Délmagyarország, 1929. szeptember (5. évfolyam, 197-221. szám)
1929-09-04 / 199. szám
1923 szeptember 4 OWUW* r.V A ?»OI?S7 AG RBDUL KIM HERGEI I I a száműzött török trónörökös 7 tagu szalón- és jazz zenei karával szeptember 4. és 5 én (szerda, csütörtök) este a Prófétában hangversenyez. Záróra reqge! 4 órakor. Az olvasó rovaia Aíiratási Illeték Tekintete« Szerkesztősé}«! A város által törvénytelenül szedett három illetékhez csatlakozik-e még egy negyedik is, célszerű volna kivizsgálni a dolgot, hiszen a legszegényebb népről van ennél az ügynél szó. A város milyen szabályrendelet alapján szedi az évi bér 100—50—25 százalékának megfelelő áMraíási illetéket a szegény nincsetlenektől, midőn a bérletük átruházását kérik. Van-e erre jogalap? Mi lesz, ba kitűnik, hogy törvényes alap nélkül szedte a város az átiratási illetéket, kiJ viseli a felelősséget érte, illetve a visszaperlendő összegekért és azok kamatjáért? Végre rendet kell teremteni a torony alatt. Tisztelettel: Egy földbérlő. A szegedi portenger Tisztelt Szerkesztő TJr! Az uj hőhullám idején már napok óta figyelem, hogy milyen gondatlanul végzik Szeged uccáinak locsolását. A Feketesas-uccában, a Somogyi-uecában, a Tisza Lajos-köruton és az összekötő uccákban nap-nap után fuldoklunk a portengerben. Ha egy autó, vagy pláne motorbicikli elrobog, akkor nagy és vastag porfelhők ereszkednek az uccákra és a tisztelt polgárok riadtan menekülnek a bacillustenger elől. Mély tisztelettel kérdezzük, hogy hol vannak ilyenkor a drága pénzen beszerzett locsolóautók. Tudomásunk szerint hét óntözőantója van a városnak, ilyen kánikula idején miért nem jut belőlük ezekre az uccákra is? Tisztelettel: Egg olvasó. Motorbicikltk és repülőgépek Tekintetes Szerkesztő Url Igen kérem szíveskedjen b. lapjában alaoti közleményemnek helyt adni. Egy népdallal kezdem, >Ki tanyája ez a nyárfás, nem haitik át a kurjantás, vagy nem hallják, vagy pedig hogy nem akarják ...« A nyárfás tanyát Szeged városának gondolom, a kurjantások alatt azt a rettenetes zajt, motorzugást értem, amit reggel 5 órakor a repülők, este 8 óra után a város közepén őrült módra vágtató motorbiciklik csinálnak. Nem tudom megérteni, hogy miért kell a repülőknek már reggel 5 órakor a város felett keringeni, mikor a tanyák felett senkit sem hábor. gatnáoak a nyugalmukban A múlt napokban olvastam, hogy Szolnokon a /endőrség megtiltotta a motorkerékpároknak este a belső utakon való fel- meg leszaladgálását. Miért nem lehet ezt itt is megtenni? Mi szükség van arra, hogy este a korzó körftl oly óriási lárma és berregés legyen, miért nem ölhet az ember a »Tisza«, vagy a >Kass< terraszán nyugodtan, mi szükség van arra, hogy épp ott kelljen a motorosoknak magukat produkálni? Ha ezeknek az uraknak nincsen belátásuk embertársaikkal szemben Ugy azt hiszem akkor az illetékes halóságoknak kell őket erre megtanítani. Igen sokak nevében mély tisztelettel kérem az erre. illetékes ura ka*, kegyesked jenek minél előbb a dolgozó adófizető polgárság nyugalma érdekében intézkedni, hogy e tűrhetetlen, zajos állarxu megszűnjön. Tisztelettel: