Délmagyarország, 1929. augusztus (5. évfolyam, 172-196. szám)

1929-08-17 / 185. szám

SZEGED: Szerkesztőség: Somogyi uccn 22. I. em Telelőn: 13—33. - Kiadóhivatal, HölcsankönyvlAr és Jegyiroda : Aradi ucca S. Telelőn: 306. - Nyomda : LBw f_Spót ucca 19. Telelőn : 16-34. «»«»«>> Szombat, 1929 augusztus 17 so® '3£ V. évfolyam 177. szám MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Url ucca ö. Telefon: 151. szám.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Teleion: 49. szóm. « » « » « » « » « » Előfizetési ara havonta 3-2U vidéked és a Iflvörosiian 3-ö j, kUlISldiin 6-40 peng». Egyes szóm 16, vasár- és Ünnepnap UUér 4 buza válsága Az aratás, betakarítás és cséplés életet te­remtő munkájában kevés alkalom nyílik a kontemplációra. Ez az idő a virradattől va­kulásig munkának ideje, soha nem lesz olyan társadalmi szabály, vagy gazdasági rend, amig emberi kéz kíséri a buzaszemet a megsokszo­rozódás gazdagító utján, amelyik gyökeres változást hozna a természet munkarendjében. A tegnapi ünnep mégis megállást parancsol s a megállás elgondolkoztató körültekintésre késztet. Az emberi javak fölmérésében eddig két értékmérőt tartottunk változhatatlannak és állandónak. Az egyik az arany volt, a másik a buza. (Az emberi munkát még általános érLékmérőül elfogadtatni senkinek sem sike­rült.) Hogy az aranyba vetett bizalomim! ho­gyan éltek vissza azok, akik az aranyt helyet­tesítő papírt az állami hatalom kényszereszkö­zeivel az arany értéke helyett az arany tekin­télyével ruházták fel, arról ennek a nemze­déknek, mely az inflációba fullasztotta bele azt, amit a hadikölcsön jegyzés vészes köte­lességéből megmenteit, nem kell sokáig be­szélni. Az arany, mint értékméi-ő, átvészelt, de az életviszonyok fölé nőtt s sokszor telje­sen elvesztette a kapcsolatot a gazdasági élet jelenségeivel. A merev, a gőgös arany helyébe a hajlékony és demokrata buza lépett. A buza, mint értékmérő megbízhatóbbnak ígérkezett, mint a hideg arany. Az áralakulás legelső té­nyezője a búzaár. Ez a lépcső első foka, ehhez kapcsolódik a többi. Az egész szerkezet ma­gassága a buza fundamentumának szintjétől lugg. Búzában alkudtunk, búzában vettünk és adtunk, búzában kötötte ki az orvos a mun­kadíjat, a házigazda a házbért s búzában fi­zették a haszonbért a haszonbérlök tízezrei. Az élet körforgása, a munka ritmusa ma­radt a régi. Sem tebb, sem kevesebb teriiletet nem vetünk be búzával, mint korábban s találták még fel azt a- csudaszert, amelyik megsokszorozná .a termés eredményét. Nem lett olcsóbb az eke, nem lett. olcsóbb sem az igás jószág, sem a gép, s nem kell keveseb­bet fáradozni a' szántóvetőnek, mint amennyit fáradozott azelőtt. A termelés minden ténye­zője állandósult, csak a termelés eredményé­nek, a búzának ára változik egyre, mint malá­riás beteg lázgörbéje. A buza, mint értékmérő, az arany sorsára jutott. Hiába jönnek a bölcsek és magyarázzák, fiogy a magyar buza a világ búzatermésének csak két százalékát teszi ki s nekünk nincs arra jogunk, hogy részt vegyünk abban a tü­lekedésben, amelyik a buza mindennapi árát alakítja ki a törvény tekintélyével az egész világ számára. Talán nem is arrogálnánk magunknak ezt a jogot. Elhisszük azt is, amit a legendák a kanadai nemesitett búzáról, szűz térületeknek feltöréséről s a búzatermelés ra­cionalizálásáról beszélnek el. Hiába értjük, mégis a tragédia leheletét érezzük meg min­den jelben, amelyik a magyar föld búzater­mésének elértéktelenedését jövendöli. Ez nem agrárkérdés, ez nem a merkantilizmus kér­dése, ez nem világnézleti probléma és nem politikai ügy: a magyar élet átfogó nagy problémája ez. Mi lesz a magyar föld eladó­sodott népéből, ha a föld hozadékának értéke egy harmadával csökken, mi lesz a magyar kereskedelemből, ha a magyar föld népe ki­esik a fogyasztóknak amúgy is megritkult sorából s a szegénység, a gazdasági megrok­kantság igénytelenségének jármát lesz kény­tele, í hordozni, mi lesz a magyar gyáriparból, ha egyszer az ország, mint felvevő piac, nem jönne számba s teljesítőképességét az expor­tálható áruk előállítására lenne kénytelen kor­látozni. És ki tartja majd akkor el a köztiszt­viselő osztályt s ki tartja el a magyar intel­ligenciát? A buza válságának katasztrofális korszakát éljük. A sötét