Délmagyarország, 1929. augusztus (5. évfolyam, 172-196. szám)

1929-08-04 / 175. szám

1929 augusztus 4. OfXMAGTARORSZÁG 5 Amig a volt becskereki fényképész megszerezte a magyar állampolgárságot, olyan világba költözött, ahol már nincs szükség sem állampolgár­ságra, sem illetőségre (A Délmagyarország munkatársától.) Czir­ner Klinek Károly nagybecskereki fényké­pész 1928 nyarán Szegedet) telepedett meg és a város tanácsa utján állampolgárságot kért. Czirner közben Szentesre került, ahol a vármegyei közkórház elmeosztályán helyez­ték el, m^rt a sok küzdelem után elmebaj tünetei mutatkoztak rajta. A fényképész azt hajtogatta, hogy ő scsodaapostol«c és azért született a világra, hogy az embereket meg­váltsa. A vqlt nagybecskereki fényképész állam­polgárságáról szóló okirat julius első nap­jaiban érkezeit meg Szegedre. A polgármesteri hivatal hosszas kutatás után megállapította, hogy a fényképész Szentesre költözött. Szen­tesre szabályszerű megkeresés ment a fény­képész megidézésére. A szentesi polgármes­teri hivatql a napokban azután arról értesí­tette a szegedi hatóságot, hogy a keresett fényképész a szentesi kórház elmeosztályán él és így nem mehet Szegedre. Az átirat a közlés végén barátságos hangon megjegyzi, hogy »Czirner Klinek Károly jelen­leg egy másik világban él, ahol sem állam, polgárságra, sem illetőségre szükség nincs..л 4г olvasó rovaía A Rudoif-íéri piac és a kornyék éjszakai nyugalma Tekintetes Szerkesztőség! Ismeretes, hogy egy polgármesteri rendelet a Mars-téri piacot a Ru­dolf-térre és a környéken lévő uccákba helyezte át, úgyhogy a piac a Kass-szálloda előtti egész frontot, valamint a Berzsenyi- és Arany János­uccák rosszul kövezett frontját is elfoglalja. Ez az intézkedés a Belváros jól beépített negyedé­nek lakóit rendkívüli mértékben sújtja, mert főleg az Arany János-ucca rosszul kövezett frontján felvonuló kocsik hajnali 4 órától kezdve a vásár végéig oly elviselhetetlen robajt okoznak, hogy az emiitett uccák lakóinak éjjeli nyugalmát teljes­séggel lehetetlenné teszik. Az aszfaltozott uccákou a kocsik felvonulásának megtörténte után a nyuga­lom relatíve helyreáll, azonban az Arany János­ucca rossz kövezése folytán ez a robaj állandó és teljességgel tűrhetetlen, annyira, hogy hajnali 4 órától kezdve a tűrhetetlen zaj által felriasztott polgárok éjjeli nyugalma teljességgel meg van semmisítve. Nagyon jól tudom, hogy a piacot valamiképpen el kell helyezni és hogy a piac lebonyolítása nem megy a legteljesebb csendben, azonban az Arany János-ucca és Berzsenyi-ucca zaja felülmúl­ja a főváros legza josabb uccáinak lármáját. Miután pedig mindez azért van, mert az Arany János­ucca kövezetlen, a környékbeli lakók éjjeli nyugal­mának megóvása érdekében feltétlenül szükséges volna a .vásár ezen szakaszának más aszfaltozott, vagy kevésbé népes uceában- való elhelyezése. Ezt parancsolólag előírja a Kass-szálloda idegenfor­galma is. A környék lakossága bizik a polgármester ur sürgős intézkedésében. Tisztelettel: Egy Arany .János-uccai lakos. • 7« Ж ГЛ.-Л'ЯЙЗ № A modern rovarírtoszerefc királya HEGÜL lé^ei, molytt szűnyagot, poloskát sv^bogaratihangyá^boliiititeiíít stb. és azok petéit, illetve lárváit Hem hagy foltot I Nem méreg I " <^FLY-I0X Ai egyedüli illatosított rovarirtészer H>. negyed lit üveg. száj fúj óval 3.— P Bádogtartályokban: H>. Itt. kb. 1 lit. hb. 2 llt. kb. S Ht, 5.50 P 10.- P 18.-P 40.—P Kédpet^teaö.t^-í^wwH!