FL Az uccakeresztelő bízottság figyelmébe Igen tiszteli Szerkesztőség! A városkörüli telepek névtelen uccái névért Kiáltanak és egy uccak eresz telő bizottság fogja e kívánságokat kielégíteni. Miután alulírottat bizonyára elfelejtik a bizottságba meghivni, ezúton terjesztem elő indítványaimat. A dolog egyáltalán nem jár fejtöréssel, hisz csak elő kell vonni a megszűnt közgyűlés tagjainak névsorát és találunk abban annyi méltó nevet, hogy akár egy amerikai városnak is elég lenne. De ha nem személyekről, hanem eseménykről akarjuk az uraikat elnevezni, akkor sem kell ötletért a szomszédba mennünk. A régi békevilágból mentjük át jezt a szót: ónkormán ijzat-ucca. Unokáink ennek a jelentését épp ugy nem fogják tudni, mini amilyen értetlenül olvassuk mi a Veresúcs-ucca nevet. A háborús emlékek megörökítésére szolgálna a Kenyérjegy-ucca, Tojáspótlék. ucca, Sacharin-ucca, Cenzura-ucca, Hadikölcsönucca és oda fog betorkolni a Koronabetét-ucca. A háború utáni korszakot örökíti meg a Lakáshivatal-ucca, Lebélyegzés-ucca, Valuta-ucca, Tőzsdeucca, Konjunktura-ucca. Ez utóbbinál fog kifutni a Panama-ucca és a Krach-ucca. A jelenkor intézményeinek állítunk emléket a következő elnevezésekkel : E cetadó-ucca, Szikvizadó-ucca, Pangásucca, Link-ucca, Tőnk-ucca, Levegő-ucca. De ha már benne vagyunk az uccaelnevezésekben, nézzünk körül egy kicsit, mert a régi elnevezések már nem megfelelők. így a kiskörút épppn elég ideig hirdette Tisza Lajos érdemeit. Amióta motorversenypályává lépett elő, sokkal stílszerűbb volna a Kéjgáz-körűt, vagy Elit-kőrut, esetleg Elüt' kőrút elnevezés. Könnyebb tájékozódás végett pedig nevezzük el a Püspök-bazár karüli részt Jó erkölcs-sornak. Tisztelettel: Szidor. A legszebb szerelmi reaény: éfSZ&ka emléke IxIIylAN HARVIEY főszereplésével péntektől a Belvárosi Moziban. Nyolcezer pengős eredménnyel fog végződet a szegedi színház mákét kirándulása »Az anyagi eredmény meghaladja a várakozásokat«, — mondja Pálfy intendáns (A Délmagyarország munkatársától.) Jelentette már a Délmagyarország, hogy a szegedi szintársulaá szeptember 12-én befejezi a makói nyári szezont és visszatér Szegedre, hogy itt előkészüljön a szegedi szezon megkezdésére. A szegedi szinház szeptember huszadikán nyit kaput és a színház épületében már lázasan folynak az előkészületek. Javítják a színpadot, a világítási berendezéseket, az öltözőket, a díszleteket, a jelmezeket, hogy a társulat tagjait minden készen várja a kapunyitásra. A makói állomás elfoglalása a szegedi szinház részéről csak kísérlet volt. Arugagí haszonra senki sem számított, sőt sokan attól tartottak, hogy a várost sulyok anyagi veszteségek érik majd ennél a vállalkozásnál, amennyiben a makói színkörben még annyi bevételre sem lehet számítani, mint amennyi uj költség terheli ebben a nyári színkörben a színházat kezelő várost. Most, hogy végefel« közeledik a makói kirándulás, megkérdeztük dr. Pálfy József tanácsnoktól, a szinhái intendánsától, hogy milyen anyagi eredménye van a makói vendégszereplésnek. Pálfy tanácsnok érdeklődésünkre a következőket mondotta: — Az