Délmagyarország, 1929. szeptember (5. évfolyam, 197-221. szám)
1929-09-21 / 214. szám
1929 szeptember 21, DELMAGYARORSZAG Festékei olajok, lakkok, zománcok, parkeM beeresztő és fényesítő, seprő és kefeáruk, kékkő, raffio, gyanta sfb., mindenféle vegyi és háztartási cikkek Cvilántn áf íe*lékkereskedésGkben, Dugonics tér 11. Telefon 107. legolcsóbban beszerezhetők E® 0£ÍHll!í Kálvin lér 2, Ref. palola. Telefen 9-88. 335 A DELMAGYADOHSZAG REGÍNYf Gertrade Aíüerton MIKOR A KÖD ELOSZLIK Fordította: JUÜÓS? AliűOf 59 Abban a percben, amikor sötét lett körülötte, újra ott volt a Pleydenék ebédlőjében, újra a fülébe csengett a Geoffrey Pelham hangja, újra maga előtt látta sápadt és eltorzult arcát és rémülten igyekezett elfordítani rőla a tekintetét Ugy képzelte, hogy egy más asszony az ő helyében, ha fölidézi magában egy ilyen vonzó férfi vallomását, összerázkódik a kisértő emlékre. Az ő teste azonban nyugodt volt, csak az agya lobogott, mint valami örömtűz. Nem is volt benne egészen bizonyos, hogy vájjon maga Pelham volt-e az, aki rabul ejtette a fantáziáját, ő csak »megindított« valamit. Kétségen kívül sok volt benne a hiúság is. De ebben az utolsó évben nagyon is sok hiuságrohama volt. Már akkor kezdődött ez, szinte rendkívüli erővel, mikor az Eustace Bylant meghódításába fogott. Tükre már jó sok bizalmas vallomást hallott. Mi tagadás, olyan hiu volt, mint egy páva. Nincs szüksége férfira, hogy ezt a hiúságot ébrentartsa benne. Eszébe jutott a majorbál éjszakája, amikor Pelhammel egyedül ült a fogadószobában. Valóban ő volt azon az estiéyen a legkülönb férfi Eszébe jutott némely különös érzése... Az a másik Gita Carteret. Ha kétszázéwel ezelőtt ült volna abban a szobában egy olyan csinos és hódító megjelenésű lovaggal, bizonyára azonnal beleszeretett volna. Most sajnálta először életében, hogy neki semmiféle ilyen izgató emléke nincsen. Kimondhatatlanul érdekes lett volna szerelmesnek lenni egy olyan férfiba, mint Geoffrey Pelham, különösen amilyen akkor este volt Nincs semmi romantikus a férfiakban, ha ugy vannak fölöltözve, mint a pincérek és csirkesalátát esznek. Talán éppen ez volt az. Romantika. Nem a szexualitás tüzét sajnálta, ez a gondolat éppoly elriasztó volt a számára, mint azelőtt. A regényeket sajnálta csak, amelyeken az összes szép Carteret-lánvok keresztülmentek és amelyekre származásánál fogva neki is joga lett volna. Még annak is őrült volna, ha anyja elhagyta volna apját, amikor ő még gyermek volt. Apja bizonyosan a nagyanyjához küldte volna és ő ugy nőhetett volna föl, mint igazi Carteret-lány. Akár találkozott volna Geoffrey Pelhammal, akár nem, neki is meg lehetett volna a maga regénye... De nem! Hiszen találkozott ő már éppen elég férfivel, sok kedves, derék ember volt közöttük, de egy sem olyan, mint Geoffrey Pelham. Talán csak uj életre keltek ők ketten, kétszáz év múlva, talán csak aludtak mostanáig, talán már találkoztak valaha egymással és szerelmesek voltak egymásba ebben a régi majorban. Az az éjszaka valami borzalmas intőjel volt Eh mit, ez mind ostobaság. Gita elég müveit volt hozzá, hogy tudja, hogy minden ilyesféle reinkarnálődás csak mese, de most egy kicsit azért mégis hitt benne. Talán csak a kölcsönös rokonszenv volt az, amely fölébredt bennük. Hány férfi és nő szeret bele egymásba a világon mindennap a metempszichózis segítsége nélkül. De ő semmiesetre sem volt szerelmes. Oslóba kifejezés. Ami van és ami lehetett volna, az két teljesen különböző dolog. Bizonyosan nem történt más, minthogy valami titokzatos, delejes erő sugárzott ki a Pelham személyéből, vagy az éjszakából, amely beleszuggerálta a romantikát, minden nő közös örökségét. De micsoda romantika is lehet egy sebészben, aki állandóan embereket szabdal és közben csuromvéres. És hány; hullát kellett boncolnia, amig idáig juthatott! Ezek az orvosok rendesen nem is olvasnak mást, mint száraz és unalmas szakfolyóiratokat Mégis ez lett a vége a dolognak. Ha eltűnik az arcáról a merev komolyság, élénk és szenzitív embernek látszik, néha teljesen olyan, mint egy kisfiú. Bizonyosan szenvedélyes is tudna lenni Nagyon fel volt ingerülve és hát hogyisne lett volna, ha tigy szerette, ahogyan hitte? Sajnálkozva sóhajtott egyet. Szegény ördög! Miért, hogy éppen őt kellett választania az összes lányok közül? Pedig Polly... — de gondolatait gyorsan elterelte Pollyról. És Eustace. Ha a Carteret-majorban nevelkedett volna fel, sohasem ment volna hozzá férjhez, legföljebb bátyjának fogadta volna. Bizony