Délmagyarország, 1929. január (5. évfolyam, 1-26. szám)

1929-01-27 / 23. szám

1023 január 27. DÉLMA GYAR0RSZ.4G Ady Tiz esztendeje, hogy a forradalmas Ma­gyarország legnagyobb halottját temette a Nemzeti Muzeum ódon csarnokából, ahol való­sággal megrohanta és szinte fölborította a szilaj gyász mohósága a ravatalt, amelyen az elmúlás néma fönségében trónolt a Mámor, fejedelem, a vér és arany magyar vátesze, az utolsó költő, aki urnák, magyarnak szüle­tett, önmagát és önfaját ostorozva élt és ygy halt meg, mint az ázsiai pogány pusztákról napnyugatra barangolt hóditó szittya vitézek. Tiz esztendeje, hogy eltemette a költőt Ma­gyarország, amely temetni cs gyászolni tud, mint senki más. Tiz esztendeje földelték el a föld legnagyobb siratóját, a magyar ugar, a magyai* temető prófétai és apostoli énekesét,, a hivatalosak és választottak, az ifjúság és munkásság beláthatatlan serege kísérte utolsó Útjára és az elismerés koszorúját az egész nemzet nevében helyezték sírjára az Illés szekerén a dicsőség egébe ragadott szellem földi porhüvelyének. Tiz év után inkább, mint valaha, vigaszul és bátoritásul (mint ahogy a fáradt és csalódott Kepler Ádám bort kér famulusától), elő kell vennünk a költő verseinek végtelenül gazdag és örökkön uj termését, az Uj Versel: fiatal és szikrázó lángborától .1 halottak élén bé­kéltető mennyei nedűjéig és inni ebből a fölséges italból, amelyhez fogható Petőfi óta nem akadt a magyar költészet narnasszusi hegyén. És emlékezni kell és nem szabad feledni, Hogy Ady volt az első, aki a régi magyar világ nyomorúságán és szomorúságán szétte­kintve tudatára ébredt elmaradottságunknak, kulturátlanságunknak és az ótestamentomi jó­Eok lelkével és hangján fülébe dörögte hét­szilvafás nemzetének a nagy ébresztőt és a hallgatás némaságával mondott vétót az ön­gyilkos őrületnek, amely egy megpróbált fajta maradék fiait dobta oda a lövészárkok pok­lába idegen urak hódító szándékáért. Ady Endre azt hozta kora magyar költé­szetének, ami legjobban hiányzott belőle: egy vehemensen nagy egyéniség" viharos újságát | és egy abszolút költő lelkének döbbenetes mélységeit. Az újság mondanivalójában cs for­májában egyszerre, hogy ugy mondjuk or­ganikus egységben jelentkezett. Másképpen látta a magyar glóbuszt és magyar életet, mint akár Petőfi és ezt az uj látást olyan erővel cs bátorsággal sugallotta, hogy az olvasók önkénytelenül vagy elfordultak c szokatlan fénytől, vagy pedig akaratlanul és elbűvölten — meghódoltak előtte. Petőfi mélázó alföldje csupa idil, csupa szelid és kellemes szépség, Adyé halott ugar, a lelkek temetője. Petőfi csupa fiatal és naiv optimizmus, egy nép gyermekkorának gyermeteg rajongója, Ady a század nagy betegségének, a modern kétkedés, nek és hitetlenségének nagy betege, fáradt, de lázongó és töprengő dekadens, aki egy pusz­tuló világban, egy haldokló társadalomban és egy szegény és kis hazában a nyugati kulturák ópiumától és saját nagyságának borától má­morosan énekel. Ady egy gyönyörűen hal­dokló hattyú. A mélység elölt pedig, amely költészeté­ben megnyilik, ugy kell állatiunk, mint Arany­nak Dante vizei" fölött. Soha költő e világon nem éreztette hatalmasabban azt, hogy az életünk halál, hogy a szerelem gyűlölet, hogy isten cs a démon bennünk él, soha költő nem fejezte ki egyénibb bűvölettel, hogy az Én egy világ és ha Én nem leszek, egy világ fog összedőlni. Az, hogy