Délmagyarország, 1928. december (4. évfolyam, 272-294. szám)
1928-12-29 / 293. szám
SZEGED: Szerkesztőség: Somogyi ucca ZZ. L cm Telelőn: !3-33.'Kladóblvatal, fc8Ic3tfökönyvtór és Jegyiroda: Aradi ucca S. Tele tor»: 306. - Nyomda: töw Lipót ucca 19. Telefon • 1Ö-34. «»«»«» Szombat, 1928 december 29 S05> $ 7 IV. évfolyam 282. sz&m MAKÓ : Szerkesztőség és kiadóhivatal. Irl ucca 6.Telefon: 131.szám.« »«»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és kiadóhivatal: AndrAí-y ucca 25. Telefon: 49. szóm. « » « » « » „ » <(K mmassmmm Flóltzetésl Ara iiavoota »-20 vidéken és a lövarojbnn 3-60. -tUUlJIdün 8-40 pengó. Egyes szóm ló, vossr- és Unncpnnp 24 tlltér Messziről Jött üzenet Senki sem mondhatja magát boldognak a halála előtt: a bölcs Solonnak ez az igeu nagy bölcscsége jut az eszünkbe, amikor azt a hivatalos, félhivatalos és kevéssé hivatalos visszhangot olvassuk, amelyet a hazai sajtó Iegkúlömbözöbb berkeiben fölvert a mi nemes barátunk, Röthermere lord karácsonyi szózata, amit a magyar néphez intézett. (Persze ugy, hogy a komámasszony is értsen belőle. A hatalom, amelyik ma inkább, mint valaha, a nemzetnek érzi cs hirdeti magát.) Hát bizony a magyarság derék protektora egészen nyugodtan alkalmazhatja magára Solon bölcs mondását, mert ha egyelőre még nem is szedték le róla a keresztvizet, de egyik-másik magyar orgánum alaposan odamondogatott neki. Ellenség lett a Trczsiböl — énekelték a háborúban a nevezetes kupiét és amit most Röthermere lord kap különféle illetékes tényezőinktől, azt uem is olyan régen a hazai destrukcióra pazarolta a konstruktiv publicisztika színe-virága. Még szerencse, hogy elég messze és elég magasan áll a megtisztelt férfiú, ha akarja, akár hallatlannak veszi az egészet. Senki se próféta a safát hazájában, de lám, a mi ciodüatos^n önzetlen és bámulatosan kitartó barátunk még a távolságok hűvös pátoszából is érezheti azt a hirtelenül nekilendült haragot és keservet, amely bizonyos oldalról árad és kavarog feléje. A lord egyszerűen megmondotta az igazat, azt, amit itt mindnyájan tudunk és érezünk, évek óta, de artrit mi hiába mondottunk meg eddig, mert nem' akarták tudomásul venni. A régi magyar népdal igazsága sohase volt aktuálisabb és egyben virtuálisabb, mint mostanában: Nem hallik be a kurjantás, Vagy alusznak, vagy nem hallják, Vagy talán nem is akarják. De amit eddig hiába kurjantott a mai közélet kivetett és megvetett szegénylegénye, az árva és bánatos magyar publicista, azt mégis csák kénytelen (kelletlenül bár) meghallani és megérteni a hatalom, ha ez a kiáltás a ködös Albionból jön, világosan, értelmesen, egyszerűen és határozottan, mint az igazság és mint a kétszerkettő. Itt nem lehet kitérni, itt nem lehet alvást szimulálni, előkelően és fölényesen elfordulni a magyar kinai fal íelé, itt válaszolni kell, mert külömben egy világ előtt marad szégyenben és rövidségben az egész rendszer. Kétségtelenül Kellemetlen és kegyetlen igazságokat vág az urak szemébe ez az angol ur, aki mindig ura volt szavának és angol hidegvérrel mond ítéletet bizonyos dolgok, hibák és hiányok fölött. A demokráciát reklamálja, amely csak névben él, de valóságban nincs jelen, a demokráciát, amely nélkül nincsen revízió, nincsen jövő, nincsen haladás, nincsen boldogulás, nincsen kigázolás. A demokráciát, amelyet hirdetnek, de elsikkasztottak, a demokráciát, amelynek elemi föltétele az általános, titkos választól jog, a gondolat és az irás szabadsága, hogy egyéb sarkalatos és alapvető szabadságjogokról ne is beszéljünk. Meg kell vallani, ez a lord Röthermere azt a hiányt pótolja, amelyet annyira érzünk, egyre jobban, egyTi fájdalmasabban: az aktív ellenzék hiányát. Mert ez igazán nincsen ma nálunk, ez mcst, a jelek szerint, fölös fényűzés lenne ebben a csonka és béna országban, amelyet még mindig csonkítanak és bénítanak itt benn, éppen azok, akiknek legelső és legszentebb