10 perc: Undi Imre vidám karcolataiból olvas fel. 19.45: Beethoven emlékhangverseny születésének évfordulóján. Közreműködik Szenigyörgyi László hegedűművész és a m. kir. Operaház tagjaiból alakult zenekar. Vezényel: Berg Ottó karnagy. Utána Farkas Jenő és cigányzenekaranak hangversenye a Spolarich-kávéházból. 22.Í0: Pontos időjelzés, időjárásjelentés, hirek. Majd: A cigányzenekar hangversenyének folytatása. — Belgrád. 12.40: A belgrádi dalegylet hangversenye. 19 óra 45 perc: Az operai kar hangversenye. — Berlin. 16.30: Balog JJancsi zenekara. 18: Könnyű zene. 19.30: Gramofon. 21: Házi hangverseny. *— Bukarest. 16: jazz. 20 Szimfonikus hangverseny* — Daventry. Experimentál 16- Tánczene. 17: Kőnynyü klasszikus zene. 19.30: Tánczene. 20: Szórakoztató zene. 21: Braun Emil zongoraművész játéka — Leipztg. 16.30: Hangverseny. 19.30. Puccini »Pillangókisasszonyt c. operájának előadása a weimari színházból. 24-ig: Tánczene. — London. 17: Könnyű zene. 19.45: Hándel szvitjei. 20.45: Wagner-est. 22.40: Vaudevil le-est. 23.45: Tánczene. — Milánó- 17: Kvintett. 20.30-23.30: Közvetítés Torinóból. — Prága. 11.15: Gramofon. 12.30: Zene. 16.30: Zene. 20: Rádiózenekar. 21.30: Schulhoff Ervin zongorajátéka. 22.15: Tánczene. — Róma. 17.30: Házi hangverseny. 21.02: Puccini: »Manón Lescaut« c. négy fel vonásos operája. — Stuttgart. 16: Vegyes zene" 19.30: Haas A. hegyikirálynő c. zenés karácsonyi mesejátéka. 20.45: A budapesti vonósnégyes hangversenye. 23: Szórakoztató zene. — Toulouse. 19: Gramofon. 19.30: Tánczene. 21.15: Operarészletek. — Wien. 11: Gramofon. 15: Képrádió. 15.30: Haupt zenekar. 20: Zenekari verseny a nagy hangverseny egyleti teremből Spanjaard vezényletével. A DELMAGYARORSZAG REGENYE: IFll SÁG, SŰRŰ ERDŐ Irta: Felks Magda 20 — rAz ára? — Mária közönyösen, szinte megvetően kérdi. De a gyapjuhaju olasz elkapta Mária első felragyogó pillantását. A gyóntatószék (ingyen lehetett volna megkapni egy órával ezelőtt) hirtelen becses műtárggyá válik. Megfizethetetlen. Mária elmegy. A de marche-ok hete következik, amely alatt »véletlenül« sétál el néha az üzlet előtt, aztán egy nap elmarad. Nem jón többé. Másnap a gyapjuhaju két órát vár Máriára, hogy »véletlenül« találkozzon vele a Márkus téren. Szelíd levél gyapjuhajutól, hideg válasz Máriától. Szenvedélyes kitörés telefonon. Utolsó összecsapás. A gyóntatószék Máriáé. S a rácson, amelyen keresztül annyi mindent megbocsátottak, most a megbocsáthatatlan Voltaire neve aranylik. Minden fotelnak, minden porcelánnak, amely bevonul a házba, megvan a maga története. Régi palazzó aukciója, Mária körömszakadtáig küzdött egy öreg angol nővel, a hallbeli brokáthuzatú karosszékért. A Giudeccán, a legszegényebb negyedben, ahol a szurtos házak szurtos lakói naphosszat veszekszenek az uccán, nagyszerű felfedezés: vieux lacquais-láda. Tizennyolcadik századbeli csoda. Szenet tart benne a gazdája, Mária vasalónője. Úgyszólván ingyen adja, ha csak megkaphatja ráadásul a signora piros kalapját. Közeledett az első velencei tél, amelytől Franoesco annyira féltette Máriát. A három téli hónapban, amikor a ködök összeházasodnak a lagúnák vizével, melankóliába esett mindenki, aki itt maradt. De aki csak tehette, elmenekült. Ez a tél azonban szerencsésnek bizonyult A napok olyanok voltak, mint a Riviérán. A milanói forrongásoknak még a visszhangja sem jutott idáig. A csendes Velencét Mária jobban szerette, mint valaha. Vadászszenvedóllyel járt a lesre, a Rialtó mögötti | uccákban, ahol ilyenkor télen, potom áron i esett a kis-vad: zománcos szelencék, porcelánok, régi fayanceok. Elsőnek a hallbeli garnitúra távozott. Mária i jó áron adott tul rajta. A velenceiek szívből j szeretik a modern bútort. Különösen, ha nagy. Most derült csak ki, mily gyönyörű a hall antik kandalója s fölötte az a kis gobelin, melyet a garnitúra árából vásárolt Mária. Renaissance fotelok érkeznek s gyönyörű régi asztal. — Ha még egy jó szekrényt találok, majd-« nem kész a hali, — ujong Mária. — Képzeld, az ápolónő azt meséli: három beteg visszafordult, mikor meglátta a hallt. Attól félnek, ily nagystílű környezetben a honorárium is tulnagystilü, — mondja nevetve Franco. — Jobb is, ha az ilyenfajta elmegy. Ezek nem kellenek nekünk, — feleli büszkén Mária« De belül megrémült. Franco fiatal orakszisa nem tűrt még válogatást. A régi paciensek közül is elmaradtak sokan. Nem szeretik az ünnepélyes, elegáns köf nyezetet, a figyelmet, a csendet. — Mióta a signora a házban van, vége a kédélyességnek, — súgják egymásnak. Valóbari letűntek azok a kedélyes idők, mikor Victoria, az öreg gazdasszony eltereferélt a betegekkel, elmondva, kinek mi baja, ki mióta beteg s ki szenvedett ki — Uram bocsáss — a doktor ur kezelése alatt? A csengetésre udvarias, fehérruhás ápolónk jön ajtót nyitni, nem a pirospozsgás Amáta, aki régente — igaz — csak a tizedik csengetésre jelent meg, de pirosszalagos, szénfekete haját, harisnyátlan lakkcipős lábát öröm volt nézni. A doktor ur is mintha vidámabb lett volna akkor. Persze, szegényt idegessé teszi az örökös hurcolkodás. A szép, vadonatúj butor helyet régit venni.» Milyen furcsa ötlet I A házat sem hagyják békén, örökösen építkeznek, hol a tetőn, hol a pincében, hol a konyhában raknak csöveket. — Gáz, — súgja a csövekre mutatva bizalmasainak Victoria olyan hangon, mintha azt mondaná: láva. ,, , ^ A doktor ur valóban vidámabb volt valahai De nem az bántotta, ami a házban történt. Azt úgyszólván észre sem vette. A doktor ur életének legkomolyabb szerelmi ügyét élte Nincsen pénze Annyi baj legyen! Beszerezheti ruhasztikségletét karácsonyi vásár keretében részletfizetésre készpénzárban. a! leszállított árak! Noí. kabátok . P- Isiit* dák . . _ FM teli kabát . 30 Fekete téli kabát. . Bőrkabát Flu és lány kabátok 30.-, 50 , 70.. . 125.„ 40.—, 60- . 70.— . . too.— • . m it®. Ulan láraB&mft^ra ndl éí ^rfiruha áruháza ®i«u IgûaiZ Kelemen ucca 5. szám. 574 WSI iHIlilIBllil