Délmagyarország, 1929. augusztus (5. évfolyam, 172-196. szám)
1929-08-23 / 189. szám
o DÉLMAGTARORSZAG 1329 augusztus 27. Vízipóló Aít hiszem, nagyon sokan nem is tudják, mi ¡U a vízipóló. Legföljebb annyi fogalmuk van róla, hogy olyasmi, mint 1 futball, csak vizben játszák és a játékos ok le szokták szedni egymás trikóját. És mégis a vízipóló híveinek tábora egyre rohamosabb temjióban növekszik. Természetesen, az érdeklődésnek ez a fokozódása, annak az egynéhány boszorkányosan ügyes magyar fiúnak az érdeme, akik tehetségükkel, önfegyelmükkel és kollektív együttműködésükkel kiverekedték maguknak a vjlág legjobb vízípólózói megjelölést. Hát ez szép és lelkesítő és könnyen érthető, hogy ilyen teljesítmény olyanokat is lázba hoz, akik amellett, hogy fogalmuk sincs a vizipólóról. még úszni sem tudnak és még ebben a nagy hőségben is csak a tus alatt kerülnek közelebbi érintkezésbe a hideg vízzel. £s ez igv van rendjén, hiszen igazán nem kívánhatjuk, hogy as a sok tisztességes és józanéletü polgár, aki mondjuk Lindberghért vagy Eckenerért izgul és lelkesedik, maga is aktiv repülő legyen és bizonytalan légi jármüveken kockáztassa jól konzervált testi épségét. Hogy aki Napoleon, Hindenburg, Dzsingisz khán meg a többi nagy hadvezér imádatát táplálja szivében, annak okvetlenül önként kell jelentkeznie háború esetén. Nem, szó sincs róla. Sőt, merem állítani, hogy a hősökért és eszményekért való igazi lelkesedés, azoknak a lelkéből fakad, akik a legtávolabb állnak az illető hősöktől és eszményektől. Mert azokat a hősöket tiszteljük leginkább, akikolyasmit csinálnak, amit mi sem merünk, vagy nem tudunk megcsinálni, amihez nem értünk, nincs, hozzávaló képességünk, szóval, akik helyettünk cselekszenek. így van ez a vizipólóval is. Biztos vagyok benne, hogy az aktiv vízipólósok, akik nincsenek benne a vá'ogatott vizípóló-csapatbau, habár az ő keblüket is dagasztja a honfitársi büszkeség. még se tudnak olyan önzetlenül, zavartalanul, föntarlás nélkül örülni a magyar csapat győzelmének, mint például az az úszni ugyan nem tudó, félénk, de nagyon takaros kislány, aki a magyar-német meccs lezajlása után megfeledkezve minden féléukségéröl, örömében nyakamba ugrott és megcsókolt, noha azelőtt nem is ismertük egymást. Lehet, hogy fölgyúlt képzeletében összetévesztett a daliás Homonnayval vagy a góllövő Németh el ( ámbár nem nagyon formázom egyiket se. Legföljebb annyiban hasonlíthatok hozzájuk, hogy rajtam is uszótrikó volt, mikor a váratlan kegy vagy atrocitás — nem is tudom, miként nevezzem — osztályrészemül jutott. Ugyanis nem a Császárfürdő hatalmas tribünjén játszódott le ez A jelenet — ahol különben szintén összecsókolóztak ismeretlenül is a polgártársak —, hanem itt az egyik tiszai fürdőház fedélzetén, ahová a rádió hangszórója közvetítette az egész meccs lefolyását, az összes sípjelekkel, Iiuj-huj-hujrázásokkai és egyéb riadó üvöltésekkel egyetemben. Roppant érdekes, sőt mondhatnám felejthetetlen élmény volt a hangokban lejátszódó vizipóló-meccs, amelyet a speaker meleg baritonja magyarázott mozzanatról-mozzanatra, ha nem is intenzivebb, de naüvészibb élmény volt, mintha olt lettünk volna a színhelyen és közvetlen közelről valósággal láttuk is volna a játszókat. Aktiv művészekké váltunk valamennyien ott a rádió