Délmagyarország, 1928. november (4. évfolyam, 248-271. szám)
1928-11-18 / 261. szám
2 DÉLMAGYARORSZAG 1328 november 18. — ön, ali kőnnijeVmü, léha élclet élt — mondja az elnök —, nem köthetett komoly szándékkal életbiztosítást. Erdélyi Béla első gyilkossági kísérlete iránt érdeklődik ezután a törvényszék. A tárgyalás közönsége feszült izgalommal figyel minden szót. A kérdések gyorsan pöröguek egymásután és villámgyorsan hangzanak el rá az ügyes válaszok is. Erdélyi nem jön zavarba. Mindenre pontosan emlékszik. Elmondja, hogy felesége étvágygerjesztő pasztillákat szedett vacsora után. Ha megfeledkezett a pasztillákról, akkor <5 maga adta be neki. A felesége május tizedikén rosszul lett. Idegen orvost nem hivott hozzá. Klár Zoltán kezelte, akivel Erdélyi Önmagának íratott veronált. Másnap este a felesége elveszítette eszméletét. Bcszállitották a klinikára, de Erdélyi hallgatott arról, hogy a zsebében veronál van. — No és 18-án? —• kérdi hirtelen az elnök. ön tagadja, hogy ebben az esetben meg akarta ölni Forgács Annál. Tagadja azt, hogy azért kötött életbiztosítást, hogy ha Forgács Annát megöli akkor megkapja érte a biztosítási diját? — Tagadom — mondja Erdélyi halk hangon cs tagadja akkor is, amikor az elnök felsorakoztatja azokat az eseményeket, amelyek a házasságkötéstől a millstadti tragédiáig teljesen összefüggőnek látszó láncot alkotnak. A nagy pör tárgyalásának első napja negyedhárom órakor ért véget. Erdélyi mosolyogva beszélget védőjével, majd a szuronyos börtönőr visszakíséri, hogy kedden ismét elővezesse a tárgyalás második napjára. Hamburgban és Csehországban Is óriási károkat okozott az orkán (,Budapesti tudósilónk telefonjelenlése.) Hamburgból jelentik: Az angol partvidéken duló orkán szombaton reggel Hamburgot is elér le és nagy károkat okozott a város kör* nyékén. Igen sok házat megrongált és lehetetlenné tette a hajózást is. A kikötőben anytiyíra felkorbácsol fa a tengert, hogy azok sz oceánfáró gőzösök, amelyeknek ma kellett volna elindulniuk, vagy amelyek már elindullak, kénytelenek voltak visszatérni a kikötőbe. A viz sok helyen kicsapott a parira árasztotta a partmenti országulakal. Prágából jelentik: Az és el£gy rokkant ember és a villamos karambolja a Kálvárla~uccában A villamosvezető lélebfelenléle mentette meg Palotás Bálintot (A Délmagyarország munkatársától.) Maidnem halállal végződő villamos baleset történt szombaton délelőtt a Kálvária-uccában. Hogy az áldozat csak könnyű sérülésekkel menekült meg, azt hirtelen lefékező kocsivezetőnek köszönheti. Tiz óra felé a Kálvária-uccában haladt Palotás Bálint rokkant, háromkerekű kocsiián. A Kálvária-uccában a szombati hetipiackor rengeteg parasztszekér szokolt közlekedni. Halott szélmolnárné lelke Irta: Móra Ferenc. — Adja ide a kontrektust! — Micsoda kontrektust? — Hát a Zákány kontrektussát. — Ki a ménta az u Zákány? — Hát aki vicckirály vót a törökök idejibe. Hiszön hallott arrul öleget az ilyen úrféle, mint maga. Az a sok vágyom, az a tömérdök péz! Aranyak bográcsba, ak'it nem tud mögcmelni hat embör! Aki a kontraktust kereste, az nagy, vállas öreg paraszt volt, deákfcrences ábrázatú, kánikula idején is börködmönben járó, szélmolnár a • Rivődülőböl. A szívtelen városi ur„ aki semmit se akart tudni