Délmagyarország, 1929. június (5. évfolyam, 121-145. szám)

1929-06-26 / 142. szám

1929 junius 26. DELMAGYARORSZÁG . *7 B8SBI a ®ELMA@YAR0It$ZA6 REMÉNYI öerírnűe Afherton: ILOSZII Fordította: JUltáSZ Anűor De egyszer mintha mégis lekötött volna egy fiút Ez a »fiu« gazdag ember fia volt, a háborúban meglehetősen megszedte magát és bár el-elmulatott néha a lányokkal, egyik­nek sem »dőlt be.* A többi fiatalember nem szerette, kritizálta, de a lányok mindig avval érveltek, hogy ilyen jó táncost és mah-jóng játékost nem szabad elveszíteni. Egy este va­lami vacsorán találkozott Gitával, aki észre­vette, hogy a fiu titkon, de ravasz számítással figyeli. Később, egy san-franciscói ifjúhoz ké­pest mindenesetre feltűnő csalafintasággal, be­csalta a társalgóba és miután nagy elragad­tatással jelentette ki, hogy ő a legnagyszerűbb lény, aki mellett a többiek csak értéktelen olaj nyomatok, karjaiba kapta és meg akarta csókolni. Csak a sincsontja sérült meg és egy olyan pofont kapott, hogy egy elülső foga kiesett Erre elfutott és a ház egy hátsó kijáratán át szerencsésen meg is menekült Pár hét múlva találkoztak újra, ekkor a fiu csak ennyit mondott: Az én hibám volt. Saj­nálom. Felejtse el. De Gita érezte, hogy gyű­löli ezt az embert és kárörvendve nézte elöl, a hiányzó foga helyén az aranyhidat. A lányok pszichoanalitikai alapon vitatták meg Gitát és elhatározták, hogy az a komp­lexum az oka mindennek, hogy fiu szeretett volna lenni és nem lehet. Viszont még egyi­kükkel sem kezdelt ki és egyáltalában nem volt férfias, mulatságos merevsége és a női c.ioomák teljes hiánya ellenére sem. Ann Mel­rose már közelebb járt az igazsághoz: »Elő­fordul ilyen koraérett nőknél, hogy van tizen­hat éves korukban valami kétségbeejtő sze­relmi ügyük és a férfiről aztán kiderül, hogy közönséges züllött alak. Biztosan csinált vele valamit, ami elrémítette őt. De ha most nem változtat a viselkedésén, sohasem lesz képes módot adni egy másik férfinak arra, hogy a helyes irányból közelítse meg. Mert most körülbelül épp annyira hozzáférhető, mint egy sündisznó és épp annyira megközelíthető, mint egy drótkerítés. Félek, hogy tul értelmes, de nincs elég józan esze. Valami volt az éle­lében, ami rossz irányba terelte. Ez nekem elég magyarázat. Unom már ezt az örökös psycho-jálékot. Nem ér egy vasat sem! Jó pofa ő és megbízható pajtás. Kíváncsi vagyok, mi lesz bélŐle!« Mikor Gita tizenkilenc éves lett, újra rájuk szakadt a szerencsétlenség. A kis birtok jó­szágigazgatója, miután hiába próbált szeren­csét Millioentnél, megszökött. Épp csak a há­zat nem vitte magával, de ez legalább meg veit terhelve. Megint szürke lett az élet. Lakó­kat vettek a házba, a szakácsnét elküldték és maguk végeztek minden házi munkát. Gita ritkábban látta barátnőit, bár ezek majdnem naponta átszaladtak hozzájuk és néha még az ágyakat is megvetették helyettük. Millicent barátai kocsit küldtek be a vidékről és néha­napján elvitték egy-egy napra San Mateóba, Menlo Parkba, Burlinghambe, vagy San Ra­faelbe. Egyik régi gavallérja Kaliforniába ér­kezésük óla már ötödször tett házassági aján­latot Míllicentnek, de szegénynek már elega volt a házasságból és amellett félt is, hogy ha újra férjhez megy, elveszíti a lányát, akit, bár meglehetősen egyszerű asszony volt, elég jól megértett A vállalkozás csődöt mondott. Az albérlő urak vagy a szépet tették a csinos házi­asszonynak, vagy nem fizették ki a bért és pörösködni kellett velük. A végén Gita kitette valamennyinek a szűrét és csak hőket vett a házba. Ezek közölt, igaz, voltak elég rende­sek is, de mások aztán... Ajánlatokat elég könnyen lehet hamisítani. Egy nagyobb bot­rány után Millicent eladta a házat valamivel drágábban, mint amennyire De volt táblázva és házvezetőnői állást vállalt San Mateóban egy barátnőjénél, mialatt Gita gyorsan össze­szedett néhány tanítványt, akiknek francia és olasz órákat adott. Egyikük sem akart hosszabb lejáratú lekötöttséget vállalni, amig nem akad valami igazán megfelelő. Gíta azért továbbra is összejött a barátaival, bár most már az ebéd- és vacsorameghívá­sokat nem fogadta el. Ruhái már veszedelme­sen közeledtek a végpusztulás felé, de a ba­rátnői nem mertek ajándékokat fölajánlani neki. De ezzel szemben megtanult lovagolni, tenniszezni, úszni (tóban) és természet!