ő egyáltalában nem való regényhősnek, bár sok tekintetben igazán elragadó. Hiszen talán hasonlít is Geoffreyhez. Mindketten szőkék, körülbelül egyforma nagyok, erősek, mindketten intellektuellek és mindenben koruk gyermekei. Meglehet, hogy mindketten az ő »típusába« tartoznak, amint Polly mondta volna, de mégis volt közöttük valami egészen kicsiny, hajszálfinom különbség (már a jelmezükben is), ami Goeffreyt romantikussá tette, Eusíacet pedig prózaivá. Á jelmez határozottan nem állt jól Eustacenak. Egyszerűen rémes volt, mint öreg Cornbury. De azért jó volt férjnél lenni ennél a drága jó Eustacenál. Ezt egy percre sem bánhatta meg. Mi célja is lett volna? Az ő számára nem terem regény. Mégis, milyen izgató elképzelni is, mi lett volna, ha ő is azok közül a régi Gita Carteretek közül való lenne. De még csak szomorkodni sem tudott emiatt Túlságosan is filozofikus természet volt hozzá. Inkább az volt az érzése, hogy egy színdarab hősnője ő, aki valaki másnak a szerepét jálsza, de azért pillanatokra néha egészen jól bele tudja élni magát. Nem is csoda, hogy őt magát is megrémítette az a túlságosan is őszinte vallomás abban a prózai ebédlőben... Rettenetesen megijedt. Azt hitte elájul... Különös, mégis csak különös, hogy, nem érezte... mi volt az... mi... Jó nagyot ásitott, azután elaludt. VII. Mikor Polly belépett a sárga hálószobába, Gita nagy toalett tükre előtt állt és a haját kefélte. Szerelte ezt a vibráló érzést a fejében, amelytől ugy érezte magát, mintha fölszállna, repülne és ugy eltelt hiúsággal, hogy teljesen elfelejtette Geoffrey Pelhamot. — Halló, drága Polly! - kiáltott föl. — Olyan frissnek látszol, mintha tegnap este kilenckor feküdtc.1 volna le Én szégyelni valóan lusta vagyok. Már alig várom, hogy újra a majorban legyek cs megint egyszer rendes időben kerülhessek ágyba. — Én is belefáradtam már a sok fóamaradásba. — Polly puhán és könnyedén vetette magát egy kényelmes karosszékbe és rágyújtott egy cigarettára. Vörös ruhában volt és az ajkát is ugy kezdte ruzsozni, mintha harcra készülődnék. Gita szeretetteljesen mosolygott — Anyád emiitette, hogy a jövő heten Atlantic Citybe költözik. Remélem azonban, te nem szándékozol elmenni az estélyünk előtt. Addig itt lakhatnál nálunk, itt hálhatnál ezen a díványon. — Nem, köszönöm. Már egyszer megpróbáltam lefeküdni rá. De nem megyek el az anyámmal sem, apa mindig nyitva tartja az egész lakást, ugv hogy vele maradhatok egy ideig. — Nagyon jó. Mi körülbelül liz nap múlva megyünk el innen és nagyon örülök neki, hogy te is itf maradsz addig. Aztán már bizonyosan nem is leszel itt már soká. — De, én valószínűleg egész nyáron itt maradok. Gita, aki megint egyszer ugy nézett ki selyem pizsamájában, mint egy fiu, egy ivbán fehér csipkés pongyolát húzott magára a fején keresztül, aztán kiigazította a ráncokat. (Folyt köv.y Felelős szerkeszt«: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Dőlraagyarország Hírlap- és NyomdaváHaht Rt. könyvnyomdájában. Külföldi képvisel elek: AUSZTRIA: Bécsi szerkesztőség: Wien, 11., Taborstrasse 7. (Wr. Auslandskorrespondenz). Telefon: R í0—3—22. Bécsi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetési képviselet Ausztria részére: Wien, /., Witdpretmarkt 1. (österr. Anzeige.i A.-G). Telefon: Serie V 22-5-95. JUGOSZLÁVIA: Interreklam d. d. Zagreb, 1. 78, Marovska ulica 28. Telefon: 2Í-65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-G., Berlin W 35, Potsdamer Strasse 27/A. Telefon: Bl, Karfarst 7865/67 is 7885/87. SVÁJC: Orell-Füssli Annoncen A.-G. Zürich, Sonnenquai 10. Telefon: llott. 6700. Értesítem a negyírdemü közönségei, hogy vászon és dupladamaizt szövőtelepeeuet Szepfü ucca 5. szám alól Kölcsey wsca $mm alá helyeztem ét. 92 «eswívíi»,^. Hegérkeitelk kfitSttáru különlegességek HabM, mellény, putlower, iumper és coítUmSIiben ÖrSási választ ék, mese olcsó érak! POLLAK TESTVÉREK gg&Siff« & t'jJf17*'. •JWHBWSSf «.'KftJJUJMJBIESami* 1929 u) typusu MERKÚR kerékpárok leszállított Árban, csekély részletfizetésre Pffaff varrógépek Radiék és aSkaftrészek P E R Y & é & á r № Bt á z? Kis ucca, Ke!ets-paIota. % u.w. Htutunkmnrrmaitmm.funn.few Építtetők figyelmébe! Építkezési célra legalkalmasabb MAV $Ü!iek©t előnyös vélel folytén r@ildkÍVÜIÍ Olcsó ár©f5 szállítunk. Egyéb épiibezési vasanyagban nagy raklárl tartunk. özv. Deuísc Sámuelné S/' ¿ed, Cser?.y Mihály ucca 4. szám, Csillagbörtftn mögött. "**"" i n • ii ii—awntrMmfiMMMii m aiimnwnwmi vas834 és fémkereskedése Telefon 11—75.