Délmagyarország, 1929. augusztus (5. évfolyam, 172-196. szám)
1929-08-15 / 184. szám
1929 augusztus 15. DÉLMAGYARORSZÁG 9 a milAGYAftORSZAC QfGENYC Oertrude Athénon) OR X KÖD ELOSZLIK Fordította: JUháSl And01 37 — Hát miért nem méssz? Egyszer úgyis férjhez kell majd menned és akkor inkább ő, mint más. Telőtől-talpig gentleman, sok a pénze és olyan foglalkozása van, amely nem nagyon zavarná a te kis köreidet. — Én a szinkeveredésnek vagyok barátja, ha a fajkeveredésnek nem is. Nekem barna férfira van szükségem, nem olyanra, aki tulsötét, hanem szép világosbarna vagy kreol. Kibújok a bőrömből, ha egy férfi olyan szőke, mint én magam. Viszont ha te akarnál hozzámenni Eustacehoz, az igazán nagyon szép lenne. 3ita méltóztatott nem felelni. — Persze, egy-két évig még ne menj hozzá. Szerelném, ha előbb rájönnél, milyen jó dolog lánynak lenni. De hát mit szólsz a tervemhez? Nem nagyszerű? — A terv jó, csak a kivitellel lesznek nehézségek. — Számodra mindenesetre a legmegfelelőbb, ezt nem tagadhalod. És evvel visszaérkeztünk oda, ahonnan kiindultunk. Föltétlenül szükséged van egy társalkodónőre. — Ebbe nem megyek bele. — Már nem olyan határozott a hangod. Tutiod jól magad is, mennyire rá vagy szorulva. Anyámnak van egy nagynénje, egy szegény, de büszke asszony, akinek a jövedelméből igazán a kutya sem tudna megélni. Tökéletes úrinő, aranyos kis picurka léptekkel jár. — Szent atyám'/ " ' - . i M • .1 > • i — Jó. És hogy tetszene Mrs. Brewster? — 'Ajkait összeszorilolta, ugy figyelte Gitát, aki hirtelenében leüli egy székre és értelmetlenül bámult rá. — Elsie! Micsoda gondolat! - 1 ' — Remek gondolat! Ez az év már úgyse hosszú, erre a rövid időre nagyon jó lesz. Januárban aztán úgyis eljössz mihozzánk. — Elsie? Ö az egyetlen ember, akivel taián együtt tudnék élni. — Én is azt hiszem. Gondolkozzál az eszftién. — De vájjon Elsie. akar-e majd jönni? — Majd akar, ha én megmagyarázom neki, hogy miről van szó. Sajnos eddig még csak kétszer találkoztam veié, egyszer itt és egyszer a múltkor Eustace egy vacsoráján, de nagyon szeretnék közelebbi ismeretségbe lépni vele. Szeretnék valami kifogást találni, hogy elmehessek hozzá és ha te kimondod a 'döntő szót, még ma munkába veszem. — ő nem tud máshol dolgozni, csak a saját dolgozószobájában. — Eustace is azt mondja, de én ezt nem értem. Majdcsak találunk valami megoldást. Ha máskép nem megy, majd otthon dolgozik !és csak szabadidejét tölti itt veled. — Jól van hát, ha Elsie vállalkozik rá, szívesen látom. De azt jegyezd meg, hogyha 6 nem jön, senki másl ide nem veszek. És ne menj hozzá dclélőlt. Ilyenkor senkit sem fogad. — Akkor iitmaradok ebédre és vigyázók, hogy közben ne másítsd meg az elhatározásodat. ' XVI. / , < Elsie hosszú kapacitálás.után elfogadta Polly Pleyden ajánlatát. Abban mindaketter. megegyeztek, hogy Gitának keresve sem lehet jobb férjet találni, mint Eustace. Mivel pedig nem volt kétséges, hogy kell maga mellé vennie valakit, inkább Elsiere háruljon a feladat, •hogy Eustace útját egyengesse. — Egy szót sem l'ogok szólni Eustace érdekében, — jelentelle ki a fiatal írónő, akinek szemeiben még mindig ott tükröződött a meglepetés. — Egyszer már megmondtam neki, hogy sohase mernék beleavatkozni a szerelmi ügyeibe és a szavamat hiven meg is tartottam. De ha bele tudna szeretni Eustaceba, valóban ez volna számára az ideális házasság. Eustaceban pontosan megvan minden, ami Gitából hiányzik és különbözőségeik nem hogy kizárják, inkább kiegészítik egymást. És Eustace olyan vezelő, akire Gitának minden tekintetben föltétlen szüksége van. Valami heves, szenvedélyes természetű ember mindjárt az elején elriaszthatná. Egyszer-kct. szer iáttam őket együtt, de mindig az volt az érzésem, hogy nagyon finom szálak fűzik őket egymáshoz, nem a könyvek és nem is a mester és a tanítvány viszonya, mert hát az csak egészen természetes, hogy