Délmagyarország, 1929. június (5. évfolyam, 121-145. szám)

1929-06-04 / 123. szám

DftLMAGXARORSZAO 1029 Junius azt legjobban mutatja, hogy az országnak egyik legnagyobb magtisztító leiepe nem bírta ezt a kedvezőtlen helyzetet és né­hány hónappal ezelőtt kénytelen volt átte­lepedni Budapestre. A másik példát • a szegedi szalámigyárak szolgáltatják. Budapest jobb élelmezése szem. pontjából az odairányülő élő állat és hus­küldemények 40—50 százalékos díjkedvez­ményt élveznek. Ezt a díjkedvezményt a do­log természetéből folvólag kihasználhatják a húsfeldolgozó iparvállalatok, legfőként a sza­lámigyárak is. A szegedi 'szalámigyárak éve­ken keresztül instanciáztak, hogy ezt a ked­vezményt ők is megkapják, mert máskülön­ben Budapest meg a természetes vonzási te­rületei nyersanyagát is elszívja. A kérést a kormány nem teljesítette. Két esztendő alatt négy szegedi szalámigyár szüntette bc az üze­mét. A tarifapolitikának az a célja, hogy ki­egyenlítse azokat a különbségeket és megszün­tesse azokat a nehézségekrl. amelyeket a ked­vezőtlen fekvés, vagy politikai okok qördiln­nck egyes városok és vidékek termelésének és a termékek értékesítésének útjába. Ebből a szempontból Szegednek ós vidé­kének teljes mértékben megvan a joga. hogy ne kivételes elbánást, hanem kiegyenlítő jellegű intézkedése­ket kérjen a maga számára. Vonatkozik ez ugy az ipar­vállalatok üzemi anyagaira, legfőként a szén­re, melynél a szállítás sokkal többe kerül, mint maga az áru és vonatkozik ez az üzemek­ben felhasznált nyersanyagokra és az elszál­lított mezőgazdasági terményekre és termé­kekre is. Az államvasút! rendszernek ugyan­is az adja meg a jogosultságát, hogy az állam, mint a vasút tulajdonosa, ne csupán a rideg fískalítási szempontokra, hanem az általános közgazdasági érdekekre is tekintettel legyen. Az országos tarifabizottság üléseinek tárgy­sorozata mindig előre meg van állapítva, mert tárgyalás alá csak olyan kérdések kerülhet­nek, amelyeket az érdekelt vasutak díjszabási technikai és áruismereti szakértői előre fel­dolgoznak. így a tarifa bizottság egyszerre nem is tud állást foglalni és dönteni azon díjszabási panaszok tekintetében, amelyek Sze­ged határvárosi helyzetéből állottaak elő. A tarifabizottság tagjai azonban itt tartózkodá­suk alatt érintkezésbe kerülnek Szeged köz­gazdaságának vezető köreivel, meg fognak lá. lógatni több nagy ipartelepet és bizonyára impressziókat szereznek a város gazdasági helyzetéről és a felmerült kívánalmak jogos­ságáról. Lehetetlennek tartjuk, hogy amit látni és hallani fognak, nyomtalanul maradjon. Ezért látjuk örvendetesnek a szegedi keres­kedelem és ipar szempontjából, hogy a tarifa­bizottság mostani konferenciáját Szegdre tűzte ki. A bízottságot, melyben az összes magyar közlekedési vállalatok vezetői és az ország érdekképviseleteinek kiváló képviselői foglal­nak helyet, ezért üdvözöljük örömmel és bi­zalommal Szeged iparosai és kereskedői ne­vében. sr m/4 Rassay a bírósági sszellem átformálását Röveielie Ax angol munkáspáit a UtiMgyl tárca vitájában Budapest, junius 3. A képviselőház mai üléséu az igazságügyi tárca tárgyalásánál ZMtvay igaz­ságyügyminiszter szólalt fel. Beszélt az igazság­ügyi problémákról, amelynek során kijelentette, hogy megreformálja a sajtójogot. Szerinte a sajtó­szabadságot körülbástyázni és nem lerombolni kell. Baracs Marcell esküdtszéket követelt a politikai Sajtópörökben. ugyancsak az esküdtszék vissza­állítását követelte Fábián Béla is. Rassay Károly nagy beszédet mondott és kü­lönösen a képiiselök összeférhetetlenségéről be­szélt, majd hangoztatta, hogy az ügyészségnek nem szabad könnyelműen vádat emelni. Évek óta elintézetlenül feküsznek panamaügyek. Beszélt egyes tf**ácsok ítéleteiről, amelyeknek 60 százalékát nem hagyják helyben a felsőbíróságok. Megen­gedhetetlen. hogy egyes tanács Jnökftk olyan han­got használnak a vádlottakkal szemben, amely nem méltó a bírósághoz. Nem folytathat jogi vi­tákat az elnök az összekötözött vádiottal. A költ­ségvetést nem fogadta el. A délutáni ülésen a részletes vitában Györki Imre a kivételes hatalom megszüntetését követelte. Rátértek a külügyi tárca vitájára. Lakatos Gyula előadó szóbahozta az angol munkáspárt győzelmét és azt mondotta, hogy bár világnézeti különbségek vannak, mégis reméli, hogy a mun­káspárt segítőtársunk lesz Igazságunk elérésében. Az ülés 6 órakor ért véget DLTONIA Egy Kivándorló ha só törtenete Irta Tonelli Sándor. 24 XV. Amerlha előtt December derekán voltunk már, de hideget még mindig nem éreztünk. A Golf-áramot szel­tük keresztül, amely felmelegíti az óceán le­vegőjét. Helyenkint a tenger egész felszínét elborította a sárgásbarna növények tömege. A népek ezt a növényzetet tengeri trágyának ke­resztelték és belőle arra következtettek, hogy már közel vagyunk Amerikához. Délben a pa­rancsnoki hid alatt, az óceán térképén kis zászlócskával jelezték ugyan a hajónak pontos helyét és ez a jelzés még ezer tengeri mérföld távolságot mutatott, ehhez azonban a fedélköz utasai nem értettek. Abban az egyben egyéb­ként igazuk volt, hogy minden mérfölddel, amit meglettünk, köze'ebb jutottunk Ameriká­hoz. Ezeken a napokon valahogyan megneheze­iett a hajó hangulata. A vidámság, amit kez­detben tapasztalni lehetett, teljesen eltűnt. A hazainak és hazulról hozoti dohánynak az utol- ! tó emlékei is eltűntek és mindenki már csak ! a hajó éttermére és kantinjára volt utalva. Az idő nem volt épen rossz, a vihar, amely Gib­raltár után néhány napig dobálta a hajöt, meg­szűnt, de a minduntalan megeredt eső sürü, nagy cseppekben esett és lekergette az embere­ket a hálóhelyiségekbe. Esett egy-két óra hosz­szat, azután megint kiderült és hatalmas szi­várvány-hidak ívelték át a tengert. Ilyenkor megint mindenki feljött a fedélzetre, de nem nagyon örült a rövid ideig tartó napfénynek, szivárványnak és ragyogásnak. Ahogy közeledtünk Amerika felé, megint na­gyon megszaporodtak az Amerikáról való be­szélgetések, melyeket a megelőző viharos na­pok alatt nem nagyon lehetett hallani. Az ame­rikások megint kezdték kicserélni tapasztala­taikat, akik pedig először tették meg az utat, hallgattak és érdeklődtek. Az érdeklődés azon­ban ezúttal nem annyira a távoli lehetőségek­re, mint inkább a közvetlen előttünk álló dol­gokra, az ellis isiandi vizsgálatra, az eligazo­dásra és a partraszállás formalitásaira irá­nyult. Azok, akiknek nem volt meg a partra­szálláshoz szükséges huszonöt dollárjuk s csak abban bizakodtak, hogy amerikai hozzátarto­BEKEIDOKI Világhírű Dr. Schleussner fofo-filmje Liebmann látssseréssznél. zóik Ellis Islandon kiváltják őket, aggódva mon-, dogatták, hogy mi fog történni velük, ha ro­konuk nem jön elébük, vagy nem deponálja a pénzt a bevándorlási hatóságnál. Bux Jakab, akinek az ut kezdetén szinten nem volt meg a pénze, e