Délmagyarország, 1928. november (4. évfolyam, 248-271. szám)

1928-11-11 / 255. szám

1928 novetnner n. ÖÉLMAGYARORSZAG 2U!H Magyar bányászat diadala: a pécsi tojásszén. fSS^lBACH cé9né!: Cigányszerenád Dankó Pistának A Magyar Hét müsoronkivüli száma a Nótafa szobránál (A Délmagyarország munkatársától.) A Magyar Hétnek talán a legkedvesebb, a leg­megkapóbb mozzanata játszódott le szomba­ton délben a Stefánián, Dankó Pista fehér márványszobra körüL A szegedi muzsikus­cigányok zarándokoltak el a márványcigány­hoz, hogy zeneszerszámjaik húrjainak finom rezdülésével hódoljanak a Nótafa emlékeze­tének. Ezt az ünnepet nem rendezte senki, csak ugy magától rendeződött, nem szerepelt semmiféle hivatalos programban, nem voltak hivatalos szónokai, de talán éppen ezért volt olyan szép, annyira megkapó. A Stefánia ritkuló lombjai alatt tizenkét órakor már gyülekezett az ünneplők és a ki­váncsiak tömege. Lassankint bezáródott a sürü embergyürü a fehér márványcigány körül. A rendet nem a rendőrök tartották fenn, de azért a gyűrűből nem lépett ki senki, egyetlen hangos, ünneprontó szó sem verte fel a her­vadó kert ünnepélyes csendjét Az ember­gyürü pedig percről-percre vastagodott Nem volt hangos reklámja ennek az ün­nepélynek, de a cigányok szép szándékának híre mégis elterjedt a városban és az embere­ket tömegesen csalta ki a Dankó-szoborhoz a Dankó-nóták csudálatos varázsa. Tizenkét óra után néhány perccel stimmelni kezdtek a cigányok. A ritka lombok közül aranysárgán hullt a novemberi napfény a j sziporkázóan fehér szoborra és aranyglóriát szőtt a Dankó Pista márványhegedüje köré. Aztán megkezdődött a koncert A Dankó­akkordok bánatosan sirtak föl a hegedühurok­ról és a férfiak fejéről lassan eltűntek a kalapok, mintha Dankó nótája, a magyar nóta, templomi zsoltárrá magasztosult volna itt, a Tisza partján. Valaki hatalmas csokor fehér krizantému­mot tett a márványcigány lábához és valaki észrevette, hogy a magyar nóta kerti ünnepé­lyének közönsége között van Bihari Sándor is. A következő pillanatban már felröppent a kívánság: — Énekeljen Bihari Sándor! Dankó-nótát énekeljen! A cigányok arca az énekes felé fordult és a tekintetek megismételték a kérést, amely most már hangosan röppent el minden száj­ról. Az énekes odaállt a szobor elé és csengő, Világ­hírű 99 .Wellner" aSpcca evő­eszköz 768 eSSleg nélkül gyönyörű kivitelben, legszebb alkalmi ajándék. GÁSPÁR FERENC ékszerész Mikszáth Kálmán ucca 12. (Valéria tér sarok.) tiszta, meleg baritonja már imádkozta is a nótát: Madárka dalol a lombos ágon, Lágy esti széltől csókdosott virág És minden, minden széles e világon Szerelmet érez, hőn szeretni vágy. Bevallanám én is titkát szivemnek, Elmondanám, hogy mily forrón szeretlek, Elmondanám, de hasztalan beszéd. Hideg szobor vagy, meg sem értenéd. Mintha a márványcigány kisérte volna már­vány hegedűjén a szomorú, mégis diadalmas magyar éneket. