Délmagyarország, 1929. július (5. évfolyam, 146-171. szám)
1929-07-16 / 158. szám
'iZEOED: ScerhetctOtég: Somogyi ucco 22. L cm Telefon: 13-33.^Kladóhlvnlal, haictHnkOnyvtAr é» Jegyiroda : Aradi ucca 8. Telefon: 306. - Nyomda : l»w I Ipól ucca 19. Telefon : 16—34. «»«»«» Kedd, 1929 julius 16 ©3a ' a V. évfolyam 150. szám MAKÓ : Szerke*ztO*«g «• kladóhlvalal > Url ucca O. Telefon: 131. izém.« »•<»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerke>zi0»«g t» kladohlvalnl: Andrúiiy ucca 23. Telefon: 49. szAm. •< » «» « » « » « » Előfizetési aro hnvonlo 3-21* vidéken «» a fdv6rosban 3-69, «UllíHdiJi 6-40 peng«. Egyes »dm 1», vaíAr- «* Ünnepnap 24 filier Juli 14 , Julius H. ügy könyv viseli cimül ezt a dátumot, amely nagyobb történelmi eseménynek a kelte, mint a Bastille bevétele. Ez ennek az osztrák-magyar koronatanácsnak a dátuma is, amelyen néhány ember keze elvetette a világháború kockáját és elgurilotta azt a követ, amely ezeréves országokat elsöprő lavinát inditott meg. Nem a junius 29. és nem a julius 26. a fátum napja. A trónörökös pár megöletését nem szükségszerüleg kellett követni milliók lemészárlásának, a julius 14. államférfiainak még módjukban volt láncon tartani az alvilág kapuin süvöltöző furiákat. A mozgósilási plakátok kiragasztásának napját se illeti meg az a szomorú történelmi dicsőség, amely minden évfordulón kijut neki Ez a nap már csak a technikai lebonyolítás kezdete volt. Mindent meggondoltam és mindent megfontoltam, — mondatták ezen a napon azzal a törődött aggastyánnal, aki tétován és reszketegen és rettentő egyedül valóságban látta vérben leáldozni élete napját. Ez is hazugság volt, araiért nem az öreg embert leszi felelőssé a történelem, hanem a julius 14. embereit. Nem gondoltak meg és nem fontoltak meg semmit, éretlen gyerekek könnyelműségével gyújtották fel a világot azon a napon, amely a történelem minden dátumai között legméltóbb a dics irae névre. Juli H. a cime Emil Ludwig uj könyvének, amely a nagyszerű német irónak talán a maga hazájában is sok ellenséget fog szerezni, de nevét még mélyebben fogja bevésni a népek millióinak szivébe, mint eddigi könyvei. »Semmiféle Bismarck nem kellelt volna hozzá, hogy minden háborúnak ezt a legostobábbját megakadályozza«, — ez a Ballinidézet a haramdfélszáz oldalas tanulmány mottója s körülbelül ez a tanulsága is. Nagyon kegyetlen tanulság, de nem lehet vele pörbeszállni, lega'ább értelmes embernek nem. Jóhiszemű korlátpltság és tudatlanság ma is elhiszi, hogy a fürészporban megterem a bolha és a nedves humuszban a földi giliszta. Éppen ennyi naivság kell annak a közkeletű frázisnak a komolyan vevésére, hogy a háború elkerülhetetlen szükségszerűség volt s hogy az magátul lett. Az utólagos memoárok és &z egykori okmányok mást mondanak és Emil Ludwig is mást mond, mindig okmányokkal a kezében, amelyek hivatalos akták s hitelességüket senki kétségbe nem vonja. A háborúban az egész Európa bűnös, akár aktive, akár passzive, akár ugy, hogy benne volt a keze az elindításában, akár ugy, hogy nem próbálta megállítani, vagy még lökött is rajta, — ez már nem vitás. Németország makulátlansága ma már éppen olyan dajkamese Rajnán tul és Rajnán innen, mint az, hogy mindenért Németország felelős. Ne azt kérdezzük, mondja Ludwig, hogy melyik.ország akarta a háborút, hanem vizsgáljuk azt, hogv minden országban mely körök bűnösek és melyek ártatlanok a háborúban? A felelet az, bogv bűnös lenne minden kormány és ártatlan minden nép. Se egy szántó-vető a földjét, se egyetlen munkás a műhelyét, vagy gyárát, se egyetlen tanár a katedráját nem kivánta elhagyni azért, hogy egv másik sose látott parasztnak, vagy munkásuak, vagy tanárnak a vérét ontsa. A minisztereket, a generálisokat, az admirálisokat, a hadiliferánsokat, a véres toll hírlapíróit se, éppen a vérszag ösztökélte. hanem egyikét a becsvágy, másikat a nyereségvágy, harmadikat a félelem Minden kormány osztozik a felelősségben s annál nagyobb felelősség esik rá, minél jobban kizárta működése ellenőrzéséből a kormányzott népeket, szóval minél nagyobb volt az abszolutizmus és minél kisebb a demokrácia. A nagyhatalmak közül tehát legtöbb esik a bün. bői percent szerint Bécsre és Pétervárra. Szekundánsaik