hangszórója körül, ahogy erőltettük fantáziánkat, hogy minél plasztikusabban varázsolja elénk a küzdelem hangokból rekonstruálható képeit és ez sikerült is. Szernek tükörén, táguló szembogarakban képzelt játékosok ugráltak ki a képzelt vízből és képzelt labdával dobták a süvítő gólt a képzeletbeli kapuba. Egyszer, egyetlen egyszer volt hasonló élményben részem, de az korántsem volt ennyire igaz, ennyire életes. Calderonnak, a nagy spanyol drámaírónak hatalmas alkotásában. Az életálomban van egy jelenet, amikor a színfalak mögött dul a sorsdöntő harc és a szinen egyedül remeg egy rémült szolga, akinek felkiáltásaiból. indulatszavaaiból értesülünk a harc fordulatairól. Ott is csupán a csatazajból kellett rekonstruálni a távoli harcot, csakhogy az mesterséges zaj volt, emez pedig valóságos esemény, eleven küzdelem liarcilártnája, olyan küzdelemé, amelyben én, te, mi, mindnyájan magyarok érdekelve vagyunk, hiszen a mi nevünkben, mi helyettünk küzdenek. Helyettem, akj cikket Irok, de nem tudok vízipólózni, a kislány hehett, aki csókolózik, de szintén nem tud pótózni, különböző korú és különböző foglalkozású magyarok helyett, akik általában nem sokat konyítanak a vizipólóhoz. És mikor a rádiómeccset hallgatjuk, sajálmagunkat képzeljük a Barták, meg a Keserűk helyébe, nti védjük és mi dobjuk a gólokat, mi verjük meg a németeket, a képzelt vízből kibukkanó képzelt játékosban a saját arcunkra ismerünk, a nő pedig szerelmesére. Ez a művészi együttérzés varázsa, a hőssel való azonosulás misztériuma, ezt érezték a görög drámától kezdve minden igazi nagy dráma uézöi, de hol yan un az a dráma, amelyben olyan bennünket érdeklő küzdelerq művészi változatát kapjuk, mint itt a pólómeccset közvetítő rádió hangjaiban, hol van az a színpadi hős, aki ugyanugy mi helyettünk, a mi nevünkben küzd mint a vizipólócsapit hősei és akivel ugyanugy együtt érzünk, együtt lelkesedünk, képzeletében együtt küzdünk mint velük, hol van, vájjon hol?.. Hont Ferenc. — TlMnnyolcévcS vőlegény, hatvanéves menvaszszony. Riehmondból jelentik: Smith bíró előtt megjelent egy tizennyolcéves vőlegény és egy hatvanéves menyasszony és házassági engedély-iratot akart beszerezni. A különös jegyespárnak meg volt az engedély kiváltásához szükséges pénze, de a bíró mégis visszautasította az engedély kiadását. A jegyespár most más városban próbál szerencsét. x Cipőárukészletünk csökkentésére ujabb áldozatot hozunk. Augusztus 31-ig bezárólag minden egyes vásárlónak már amúgy is mélyen leszállított árainkból ujabb 10 százalékos engedményt nyujtunk. Del-Ka fiók, Kárász-ucca 14. szám. Dréhersöröző mellett. — Halálos petróleumg.>ujtá$. Fazekas Bálintné Faragó-uccai lakos — mint már jelentettük — kedden éjjel be akart gyújtani a tűzhelybe, közben a kőolajjal leöntött fáról a láng átcsapott ruhájára és a szerencsétlen asszony életveszélyes sérüléseket szenvedett. Percekig mint égő fáklya szaladgált az udvaron, míg végre eszméletlenül esett össze. A mentők azonnal beszállították a közkórházba, többet azonban nem tért eszméletre. Égési sebei olyan súlyosak voltak, hogy csütörtökön délelőtt meghalt anélkül, hogy ki lehetett volna hallgatni. Holttestét a törvényszék bonctani intézetébe szállították. — Kiszombnrban elfogták a koesltnlvaj katonaszökevényt. Beszámoltunk