Délmagyarország, 1929. május (5. évfolyam, 98-120. szám)

1929-05-03 / 99. szám

SZEGED: Szerketztöaég: Somogyi ueca 32. L cm. Telefon: 13-33.^Kladóhlvalal, kOlctUnkOnyvlAr és legylrodo : Aradi ucca 8. Teleion: 306. * Nyomda : l»w Llpól ucca 19. Telefon • 16-34. «»«»«» Péntek, 1929 május 3 K3H9 n 4ÓéfT szám V. évfolyam MAKÓ : Szerke«zlfl*6g é* kiadóhivatal r Url ucca O. Telefon: 131. *z6m.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerke»ztO*«g é» kladóhlvalal: AndrAssy ucca 23. Telefon: 49. szóm. « » « » «» « » u » ElOHzetéM ara havonta 3-20 vidéken és a (óvárosban 3-ÖO, kUKíldün t>-40 pengó. egyes szóra 16, vasár— és Ünnepnap 24 fillér Középeurópa angol idézetekben Ez a vezércikk nem a Délma­gyarország szerkesztőségében Íródott. Az angol konzervatívoknak van egy nagytekintélyű folyóiratuk, a Quarterty Revlsio. Mind­az, ami az alábbi vezércikkben ol­vasható, szószerinti idézet az angol folyóirat áprilisi számának egyik cikkéből. *A háború utáni Középeurópában az utazás nem tartozik a zavartalan gyönyörűségek közé.« Ha az utas útlevele nincs a szabály­szerű vízummal ellátva, órákat, esetleg na­pokat ülhet valamelyik utbaeső állomáson, ahol nem talál tisztességes szállodát.« »Bő­röndjét minduntalan átturkálják, hogy nincs-e henne valami dugáru, amit véletlenül talált a szomszédállamban vásárolni. Ha Csehszlo­vákiába utazik, idegen pénzben 20 fontnál többet nem vihet magával. Ha elhagyja Jugo­szláviát, azt kutatják, hogy nem visz-e ma­gával 3000 dinárnál többet.« »Brit útlevéllel bárki szabadon utazhat Itáliában, feltéve, hogy nincs a Manchester Guardian egy szá­ma a podgyászában. Anélkül, hogy tudná, fasiszta ellenőrzés alá kerül. Kém!« »Mindez miért? Hát nem lett Európa sza­bad, nem szabadult fel a német iga alól? A nemzetek nem boldogok tulajdon határaik kö­zött? Nézzük Franciaországot Katonai terhei alatt nyög, elégedetlen, gyanakvó, örökké ug­rásra kész, örökké biztosítékokat keres és sohasem találja meg őket. Olaszország egy diktátor kezében van.. Lengyelország szintén. Romániát parasztlázadás fenyegeti.» »Auszt­riát két párt küzdelme szakítja ketté. Cseh­szlovákia létéért retteg. Jugoszlávia a felboru­lás állapotában. Németország jövője a hadi­sarc miatt bizonytalan. Valóban boldog kon­tinens!« »Az egymással összeütköző érdekeknek és tiltó vámoknak ebben a harcában, szemünket a keleti veszedelemre szögezve, nem jutha­tunk-e arra a gondolatra, hogy Galíciának és a vonzási körön kivül eső jugoszláv tar­tományoknak kizárásával, federális alapon, Svájc mintájára, helyre kellene állítanunk a régi monarchiát?« »Franciaország azt hitte, hogy saját biztonsága érdekében szüksége van a dezintegrált Európára. Azt hitte, hogy az állig felfegyverkezett Csehországgal, Lengylor. szággal és Jugoszláviával keletről sakkban tarthatja Németországot, mert igy van mód­jában megvalósítani rajnai politikáját.« »Déltirol német vidékét a londoni szerző­dés juttatta Olaszországnak. Ezt a megálla­podást azonban a szövetségesek, hogy mint a szabadság védelmezői tovább hirdethessék magas erkölcsi elveiket és hogy Olaszország presztízse ne szenvedjen, titokban tartották.« »Amerika megjelenése a szövetségesek oldalán nagyrészt Wiison személyes müve volt. Wil­son idealista volt. Cselekvésében nemcsak az a szándék vezette, hogy véget vessen a hábo­rúnak, hanem az is, hogy minden jövő há­ború okait megszüntesse.« »De Wiison maga nagyon kevéssé ismerte a problémának bo­nyolult voltát, melynek megoldására vállal­kozott és azt se lehet mondani, hogy szak­értői, akiknek tanácsaira ráhagyta magát, nála jobban lettek volna informálva.« Előitélete a szlávok mellé állította őt§« »Nem akarjuk kritizálni Signor Mussolini politikáját.« Ha csakugyan ugy van, amint ő állítja, hogy az olasz sajtó a legszabadabb a világon, akkor minden ellenséges kritikától menten, azt kell hinnünk, hogy politikája teljesen egybevág az olasz nép vágyaival. Minden eshetőségre, készek vagyunk elhinni, hogy ő jobban ismeri honfitársait, mint mi.« »Túlmegy ennek a cikknek a keretein, hogy a békeszerződések politikai és gazdasági következményeit tegyük birálat tárgyává. Néha azt véljük, hogy Németország túlozza a vele történt igazságtalanságot, anélkül, hogy meg­mondaná, milyen volna Európa mai képe, ha a szövetkezett hatalmak szenvedtek volna vereséget De bizonyára vannak közöttünk is, akik elismerik, hogy Európa jövő békéje és jóléte érdekében jobb lett volna, ha épitésre és nem rombolásra törekszünk és ha na1­gyobb lelkiismeretességgel és pártatlansággal igyekeztünk volna a megoldásra váró prob­léma különböző oldalait megvizsgálni, mint ahogy cselekedtünk.