-«» r Hatása meglepfff Mindenütt kaphatd! Prospektust kívánatra kfllí: Révész ErnS és Társa Budapest, V. ker., Nádor uooa 30. Telefón: LlpóP-998-25. B. 6? Riport a jánosszállási strandról, ahol városi politikusok, tartanak nyári állomást és amely konkurrenciát aka csinálni a — Tiszának (A Délmagyarország munkatársától.) János­szálláson strand épült. A régi szegedi csa­ladok évtizedes nyaralóhelye, amelyről tud­tuk, hogy finom szőlőt teremt, jó vinkót szál­lít, patriarchaüs életet és szórakozást nyújt, most strandjával került az érdeklődés kö­zéppontjába. Szegeden mesék keltek szárny­ra, élénk fantáziákban hullámfürdők, deau­villei eleganciák, mousslinek, georgettek, tarka ernyők, flörtök lebegtek, mintha el is felej­tették volna, hogy Jánosszálláson minden deauvillei tengernél dúsabban, színpompásab­ban hullámzik aranyos színében a kalászos, hogy itt a halkan muzsikáló csend az ur, hogy az egymástól rejtett tanyákon kiskirályok élik fölényesen egyedüli és független életüket, hogy idejönnek a sok konvencionális élethazugság uLán őszintéknek, természeteseknek lenni. Csakhogy nem azért szálltak meg Jánosszállá­son, hogy ezek a találkozások sürün kövessék egymást, mert még az őszinteségből is megárt a sok, viszont az ilyen összejövetelekből min­dég származóit valakire, vagy valamire vala­mi jóis. A jánosszállási sírand most egy csapásra elintézte ezt a problémát BELVÁROSI MOZI 1 Augusztus 4 én Vas ár nap | Iván Mosjoukine \ Strogoff Mihály. Ver,:e balfnfatlan regénye filmen 2 rész 12 telvonásban. | Előadások kezdete 5, 7, 9, vasár- és ünnepnap 3, 5. 7, 9 órakor KORZÓ MOZI Aueusz'us 1-éi Vasárnao 1 TOM M9X a préri banditái. 1 Azonkivü : Féltékeny a feleségem. 1 Házassági bonyodalmak 7 vidám Mvonásban. Főszereplők: JeonyJugó és George Alexander, n E'őadáSi k kezdete 5, 7, 9, vasár- és ünnepnap 3, ó, 7, 9 órakc 5 BELVÁROSI MOZI H Augusz'us 5-én is 6-án Hélffln és kedden 9 A tilokzaios szálloda. n detekávtOrténet 8 felvonásban. Főszereplő Llvio Pavanelll. 8 Azonkívül CHARLIE CHAPLIN főszereplésével C A. M B N paródia 6 felvonásban | Előadások kezdete 5, 7, 9, vasár- és ünnepnap 3, 5, 7, 9 órakor KORZÓ MOZI Augusztus 5-én és 6-án Hétfőn és kedden Cagliostró gróffá. Kil-ndorfi'm 8 felvonóban. Főszereplő Conrad Veldt ét Reinöoíd Sc/>un/zl. — Azonkívül : Dl na Gralla és Verebes Ernő m |nf||C1fA|iaI Vigláfék 6 iőszetepiésével 1U * 113 11/ lltl 1. felvonásban. Elfadáaok kezdete 5, 7, 9, vasár- és ünnepnap 3. 5, 7, 9 órakrr. és ha nem is Deauville, vagy Ostendé, de jö­vőbeli jelentőségében mindenesetre társadal. mi Loaarnónak készül. Hitelesítésül ideidéz­zük dr. Aigner Károly főispán szavait, aki naponta többször látogatja tanyájából a stran­dot. Nem volt hivatalos interjú, csak amolyan fesztelen, ülve-állva megtartott strandmenti beszélgetés, de a tervek mögött akarat és terv­szerűség rejtőzik. — A jánosszállási strandnak — mondta a főispán —, nagy jövője van. A medencéje ugyan ma csak 120 méter hosszú, de jövőre legalább ugyanannyira szélesitjük ki, levezet­ve a mellelte levő vadtavakat. A strand kö­rül ligetet ültetünk, a vizet, amely kénes és szikesv mint a dorozsmai tó, tehát gyógyhatású ís, vegyelemeztetjük, hogy kimutathassuk gyógyerejét. A körülöttünk levő nagy búza­földre villatelepet létesítünk vagy 300 villá­val és megteremtjük az elveszeit Palics, Ka­maráserdő paradicsomát. Jánosszállást nagy­gyá tesszük, hiszen vagyunk itt elegen hozzá, a tanyákon elszórva vagy százan, akik vállal­kozunk a tervre. J. Itt lesz • < a városi politikusok nyári álló» mása. Mig ezideig csak Szatymazon, mise után a Báló-korcsmában habzó sör hangulata mellett vitattuk a város és a politika ügyeit, most naponta összejövünk majd naplementére a strand hüsitp, kedélyes partjain... Jánosszálláson tehát a közigazgatás és po­litika komor fellegeire napmelegtől szított ne­vető, nyári derű fog ráköszöntem", amely re­mélhetőleg ebben a hangulatában konzervál­ja magát télire is és aki sose látta még a ha­tóságot uszódresszben politikát csinálni, az lálcjgasson el Jánosszállásra. Utol azonban eltekintve, a strand jót tesz

Next

/
Thumbnails
Contents