Gita számára Bylant nem más, mint a kétlábon járó intelligencia. — Öh, bízza csak Eustacera ezt az ügyet, — válaszolta Polly könnyedén. — Maga csak kerülgesse a dolgot. De ha Eustace esetleg emlilene valamit magának, akkor figyelmeztesse rá, hogy lassan haladjon. Különbennem is hiszem, hogy Eustace hirtelen akarná megrohanni. Jól tudja ő a közmondást, hogy türelem rózsát terem. Ha egyszer egy holdvilágos éjjelen elveszíti a fejét, hát Isten neki! Hanem azért szeretnék ott lenni és végignézni az explóziól. Azonban minden valószínűség amellett szól, hogy ki fogja várni, amíg az érett gyümölcs magától hull az ölébe. A fő az, hogy olyan meghitté, olyan nélkülözhetetlenné kell tennie magát, akárcsak Topper, vagy a régi bútorok. Azután jöhet az ajánlat, anélkül, hogy azért tulajdonképen ajánlat lenne. Érti, mire gondolok? — Hogyne érteném! — Elsie sóhajtott, hangjában gyönge irigység rezgett. Ez a ragyogó, határozott fellépésű lány bizonyosan soha életében nem csalódott még. De kész volt segileni Miss Pleydertnek, annál is inkább, mert bátyja mind a kétszer, amikor azóta 0PER1 ZONGORATEREM Budapest, VI., Hajós ucca 16. Világmárkás zongorák, pianinók ezer pengőiül, negvvci pengős havi részletre is. B.6 Nagy tisztviselői kedvezmények. az emlékezetes vacsora óta Pollyval találkozott, lüslént Gila ulán érdeklődött nála. Pelham ilyenkor összeráncolta a homlokát, mintha dühöngene magára, kétségenkivül azért a jellemző megjegyzéséért, amelyet azután tett, hogy Gitát átadta Toppernek. Valószínűleg Gita nagy fekete szemei kisértették őt! Nem tudta elképzelni Elsie, hogy valaha is támadhat valami kapcsolat Gita és a bátyja között, elhatározta tehát, hogy meg fogja akadályozni, hogy mégegyszer találkozzanak. Az bizonyos, hogy Gita igent fog mondani Bylantnak, mielőtt még télire Newyorkba utazna. Ismerte a férfiakat és tudta, hogy Bylant az a fajta ember, akinek kitartó tüx-elme hirtelen szokott sikerre vezetni. Újra sóhajtott egyet. Neki is megvoltak a maga ábrándjai... Másnap átköltözött a majorba és mert a regényét sem akarta szögreakasztani, elhatározta, hogy egy kísérlethez folyamodik. — Ismerek regényírókat — mondta —, akik minden uj könyvüket más-más helyen irják meg. Azt állítják, hogy. az uj környezet fokozza a képzelőerőt. így, hát ha volna olyan kedves és adna nekem egy nyugodt sarkot... Gita boldogan rendezett be, neki egy dolgozószobát távol a könyvtártól, amelyet nagyatyja egykor irodának használt. A kísérlet sikerrel járt. A társadalom istenei kiengesztelődtek és Elsie reggel hattól délig irt, mialatt Gita vagy. egyedül szórakozott, vagy lovagolt, sétált, beszélgetett Eustace Bylanttal, aki a trió legmegelégedettehb tagja volt. Nem állatta magát avval, hogy lobogó tüzének szikrái Gitára is átcsapnak, de a lány, mindig erősebben vonzódott hozzá és már nem riadt vissza, ha véletlenül megérintette a kezét vagy a vállát, ha együtt hajollak egy könyv fölé. Átlátta Polly. tervét, de nem akarta ésxrevenni azt. Még négy, hónapja volt, mert Pleydenék nem költöznek január előtt Newyorkba. Elhatározta, hogy, tüstént elveszi Gitát, amint megtörte ellenállását. ("Folyt. köv.Y FILTEX on árusítunk hallatlanul olcsó árakon önköltségi áron alul Egyesült magyar Fflatorigát - Pestszentlőrinci textilművek és Tessuto r. t. gyártmányú, legelső minőségű különféle «•o ><u rS"5 "3 N G .<8 »o ja '-2 gazdag -választékban H Minőségek: „Prlncessa" nyomolt mosó miiselyem Mosódelén nyomott French sima Popelíne Nyomott Liberty és Grenadlne Sima Liberty Fehér áruk stb. Kapható kizárólag« « 32 ', — <U • s "3 al1 YY « C CD £ 33 a> — S DEZS lextllnagykereskedés Budapest, IX, Calvin tér 7. IV., Károly hmm ut so. M71 Kérje mindenüti a kiváló„Sevilla'KullnerZeüwag müselyemből készített hirneves műselyem szövetet, melyet kizárólag a Fillexrl gyár! A Zeliwag harisnyák elismerten elsőrendű minőségűek