uj ritmust hozott a magyar nyelv zenéjébe, hogy uj szavakat adott és ősi igéket ujjá varázsolt, hogy a magyar nyelvnek Vörösmarty és Babits melleit legnagyobb sá­mánja volt, hogy uj korszakot jelent, hogy világirodalmi értéket reprezentál, mindez hoz. zátartozik jelentőségéhez. Tiz év után teljes történeti jelentőségében és egész emberi és költői nagyságában áll előttünk. Most indul uj útjára, amely vég­telen, hogy meghódítsa kis hazájának a nagy világot. Mert az ő titáni méretei túlnőttek Pusztaszeren^ a Hortobágyon, Budapesten^ s Lomnicon, ő a Mont Blanc és a Himaláják magasságaiban száguld Illés tüzes szekerén. Övé az örökkévalóság! Juhász uyula. Bankett — 15© résztvevő megbetegedésével Tömegmérgezés egy díszebéden Rotterdam, január 2t>. Az ggyik életbizto­sitótársaság tisztviselői egyesületének bankett, je után a díszebéd 150 résztvevője mérgezési tünetekben megbetegedett, de néhány nap múlva valamennyien teljesen felgyógyultak. A biztosítótársaság személyzetének betegsége miatt kénytelen volt zárva tartani helyiségeit. Tivoli színház, amelyet a díszebéd résztvevői a bankett után felkerestek, folyosójának és helyiségeinek beinocskolása és megrongálása folytán súlyos károkat szenvedett. A szemtanuk leírása szerint a színi előadás alatt a nézőtéren formális pánik támadt. A körülbelül 600 főnyi közönség előbb egyesével, majd csoportonként, végül zárt sorokban mene. külésszcrüen sietett a kijárat felé. A mentők és a rendőrök elé a színház folyosóján bor­zalmas látvány tárult. Vlamennyi folyosót bemocskoltak, a falaknak támaszkodó embe­rek heves hányingerrel küzdve levegő után kapkodtak. A színház előtti tér is olyan álla­potban volt, úgyhogy a tűzoltóknak kellett víz. sugarakkal lemosni. A rendőrség szigorú vizs­1 gálatot indított az étterem ellen s minden I ételmaradekot lefoglalt. Azt hiszik^ hogy a J mérgezést romlott burgonya okozta. Szombaton kiosztották a Szeirtgyörgy-uccai városi bérház lakásai! Megállapították a lakbérekel is (A Délmagyarország munkatársától.') Szom- I baton délután négy órakor ült össze a pol­gármester szobájában a város tanácsa, hogy kiossza a Szentgyörgy.uccában épülő uj há­romemeletes városi bérpalota negyven laká­sát, amelyből — mint a Délmagyarország szombati számában már megírtuk — huszon­nyolcat már lefoglaltak a különböző Szegedre helyezett intézmények, a pedagógium tizenki­lencet, a gyakorló polgári iskola nyolcat és a borászati felügyelőség egyet. így tehát ttí­lajdonkepen csak tizenkét lakás fölött rcndel­megpróöálta művelni is. Tanyai történeteket irt a hetvenes évek patronja szerint s kopogtatott ve­lük hol a Hon-nál, hol a Pesti Napi ő-nál, hol a Budapesti Hirlap-nál — nem nyitot­jtak ajtót neki seholsc. Utoljára szerencsét pró­bált aFővárosiLapo k-nál, az egyetlen szép­irodalmi nap i-Iapuál, amilyen se azelőtt nem ¡volt, se azóta nincs és nyilván nem is lesz többet Jsoha. f Ez olyan vakmerő kísérlet volt, amilyet csak a kétségbeesés sugallhat. Mintha a csárdákban, fo­JDókban kikosarazott vándorlegény megkérné a ki­rálykisasszony kezét. Cs Fuszti maga volt legjob­ban meglepődve, mikor a Főváro s i L apók­ban megjelent az első novellája. A hártyán i ka kas. Igaz, hogy csak a Ili r ck után tették, iott is legapróbb betűkből szedték, — de hát az Utolsókból lesznek az elsők, csak ki kell várni. Két esztendő múlva Fuszti tnár előkelőségszám­ba ment