arról, hogy az alsótanyai rendőrségen Bálint István mórihalmi gazdálkodó bejelentette, hogy kétkerekű kocsiját egy ötéves pejlóval együtt ellopták. A tolvaj, amint később a rendőrség megállapította, Gerő Imre. román katonaszökevény volt, aki Bálintnál szolgált. A kiszombori csendőrség csütörtökön délután jelentette a szegedi rendőrségnek, hogy a kiszombori határban elfogták Gerő Imrét. Gerő nem tudta magát igazolni, majd később bevallotta, hogy a szegedi tanyákról szökött meg és beismerte azt is, hogy a kocsi és ló lopott jószág. A tolvaj katonaszökevényt pénteken délelőtt adják át a szegedi rendőrségnek. — Kedvezményes utizás a budapesti la 1»berendezés) és háztartási vísárra- Az Országos Ipiregyesület augusztus 31-től szeptember 15-ig. a budapesti városligeti Iparcsarnokban, »Polgári Otthon« néven lakberendezési és háztartási vásárt rendez, melynek látogatói részére a kereskedelemügyi miniszter a Máv. vonalaira 50 százalékos utazási kedvezményt engedélyezett. Az 50 százalékos jegy megváltására jogosító igazolványok * vásár meglátogatására szolgáló belépőjeggyel együtt darabonkint P 2.80-ért a szegedi kereskedelmi és iparkamaránál szerezhetők meg. Ezek az igazolványok a vásáron történő lebélyegzés után az igazolvány tulajdonosának díjtalan belépést biztosítanak. — A eu'<or és gvufa adózárjegyek m?gsemmlsttése- A kereskedelmi és iparkamara felhívja a cukor- és gyufaeladással foglalkozó kereskedők figyelmét arra, hogy az érvényben lévő rendelkezések szerint a cukorsüvegeken, dobozokon, zsákokban, valamint a cukor- és gyufaládákon alkalmazott adózárjegyek a csomagolás felbontása után a felbontást végző kereskedő által szétszakítás utján megsemmisítendők és hogy ennek elmulasztása jövedéki kihágást képez és bírságot von magi után. — Árlejtés a honvédkórház éteImJ?zésjre. A sze. gedi honvéd- és közrendészeti kórház élelmezési gazdálkodása október 1-től 1930 szeptember 30-ig terjedő időben szükséges élelmicikkek (hus és zsir) szállítására nyilvános versenytárgyalást hirdet. A körülbelüli szükséglel a következő: 2000 kgr. cukor, kristály; 100 kgr. éclesnemes paprika; 6000 kgr. tésztaliszt, 0 gg: 6000 kgr. főzőliszt, 2-ős; 9000 kgr. kenyérliszt. 6-os; 1500 kgr. búzadara; 1000 kgr. lencse; 1200 kgr. rizskása, japán, fényezett; 300 liter rum, 60 százalékos; 20 kgr. bors, egész; 20 kgr. vegyes gyümölcsíz; 201) kgr. szilvaiz; 50 kgr. kávé, Cuba vagy Mocci; 20 kgr. fahéj; 400 kgr. aszalt szilva 80—85; 15.000 kgr. burgonya; 2000 kgr. szemes tengeri; 25 kgr. köménymag; 2000 kgr. fehér bab; 85 kgr. cacao, Maul; 12 kgr. tea, Ceylon; 1000 kgr. borsó, feles; 1200 kgr. konyhasó, darált; 9000 kgr. marhahús; 3000 kgrw borjúhús; 1500 kgr. sertéshús; 1500 kgr. sertészsír; kizárólag I. rendű hus értendő és szállítandó, miért is ajánlat csak I. rendű húsokra teendő. Az ajánlatokat a m. k;r. szegedi honvéd- és közrendészeti kórház gondnoki hivatal irodahelyiségében kell leadni, ahol azokat szeptember 14-én, délelőtt 9 órakor bontják fel. Bővebb felvilágosítással a kórház gondnoksága szolgál. FOGALOM A GUMIIPARBAN Minden ötödik pneumatik, amely a világ gyáraiból kikerül, Goodyear. Ma igazabb, mint valaha, hogy „több autó fut Goodyear gumin, mint bármilyen más gyártmányon4 i« Forduljon a legközelebbi GOOD-YEAR lerakathoz.