a kontraktusról, én voltam. — Ki küldte magát én hozzám, bátyám? — Hát tudja, a nótaáruló, a Sóhajtás Hidegvágó Lajos. Ü mondta, hogy ha bemönök a kurtulpalotába, ott majd ideadják a kontrektust. Be is gyüttem, de aszonla néköm itten valami pedintőr. hogy maga nélkül ü ki nem ndhati. Hát ezért tüsztölkfidtem oszt be magáhon, hogy szabadijja fői « kontrektust. Abbul én kinézöm, hun van elásva a péz, nszt majd fölvösszük. Sok péz, nagy vágyom., ott köll annak lönni valahun a mi dűlőnkben. A szeles ember lehajtott fejjel állt előttem, nézte « csizmája orrát, mig elmondta, micsoda jeles ember volt az a Zákány vicekirály. Mikor bejöttek a törökök, minden kiucset bclehányatta egy nagy «ődörbe, aztán mindenkit agyonveretett, aki túllőtt róla, de kontraktusba iratU meg az egészet, Ebogy, tudjanak róla a maradékok is. így történ», hogy a parasztszekerek leszorították Palotást a kocsiutról a villamossínek közé. A Kálvária-ucca 31. szám alatli ház előli ment Palotás, amikor a város felől a temetőbe igyekvő villamoskocsi utolérte. A kocsivezető messziről rácsengetett, azonban Palotás sehová sem tudott kitérni. Ugyanekkor a villamos lefékezett, de mégis meglökte a kiskocsit. A lökéstől Palotás kibukó (t kocsijából az úttestre és könnvebb sérüléseSzép-tempósan beszélt, mintha csak arról volna szó, hogy fübérkönyvet váltott a birkájának, de a birka megdöglött, hát most mar ki legelje le a kiváltott füvet? Csak amikor fölnézett, látszott a szemében a téboly ragyogása. — I>c hat mért én rajtam keresi kend a kontrektust, bátyám? — Hát azért, mert maga őrzi áztat itt a kurtulpalotába a Kossuth atyánk kislajbijával együtt. Bele köll nekőm abba néznöm, mert abbul mingyárt kilátom, hun van a tötthely. Még az akol is bele van rajzolva, aki alá elásták. Hát csak adják idc a kontrektust. — Adnám én jó sziwel, de ha nincs nálam! — Nézze, az én szömem nem lőhet bekötni. Próbáltam neki magyarázni, hogy eszem ágában sincs nekem olyasmi. Van nekem más dolgom Js, mint hogy szélmolnárokkal játsszam szembekötösdit. Kicsit fölhevülve kocogtatta meg a botjával a padlót. — Hát akkor föllázitom maga ellen a méltóságos polgármeslör urat, mög az ögyébb népeköt, ha maga ilyen hamis embör, oszt eltUkoli a szögénységtiil, ami a szőgéoységöt illeti. — Nini, — mondom, — hát mért illetné a szőgéuységőt? Hiszen Zákány vicekirály volt, maga annak se ija, sc fija. — Igön ám, do a vjcckirályok is csak a Szögénységbül lopták, rabolták össze a kjocsöket. Akkor is csak ugy vót az, mint most. Nem akartam szociológiai térre követni a széll molnárt. Azt mondtam neki, hogy e méltóságos f öisüDán úrhoz menien. mert a vicc királyok üayei ket szenvedett. A kocsi darabokra törött. A menlők mepállapitoilák, hogy Palotás olyan természetű sérüléseket szenvedett, amiért nem szükséges őt kórházba szállítani. Dr. Vastaqb Zoltán rendőrkapitány vezetésével kiszállt rendőri bizottság megállapította,. hogy a balesetért senkit sem terhel fele' tősséa. Budapest. VI., Rajús uccu 16. Világmárkás zongorák ós koncertpiasinók itjoa peneBtől vásárolhatók előnyős részlettizelésre is. B.IO? Tisztviselőknek nagy kodvozmény orkán szombaton Csehországot is elérte és különösen Éger környékén okozott igen nagy károkai. Rombadöntölte többek között