tekintetben már megnyugodott. Amint remélte, sikerült neki összeberetválni a partraszálláshoz szükséges összeget nemcsak maga, hanem állítólagos fe­lesége részére is. Különösen jó napjai voltak neki a vasárnapok és hatványozott arányokban szaporodott meg a közönsége az utolsó napok­ban. Az emberek nem akartak borostás ábrá­zattal megérkezni Amerikába. Bux Jakab tuda­tában is volt monopolisztikus helyzetének Eleinte még elfogadta a koronát és fillért, uróbb azonban már csak dollárban dolgozott. Neki minden oka megvolt, hogy meg legyen elégedve. Ezeken a napokon erősen megindult a le­vélírás is. A járatosok elmondták, hogy Ellis Islandon van postahivatal és ha ott dobja be az ember a levelét, azt már a legközelebbi ha­jóval hozzák is vissza Európába. Mindenki értesíteni akarta hozzátartozóit, hogy szeren­csésen átjutott a nagy vizén. A kantinos egész nap levelezőlapot és levélpapírt árult. A lajbl­zsebekből előkerültek a ceruzák és hordók, lá­dák hátán görcsös, íráshoz nem szokott ujjak, nagy ákom-bákom betűkkel számoltak be az utazás eseményeiről. Az Írástudókat igénybe­vették a többiek és kérték, hogy szívességből irják meg az ő levelüket is. Huszonöt-harminc embernek én írtam meg a hazaszóló levelét. Ezen a réven is bepillantást nyertem nagyon sok ember viszonyaiba. Még szerelmes levelet is irtam egy lánynak. Igazán az elismerés legfelső foka lehetett, mikor megbízóm kije­lentette, hogy még a könyvben sincsenek olyan szépen rikató levelek, mint aminőt én irtam neki. Ismerőseim körében a becsületem nagyon megnövekedett, mikor azt látták, hogy nem­csak magyarul tudok irni, hanem megírtam egy sváb parasztasszsony németnyelvű leve­lét is, sőt még angol címet is tudtam irni egy Dakotába szóló levélre. Ezt annál inkább respektálták, mert saját bevallásom szerint még nem jártam Amerikában. Volt olyan falusi magyar, aki fizetni akart a levélírásért és mi­kor nem fogadtam el, egészen megbotránkoz­va mondta, hogy odahaza az ilyesmiért a pénzt még a jegyző is elfogadja. Ahogy teltek a napok, az emberek egyre várták a jeleket, amelyek a szárazföld közele­désére utalnak. Egyik délelőtt egy nagy vitor­lást láttunk, amelyik déli irányban keresztez­te az utunkat. Amint megtudtam, egyike volt azoknak a nagy vitorlásoknak, amelyek a Horn­fok megkerülésével mennek Délamerika nyu­gati partjára és Chiléből salétrommal megra­kodva térnek vissza. A vitorlás fuvar olcsó, en­nél a rakománynál pedig az idő nem játszik szerepet. A vitorlás aránylag közel haladt el előttünk, ugy hogy a parancsnoki hidról zászló­jeleket váltottak vele. Az emberek körében a vélemény az volt róla, hogy most már csak­ugyan közel kell lenni Amerikának, mert le­pedős hajó nem mehet el messzire a part­tól. Ettőlfogva a korlátnak támaszkodva min­denki azt leste, hogy mikor találkozunk uj lepedős hajóval, A képzelődés erősen dolgo­zott és majd itt, majd ott harsant fel a kiáltás: — Hajó! Hajó" De hajóval egészen a legutolsó napig nem találkoztunk és a ködfoszlány, amit vitorlának néztek, mindig ujabb csalódást okozva szerte­foszlott a semmiségben. Szinte el sem lehet képzelni, hogy ez a fe­szült várakozás és folytonos csalódás mennyi­re kifárasztotta a fedélköz utasait. A hajó már untatta őket, mind türelmetlenek voltak és türelmetlenségük szinte óráról-órára növe­kedett. Már szinte kizárólagosan egy képzet vett rajtuk erőt: Amerika.

Next

/
Thumbnails
Contents