a magyar irodalomban. A Fő váró sí Lapok vasárnapi számát el se lehetett képzelni palotás-novella nélkül. A harmadik esztendőbea pedig Palotás-regénnyel kezdődött meg az uj esz­tendő. Re jtve h o rdott sebek volt a címe ¡és az első oldalon közölték, vezércikknek. Most aztán Fuszti is elérkezettnek látta az időt, 6ogy személyesen is megismertesse magát a Fö­k/á rosi Lap ok-kai, ahol addig csak a keze­írását ismerték. (Szépirási mintának lehetett volna használni az irását, még hetven éves korában is.) Fölvette az atilláját, kifente a bajuszát és beko­pogtatott Vadnay Károlyhoz, aki a lapja révén a magyar irodalom pápája volt akkoriban. * A hatalmas embernek éppen valami íhöigy-ven­dége volt, mikor Palotás benyitott Iiozzá. Csak ugy odabiccentett neki: — Foglaljon helyet kérem es várjon egy kicsit. Fuszti meghúzódott a sarokban és kivárta tü­relmesen, mig a szerkesztő kikísérte a hölgyet s visszajövet hűvösen megkérdezte a katonát: — Mi tetszik kérem? Fuszti haptákba ugrott: — Vagyok bátor bemutatni magamat: Palotás Fausztin, m. kii* honvédfőhadnajy. Vadnay, aki olyan harkály-vörös ember volt, viaszsárgára döbbenve hanyatlott hátra a szék­ben: ~ Micsoda'? II át kegy e d f érti? — Még eddig annak ismertem magamat szerkesz­tő url — feszitette ki domború mellkasát a Fő­városi Lapok illusztris munkatársa. — Szerencsétlen ember! — Csóválta két tenye­rébe szorított fejét Vadnay. Én azt hittem, hogy önt I-'auszünáuak hívják és büszke voltam rá, hogy én vezettem be az irodalomba a magyar Georg Sand-ot. Mennyi vitám volt maga miatt Gyulay Pállal! Már most mit csináljak én macá­val? — Tartson meg szerkesztő ur tevábbi jóindulatá­ban — pengette Fuszti a sarkantyúját. Nem is lehetett egyebet csinálni. Vadnay Ká­roly, akinek ambíciója volt a magyar honleányok­közt Sand-okat és Elíot-kat fölfedezni, nem di­csérte ugyan többé előfizetési felhívásaiban a Rejtve hordott sebok-ben megnyilvánuló női bájt és gyöngéd kellemet, de azért a marsall­botot többé nem lehetett visszavenni Palotás Fausztintól. — kezhetclt volna a tanács, ezt a tizenkét lakájt kellett volna 227 igénylő között szétosztani, ha —• nem kellett volna lakáshoz juttatnia a József főherceg-téri kislakásokban lakó csa­ládokat is, mert ezeket a lakásokat is lebont­ják rövidesen, hogy helyet adjanak az egye­tem odakerülő intézetének. Négy óra után ült össze a tanács a polgár­mester elnökletével cs félhétig megszakítás nélkül tanácskozott zárt ajtók mögött, mig végre elkészült a határozat. A földszinti üzleíhelyiőégek közül egyet kapott özv. Zombory Béláné, ket­tőt a Schlesinger-cég. Egy négyszobás lakást adott a tanács a testnevelési hivatalnak. Sar­kady István 2, Barabás János 2, dr. Abonyí Sándor 3, Szepessy József 1, Barbierer Já­nos 2, egy katonatiszt 2 és Dietrich .Vilmos 2 szobás lakást kapott. Az első emeleten özv, Lorincz Józsefné 1, dr. Erdélyi Lajos 3. Pitroff Pál 4, Szenes Adolf 2, dr. Banner Já­nos 2, dr. Eperjessy Kálmán 3, Szőkefalvy Nagy Gyula 4, Folráth Lajos 2, Schneider Ferenc 2 és dr. Korpássy Elemér egy garzon cs egy kétszobás lakást kapott. A második emeleten Frank János 1, dr. Szabó Géza 3, dr. Galamb Sándor 4, Szidonits Jenő 2, dr. Mester János 2,. dr. Greguss Pál 3, Pulz Lajos 4. Tőrös Sándor 2, dr. ifj Dobay Gyula 2, Náray Ká­roly 2, Hlavanda Gizella egyszobás garzon­lakást kapott. LIKŐR KONYAE

Next

/
Thumbnails
Contents