az épfllő cseh leszámítoló palota állványzatát és a romhalmaz elborította a környékbeli uccákat. Az égeri egyetemi templom négy méter magas masszív érckereszljét mcghailitolla az orkán irtózatos ereje. Igen nagy károkat okozol! a környékbeli erdőségekben is. Chemnitzben a villamosmüvek hűtőtornyát döntötte le, a falvakban Igen sok ház fedelét szakitolta le. Nagyon sok sebesütife is van a csehországi orkánnak. fldéfeSszóMási tárgyalások íz I. számú adófelszólanilási bizottság, amely a pénzügyigazgatóság II. emelet, 58. számú helyiségében tárgyal, az 1928. évi kereseti, jöv©delmi és vagyonadók kivetése ellen beadott felel* bezések közül november 19-én a következőket tárgyalja: Dr. Reích Olga orvos, Szentgyörgy-ucca 17. Dr. Jancsó László orvos, Gál-ucca 2. Dr. Fellegi György orvos, Kálvária-ucca 3. Dr. Sárkány Árpád orvos, Tisza Lajos-körut 54. Dr. Vitos Gerő orvos, Pillieh Kálmán-ucca 14. Dr. Wolf Ferenc orvos, Bokorucca 2. Dr. vitéz Roztoci Ernő orvos, Margit-ucca 21. Dr. Szamek Sándor orvos, Jókai-ucca 7. Dr. Feuer Egon orvos, Arany János-ucca 9b. Dr. Szlávi k Péter orvos, Margit-ucca 4. Dr. Schrötter Henrik orvos, Boldogasszony-sugárut 10. Dr. Buczkó Károly orvos, Bocskay—ucca 11. Dr. Mogán Béla orvos, Szentgyörgy-ucca 22. Dr. Leitner Vilmos orvos, Kárász-ucca 14. Dr. Ács Vilmos orvos, Széchenyi-tér 9. Dr. Schreiber Fülöp orvos, Klauzál-tér. Dr. Léderer Dezső orvos, Ráday-ucca 2. Dr. Krausz József orvos, Kigyó-ucca 1. Dr. Falta Béla orvos, Takaréktár-ucca 6. Dr. Kováts Ferenc orvos, Margit-ucca 12- Dr. Beretzk Péter orvos, Tisza Lajos-körut 37. Dr. Vass Ignácz orvos, Korona-ucca 15. Dr. Bukovinszki László orvos, Somogyi-ucca 22. Dr. Simon Akos orvos, Szentgyörgytér 5b. Hirscht testvérek füszerkereskedő, Tisza Lajos-körut 73. Kulislch Istvánné ht., Attila-u. 11. * fz«müv«fl különlegességek Liebmann látszerésznél ^ Kelemen ucca 12. nem az ilyen magamforma éppen csak hogy tekin. tetes úrhoz tartoznak. Ha valami pernahajder az én nyakamra szabadította, én is rálőcsölhetem másra szegény bolondot. — Nem mék cn senkihöz, — ingatta erős elhatározással a fejét. — Minek mönnék, mikor a koutrektus itt van. Olyantul tudom, aki látta, a keziba is vót, hát minek tagadja? Adja ki, ha Istent üsmer. Most már összetetté a két nagy kezét is, ugy könyörgött. — Nézze az ur, nem bánom, ha mind a magáé lőssz is a kincs, uekőra csak annyi köll bejüle, akin a Má ri t kiválthatom. — Hát az meg már kicsoda? — Hát az asszony. A Mári. Ott van eltemetve, tudja, Horgoson, mán tiz esztendeje. Oszt most mindön éccaka hazajár, ugy könyörög a Krisztus kinszenvedésire, hogy csak hozassam haza onnan, mert a szerbök közt üneki nincsen maradása. De ugy leromlott az mán lélöknek is, az istenadta, hogy csak olyan, mint a pókháló. Hát ugy.e, hogy ezt mög köll tönnöm, ha a malom rámén is? Patakzott a könnye és halkan koppant egyegy csöpp a bőrpáncélon, amely mögött lejiunyott szemmel is láttam a töviskoszoruzta szivét. — De hát ugy mondják, kevés lössz arra a malom- A mi bajuukrul csak a Zákány kincse töhet... A kontrektus, ha mögkerül... Az, az. Vagy ha elvesz az a másik kontraktus, amit Trianonban csináltak a mostani vicefcirályok, akik miatt, .iaj, még halott szélmolnárucm testének sincs földbeu nvuaovása.