ől fogva robusztus egészsége, amely meggyengült a sok nélkülözésben, újra helyreállt. Ezidőtájt Millicent már teljesen összerop­pant és ereje megfogyatkozott. Git^egy tüdő­betegszanatóriumba vitte, valahol a kalifor­niai vadonban és abból a pár százasból fedezte a kiadásokat, ami a ház eladásából maradt. Halálos ágyán Millicent irt Mrs. Carteretnek. F HARMADIK FEJEZET. A dagály közeledett. Gita azon vette észre magát, hogy fázik és fáradt. Végigsétált a parton, hogy mozgásba jöjjön a vére, aztán kocsit vett, ugy jött vissza a szigetre. Amikor befordult a major felé vezető útra, a ház kapuja előtt egy autót pillantot meg. Szeralett Volna észrevétlenül fölszaladni a lépcsőn a szobájába. Nagyanyja kortársainak öreg vagy legjobb esetben középkorú leányai nem érde­kelték. Nagyanyja nem egyszer rótta meg őt ezért, de tíita nem hederített rá, nem akart uj életéből arra is időt pazarolni, hogy ilyen barátokra tegyen szert Egy hónapja volt a birtokon és magakorabeli lénnyel még nem találkozott. Idősebbekkel is keveset. A nagy­anyját is csak futólag látta néha, mert az ápolónő azt állította, hogy ez az idegen rokon fölizgatta a beteget. Lábujjhegyen ment végig a hall szuette fapadlózatán, de egyszerre csak valami isme­rős szag ütötte meg az orrát. Észrevette, hogy a nappali szoba ajtaja nyitva áll és ugy látszik olt bent, egy függönyt is felhúztak. Ebben a szobában még csak egyszer volt, a világhír« „AEHOXON' íéSogít mwjiumn sokan utánozzák Bevásárlásnál ügyelten a névrel. Saját érdekében ne fogadjon el mást, mivel ennek fögéképessége minden mis gyárt­mányt felülmúl. Mindenhol ezt követelje! Viszonteladókat kiszolgál a gySr kizárftlagos vezér­képviseltje : K 2T Tolnai János Jenő Budapest, VI., Pxondy ucca 73. mim. megérkezése utáni napon, amikor elfogta a kíváncsiság ősei fészke után. De többé nem vágyódott ebbe a szobába, óriási nagy volt sötét és sivár, mahagónival boritva egészen a mennyezetig és telisded teli a legrosszabbul összeválogatott bútorokkal. 1660-tól 1880-ig minden periódus képviselve volt. Elképzelte, hogy a nagyanját itt fogják felravatalozni és hogy ezután a kellemetlen szertartás után még barátságtalanabb lesz, mint eddig. Halk léptek neszét hallotta. Vájjon kinek nyitot­ták ki a fogadószobát? Hiszen Mrs Carteret barátait Topper mindig egyenesen föl Szokta vezetni a lépcsőn. Kíváncsian lopódzott az ajtóhoz és nagyot dobbant a szive, amikor bekukkantott. A szoba közepén egy leány ál­lott, aki kissé mintha fölhúzta volna az orrát valamin. Gíta egy pillanatra megfeledkezett róla, hogy ő tulajdonképen mindenkit gyűlöl és kaliforniai barátnőinek sok kedvessége ju­tott az eszébe. Egyiket sem szerette közülöli valami túlságosan, nagyon is önálló volt min­dig és sohasem tudott intimitásokba bocsát­kozni. De mégis, ezek a lányok voltak azok, akik akkor régen egy kicsit tűrhetőbbé tették számára az életet. Ez a lány elég csinosnak látszott. Nagyon jól szabott ruhát viselt, amely teljesen geo­metrikus forrná.' mutatott és egy sapkát, amelyet azelőtt kizárólag sporthoz hordtak, de amely nagyon jól állt neki. Arca azonban: • diadalmasan ragyogott ki ebből a kissé közön­| séges külsőből. Igazán szép arca volt, a szemei virághoz hasonlítottak, vonásai szabályosak voltak, ragyogó szőke haja göndör és korai­vörös ajkai közül cigaretta kandikált elő. A ruhájában volt egy árnyalat narancszin és Gita, amint egy uftó pillantással végigmérte, észrevette, hogy nem illett az ajka színéhez. (Folyt. köv.)i Szentlukács™ Kristályvizét kérje mindenütt, mert az gyógyít és lerakat: László Farkas József nél Szeged, Dugonics-tér. Tel. 15-48. Saison eladás 4 kműéűöUl Jopp® minden divatszinben 12 Burett mtöny 20 Gumi kabát ZO Vászon fiu ifU'-'ny - . 6 Női kabátok 2.0 Blau Ignátz, Kelemen ucca 3 Cégem reklámja: Mérték utin öltöny lé anyagból 80 P. 0'. 6QÜÍ9W «SBSRWRSHBIC Au$lii*d@r Testvérek vállalata Szeged, Vár ucca 7. (Főposta mellett.) B.M.W.Motosacoctis, Ceveatoy Eagie és PhcIí matorherOfpároft kerületi képviselete. Antó-, motor- és kerékpár - _ . n'i;a!részek Kerékpárlerakat. Javítóműhely.

Next

/
Thumbnails
Contents