sors mindig tartogat számunk­ra valami keserű meglepetést. Lám, még a buza is cserbenhagy, az »acélos« buza, amit nem győztünk magasztalni dalban és ódá­ban. hűtlenné válik hozzánk az áldott, szent kenyér is, amiért mindennapi fohászunkat rebegtük el s amit legszentebb szimbólumnak, lpfln iszlikusabb csudánk ítelvhévé avatott a vallásos buzgóság. Miben bízhatunk még, ha a buza is dezertőrje lett az élet harcának? Talán még az emberi munkában bizhatnánk, ha nem parancsolnék gyilkolásra az izmot és a gondolatot. Az élet áthág az illúziókon s meghazudtolja a tradíciókat. Tegnap alig némult el, holnap, újra felbúg a cséplőgép hangja s a szőke asz­tagok ontják lovább a piros búzát. Tegnap, még azt mondtuk volna: a föld kincsét, a magyar búzát. A föld kincséből árucikk lelt. s tőzsdejelentéssé szürkültek az ódák. Ma. Zep­pelinek szárnyalnak, nem ódák s a dus ma­gyar fold olyan áldott egykedvűséggel sok­szorozza meg a belévetett magot és belevetett hitet, mintha nem is a csikágói tőzsdén húz­nák meg vereitékező munkásai felett a lé­lekharangot. A nagyhatalmak 80 százalékkal nagyobb Jóvátételi részesedést ajánlottak Angliának Snowden nem fogadja el az ajánlatot! (Budapesti tudósítónk telefonjaleniész.) Hágából jelentik: Yasper belga miniszterelnök pénteken átadta az angol delegációnak a fran­cia, olasz, belga és japán delegáció válaszát Snowden legutóbbi követelésére. A nagyha­talmak válasza olyan kompromisszumot java­sol, ami az angol jóvátételi részesedésnek mintegy nyolcvan százalékkal való emelését jelentené. Az Ewenfng Standard hágai tudósilója ezzel kapcsolatban azt távira­tozza lapjának, hogy illetékes helyről felhatal­mazást nyert annak közlésére, hogy Snowden a szövetséges hatalmak ajánlatát nem fogad­ja el. Londonban a legnagyobb izgalommal vár­ják Snowden válaszát, miután ettől a válasz­tól függ, folytatják-e a konferenciát, vagy pe­dig félbeszakítják. Az Ewcning Standard min­denben csatlakozik a Daily Herald péntek reggeli olaszellenes állásfoglalásához. A lap szerint nem Franciaország akadályozza a meg­egyezést, hanem Olaszország. Az Ewening Standard megbízható információra támaszkod­va azt jelenti, hogy Perelli azt az utasítást kapta Rómából, hogy a Young-egyezménv re­vízióját minden körülmények között mec kell akadályozni Az Iníransigeani hágai tudósítója péntekén az! jelentette lap- • jának, hogy a hágai konferencia kimulófélhen | van. Snowden a szövetséges hatalmak aján­latát még abban az esetben sem fogadja el, ha a kompromisszumos javaslat az angol kö­vetelések nyolcvanszázalékos teljesítését is je­lenti. Ha tehát Olaszország nem enged, lehe­tetlenné válik az angol követelések teljesítése, miután Franciaország, Japán és Belgium min­den áldozatot meghoztak, ami csak módjuk­ban állott. Az egész francia sajtó a legélesebb hangnemben kritizálja Snowden magatartását. Brland és Síresemann tárgyalása (Budapesti tudósítónk telefonjelentésé.) Hágából jelentik: Briand ma egy és egyne­gyedórás tanácskozást folytatott Stresemann német külügyminiszterrel. A tanácskozáson megbeszélték a7 értekezlet állását és minden azzal összefüggő kérdést, a tárgyalások to­vábbi folyamát és esetleg folytatásának szük­ségességét. Briand kijelentette, hogy a Rajnavidék ki­ürítése kérdésében végérvényes határidő meg­állapítására fog törekedni. A második zóna kiürítése a vártnál sokkal hamarabb fog bekö­vetkezni. Benes Hágába utazott Prága, augusztus 16. Benes cseh külügymi­niszter ma délelőtt a jóvátételi kérdésben ta­nácskozó kormánykőzi értekezletre Hágába utazott. 44 A 09 Graf Zeppelin' Ász&ia lakatlan vidéke fölaíí Kedvező szelek melleit állandóan fokozódik sebessége Berlin, augusztus 16. Csütörtök reggel 4 óra 35 perckor a Gráf Zeppelin világkörüli útjára star­tolt Friedrichshafenbcn. Délulán 3 órakor elérle Danzingot. A városban a tömeg leírhatatlan lel­kesedéssel ünnepelte a léghajót, a gyárak és ha­jók szirénái búgtak, a templomharangok megkon­dullak és a tömés üdvrivalgással kísérte a lég­hajót útjában a danzingi szabad állam területe fölött. Négy órakor a Gráf Zeppelin elérte Kö­nigsberget, 5 órakor pedig Memelt. Berlin fölölt a Gráf Zeppelin egy kört irt le. A tömeg IE ticcákou üdvrivalgással fogadta a német léghajói.

Next

/
Thumbnails
Contents