« Ennyi szemelvényt kerestünk ki az angol I folyóirat cikkéből. Kommentárt az idézetek1­• hez nem füzünk. A cikk magáért beszél; a J kommentálást rábizzuk azokra, akik végig­I olvasták ezeket a sorokat. Kiienc haloftia van a berlini kommunista tüntetésnek Budapest munkássága rendben ünnepelt Berlin, május 2. Az eddigi megállapítások szerint a tüntetők és a rendőrség között má­jus 1-én tőrtént összeütközések során kilenc ember vesztette életét és több, mint 900-at tartóztatlak le. A rendőrség tudomása sze­rint 80 •tüntető sebesült meg, a valóságban azonban a sebesültek száma jelentékenyen na­gyobb lehetett, meri a kommunistáknak si­került sebesültjeiket azonnal elvinni. A védő rendőrség részéről 25 ember többé-kevésbé megsebesült. A letartóztatott ezbgerek nagy­részét rendőrbiró elé állítják, néhányukat az államhatalommal szemben való ellenszegülés, közrend háboritás és lázadás miatt vonják felelősségre. CBudapesti tudósítónk tele fon jelentése.") Berlinből jelentik: A munkásnegyed uccád­ban még ma is rendkívül izgatott volt a hangulat. Az emberek csoportokban tárgyal­ták az eseményeket, a rendőrség a nagyobb csoportosulásokat azonnal szétoszlatta. A kom­munista lapok ina felhivást tesznek közzé, amelyben a kommunista vezérek holnapra Al­talános sztrájkot proklamálnak. A szakszer­vezetek vezetőségei a munkásokat a sztrájké­tól eltiltották. Anweddig és Neukőln kerületben az éj­| szaka folyamán ujabb összetűzések voltak. A kommunisták kövekkel dobálták meg a rend­őröket, akik revolverüket használták. Négyen megsebesültek. Budapest, május 2. A május elsejei munkás­ünnep Budapesten minden különösebb izga­lom nélkül zajlott le. A szociáldemokrata mun­kásság teljes csendben töltötte el a munka­szüneti napol, csak a Népszinház-ucca 24-es számú ház építkezésénél tőrtént kisebb össze­tűzés a dolgozó munkások és az ünneplők között. A verekedés során Luft János asztalos a fején megsérült. Luft Istvánt és Király Lajost, a támadó munkáscsoport vezetőit » VIII. kerületi kapitányságra állították elő. Páris, május 2. Franciaországban nyugod­tan telt el május l-e. Newvorkban, London­ban, Prágában, Madridban, Bukarestben, Belg­rádban, Bécsben semmi különösebb esemény nem történt Varsó, május 2. Vilnában a májusi tünte­tésen összeütközésre került a dolog a rend­őrség és egy nagyobb tömeg között, amely akadályozta a forgalmat. A rendőrség előbb a levegőbe lőtt aztán a tüntetők közé, akik kövekkel dobálóztak. Hat rendőr és 18 tün­tető többé-kevésbé súlyosan megsebesült Mussolini államtitkárát Ünnepélyesen fogadták Budapesten Budapest, május 2. Grandi olasz államtit­kár csütörtökön reggel érkezett Budapestre, hogy Mussolini nevében visszaadja Bethlen Istvánnak azt a látogatását, amelyet két évvel ezelőtt Rómában bett. Grandi államtitkárral együtt érkezett meg felesége, Donna Antonietta Grandi, valamint az olasz külügyminiszté­rium részéről Pallegrino Ghigi követségi tit­kár és Roberto Chastel követségi attasé. A külügyminisztérium nevében már Triesztben üdvözölte Grandi államtitkárt báró Bessenyei György külügyminisztériumi követségi titkár. Kelenföldön Grandi államtitkár szalonkocsi- i jába beszállt Durini di Monza gróf, olasz követ. Az államtitkár fogadására megjelent a magyar kormány nevében Walkó Lajos kül­ügyminiszter, gróf Bethlen István miniszter­elnök nevében bárcziházi Bárczy István mi­niszterelnökségi államtitkár, továbbá a tár­sadalmi egyesületek vezetői. Elsőnek Walkó Lajos külügyminiszter üd­vözölte Grandi államtitkárt és feleségét, majd Bárczy államtitkár Bethlen miniszterelnök ne­vében nyújtott át virágcsokrot Grandi állam­titkár feleségének. Gróf Ráday Gedeonné a magyar asszonyok nevében szintén csokrot nyújtott^ át az olasz államtitkár feleségének. A üdvözlések után Grandi államtitkár a magyar és olasz Himnusz hangjai mellett el­lépett a kivonult olasz fasiszták előtt. Grandi államtitkár ezután a Dunapalotába hajtatott. Bethlen István miniszterelnök Grandi állam­titkár tiszteletére adott ebéden felköszöntőt mondott: — Bensőséges megelégedéssel és legélén­kebb örömmel emelek szót, hogy körünkben Isten hozottat mondjak ama nagynevű állam­férfiú kiváló munkatársának, aki Olaszor-

Next

/
Thumbnails
Contents