Berlin és Párís s tőlük elég nagy a distáqcia Londonig Arról a Greyról, akiről a Gott strafc Engfand őrült korszakában minálunk is ugy beszéltünk, mint a megtestesült ördögről, rég kiderült, hogy ő volt az, aki legtovább fogta az osztrák és német kockavetők kezét s hogv a központi hatalmak diplomáciája teljesen hamis képet festett róla a maga országainak közvéleménye elé. Sajnos, a történelmileg kimutatható diplomáciai hamisítások közül ez volt a legártatlanabb. Négy kép van a könyv címlapján, négy arckép s közülök egv minkéi magyarokat is érdekel. Alul az elbukottak: a német Liebknechl és a francia Jaurés, Felül a győztesek: Berchtoid gróf és Iswolsky. A díszhelyet a magyar mágnás foglalta el, aki nem tud magyarul, a monarchia legvégzetesebb a (Budapesti tudóitónk telefon jelentéseJ Prágából jelentik: A hidasnémeti konfliktus ügyében ma döntő fordulat állott be Ugy látszik, hogy a konfliktus ügye rövid időn belül békés elintézést nyer. A jelek szerint a cseh kormány hajlandó elfogadni a magyar jegyzék érvelését és kész arra, hogy diplomáciai utqn rendezzék a konfliktust anélkül, hogy az ügyet nemzetközi bíróság elé terjesszék. A Prager Tagebla{t szerint a cseh kormány megelégedéssel fogadta a magyar jegyzéket és az a körülmény, hogy a helyzet tisztázott, mindenesetre jelentós eredmény. Cseh rész(Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Párisbót jelentik: A kettős oceánrepülés kudarccal és halálos tragédiával végződött. Costes és Bcllonle pilóták Kérdőjelt nevü repülőgépe mintegy 350 kilómétcrnvire az Azori szigetcsoporttól é«zakra i nagv vihar miatt kénytelen volt külügyminisztere, aki a csecse-gróf becenéven volt disze az európai diplomáciának, amely olyan mesterien megrendezte a világháborút. Petronius óta nem volt ilyen arbitere az eleganciának, mint ez a félrecsapott cilinderü gavallér, aki egy nappal a végzetes tanácsko. zás után ezt az utasítást küldi berlini követünknek: — Egyrészt meg kell gátolnunk, hogy a háborús hangulat, amely a mi politikánknak kedvez, lecsituljon, másrészt meg kell gátolnunk, hogy valamelyik nagyhatalomnál a békés közvetítés terve felmerülhessen. ... Ez a könyv — mondja az iró — elfogulatlan tanulmány az akkori hatalmasok ostobaságairól és a hatalomnflkülípk helyes ösztönéről. Nemzetközi érvényességgel mutatja ki, hogy ötszázmilliónyi békés, szorgalmas, értelmes tömeget egy pár tucat unfahig vezető hamisított dokumentumokkal, fenyegetésekkel és hazafias frázisokkal hogyan ugratott bele olyan háborúba, amelynek semmi sorsszerű szükségessége nem volt. S ezt a könyvet a szerző »fiainknak« ajánlja »figyelmeztetésül«. Vájjon beveszik-e Európa országaiban a közéi »iskolai történettanítás anyagába? ről most már nem vonják kétségbe, hogy Magyarország a formai jog alapján járt el és tartotta magát a vasúti egyezményhez. Most már inkább erkölcsi szempontokat emlegetnek, csak azt kifogásolják, hogy Magyarország túlságosan ragaszkodott az egyezmény betűihez és nem tekintette az egvezmény szellemét. A cseh kormány — írja a lap — a hót végén átnyújtandó válaszában kísérletet fog tenni arra, hogy további jegyzék utján jó atmoszférát teremtsen és hogv a kedvező elintézés lehetséges legyen. . A hidasnémeti forgalmi zár egyelőre meg tart. visszafordulni, a »Pilsudski tábornagya pedig Graciosa szigetnél szerencsétlenül járt. Ujabb jelentések szerint a »Pilsudski« lengyel repülőgépünk az Azori szigetekhez tartozó Graciosa félszigeten történt kényszerleszállása zuhaná*szerü volt. A leszálláskor " a g^p felborult és * Békésen fn/ésődik el hidasnémeti Konfliktus ügye A cseö kormúny elfogadja a magyar jegyzéket A román ellenzék kivonult a kamarából, mert megkezdték a közigazgatási reform tárgyalását (Budapesti tudósítónk telefonj: lentésc.) olvastak felA amelyben tiltakoznak a reform Bukarestből jelentik: A kamara mai ülésén ellen és bejelentik, hogy kivonulnak a páriamegkezdték a közigazgatási javaslat vitáját., mentyől és a kamara most folyó ülésszakán Ugyanekkor megkezdődött az ellenzék kivonu- egyáltalán nem vesznek részt, lása. Az ellenzéki pártok elő Mi nyilatkozatot s\ £ V >• I • '- ' I'I Varsó gyászolja az oceánrepillők szerencsétlenségét Egyik kísérlet sem sikerül!