hivatása, kötelessége lenna a jogok kiterjesztése, a szabadság erősítése, az élet minél nagyobb lendületének fokozása. De íme, így áll a bál, hogy már a kritika jogát is az előkelő idegennek, nemes barátunknak vagyunk kénytelenek átengedni. Ez a noblesst obligc mindenesetre megilleti őt, bármennyire fáj is a szava azoknak, akik eddig süketen és vakon mentek el a hazai próféták és apostolok igazai mellett. De őt meg kell hallani és meg kell hallgatni, hiszen egy világ nevében szól és egy nép érdekében. A mai közéleti kritika suttogó bariionját egyszerre hatalmasan és diadalmasan túlszárnyalja ez az igaz, bátor, erős, őszinte és komoly hang, amelyre riadtan hőköl fel az éretlen és és értelmetlen nembánomság, a poshadás konszolidációjának fejbólintásos koncertje. Nincs itt egyéb hátra, mint szépen tudomásul venni a világ közvéleményének ítéletét, amelyet a nemes lord üzenete magában foglal és megfogadni a jó tanácsokat, amelyeket baráti szeretet és jóakarat sugall az utolsó órában. A Szentlélek ellen való bűnök legnagyobbika a megismert igazság ellen való tusakodás és ebbe a főbenjáró bűnbe esik minden illetékes magyar tényező, aki Röthermere lord igaza ellen hadakozik. A magyar pári egyelőre nem szavaz bizalmat a Maniu^tormánynak A Bratianu-pár! békülni akar (Budapesti tudósilónk tclejonjclcniése.) Bukarestből jelentik: A kamara mai ülésén a trőnbeszédre adandó felirati javaslat vitájában Daca volt belügyminiszter a Bratianu-párt nevében nyilatkozatot olvasott fel, amelynek békés hangja nagy feltűnést keltett A deklaráció szerint a liberális párt nem vesz részt a költségvetés vitájában, hogy lehetővé tegye a költségvetés mielőbbi elintézését Amíg a kormány konstruktív politikát folytat, számithat a liberális párt támogatására. Azután a kisebbségi pártok vezérei szólaltak fel, így a magyar párt nevében gróf Bethlen György. Azzal a megállapítással kezdte beszédét, hogy a magyar párt ezúttal Erdély egész magyarságát képviseli. Egy uj törvény hala« déktalan megszavazását követelte, amely tekintetbe veszi a magyarok panaszait, rendezi a kisebbségi kérdést a gyulafehérvári határozatok és a párisi szerződések kisebbségi szakaszainak megfelelően. Minthogy a trónbeszéd megszavazása egyet jelentene azzal, hogy a párt a kormánynak is bizalmat szavaz, a párt egyelőre várakozó állaspontra helyezkedik és ijem vesz részt a szavazásban. Merényletet terveztek Kemal ellen Két asszonyt letartóztattak (Budapesti tudósítónk telefonjelentésc.) | tartóztattak le, egy Kadric nevű egyetemi orKonstantinápolyből jelentik: Muszta Kemal , vos elvált feleségét és annak nővérét, akiknél pasa élete ellen irányuló mere'nylettervet fe- I revolvereket ís találtak, deztek fel és ezzel kapcsolatban két asszonyt I Változatlanul aggódnate ass angol Király állapota miatt (Budapesti tudósítónk tele fon jelentése.) I kezzák a király testi erejét. A táplálék felvétel Londonból jelentik: Bár a reggel kiadott orvosi bulletin valamivel optimistább, az aggodalom Londonban semmivel sem csökkent. A walesi herceg délelőtt kétszer is ellátogatott a Buckingham palotába. Az orvosok most minden igyekezetükkel azon. fáradoznak, hogy fokielégitő. Pénteken délután több óra hosszáig tartó orvosi konzílium volt a király betegágyánál és abban állapodtak meg, hogy egy uj kezelési módszert próbálnak ki. A francia szenátus elfogadta a képviselők fizetésének felemelését Elsimul! a kormányválság Paris, december 2S. A szenátus 140 szavazattal i elé kell terjeszteni, de alig kétséges, hogy a ka107 ellenében a parlamenti képviselők fizetésének ! mara is elfogadja. felemelését^ pénzügyminiszter indítványának meg- A vita lefolyásából kitüht, hogy egyáltalán nem felelően elfogadta. (43.000 frank és havi 1250 frank • voltak helytállók azok a híresztelések, mintha a lakbérpótlék.) A tőrvényjavaslatot még a kamara ' kérdés miatt kormányválságról lehetne szó. A