anyagi eredmény meghaladja a legrózsásabb várakozásokat is. Tiszta haszonról természetesen nem lehet beszélni, mert hiszen Makó a legjobb körülmények között sem bírná el a szegedi viszonyokhoz méretezett színtársulat és segédszemélyzet hatalmas rezsijét, de azért ebből a rezsiből, amely mindenké- ; pen terhelte volna a színházat, akkor is, ha a szülészek foglalkoztatás sélkűl várják be az uj szegedi szezont, igen számottevő összeg térült meg. A makói színházban az átlagos napi bevétel hatszázötven-kétszáz pengő m>lt, ami arÓRylag jobb eredmény még a szegedi színház ezerszázpengős napi átlagánál is. tekintettel « makói és a szegedi szinház befogadó képességére és közönségérurh nagyságára. — Makón a szegedi színtársulatnak átlag négyszázötven ^-enr/ö olyan külön rezsije, volt naponta, amely ha nincs nyári állomása a szegedi színháznak, nem terhel bennünket. Ezt a külön rezsit tehát a makói bevétel bőségesen fedezte, sőt még kétszáz pengő maradt naponta az állandó rezsi csökkentésére is. A" makói szezon negyvenkét napig tart, tehát nyolcezer pengő marad meg tisztán a makói bevételekből, ami egész jelentékeny könnyítést jelent a szegedi színház fenjartásával járó terheken. Pálfy tanácsnok ezután kijelentette, hogy a szegedi színészek lehangoltságát megérti ezzel a makói állomással kapcsolatban, mert Makó nem paradicsom a számukra. Megkérdeztük ezután Pálfy intendánstól, hogy az uj társulat megszervezésével elkészült-e már az igazgatóság. Pálfy tanácsnoki a következőket mondotta: — Nagyjából együtt van az uj társulat, csak még az operatársulat hiányos. Az a másodtenorista, akit leszerződtettünk, ¡elbontotta szerződését és így pótlásáról kell gondoskodni. Ugy tudom. Tarnav igazgató már tárgyal is és rövidesen beterjeszti az uj másodtenorista szerződését a polgármesterhez. Szórád Ferenc és Bihari Sándor szerződését már régebben jóváhagyta a tanács, most még Szász Edittel és Gaisler Lolával folynak a tárgyalások, amelyek remélhetőleg szintén eredményesen fejeződnek be. még a kapunyitás előtt. Azösszes iskolák- | ban hasz- g nálatos uf és hesználi állapotban beszerezhetők. j 998 bekötve is AGY MIHÁLY !:ijfiyv-, zenemű- és papirkereskedésébeii | SZECIED, Takarékfár-u. 1 BELVÁROSI MOZI E KORZÓ MOZI Sz^iember 4 , 5 6- 7t:dán és cstUörtflkln R Szeptember 4, 5 ín Sze'dán is csütörtökön HiNNY PORTEM tcsrerepiésívei. 1 Ördögök kapitánya. Vissza Oroszországból ( f wl^w7SigÍ7 ÍVRFDTINI öráma 6 felvonóba". Azonkivfll: B I^iliylAHIW ÜL H» fio fl«. & 5 JP* 1. Burleszkek. | Burleszkek. Etfadáso!: kezJc'c 5, 7, S. va?ár- és Unaepria.i i<. 5, 7, 9 órakor ElAadAank ketúeie 5, í. 'J, vaBír- i's -innepnap 3, 5, 7, 9 nrakc HHBI Uf üzlet sl Kárász uccában.! Szeptember 10-én nyílik meg Kárász ucca SZ. alatt, a volf Fejér Mór-féle helyiségben n SZEGEDI DIVATCSARNOK. Angol szövetek, chiffonok, vásznak, batiszt, paplan és alsó lepedők, férfi és női íehérnemilek, zsebkendő, zokni, sportharisnya. női harisnva, nvakkendők stb. Csak a legjobb minőségben és versenyenkiviill árakban árulunk. «.tijiik icgK»«ete!;!jl hlrdeiísUr.Ket mcgilgyetn!. 975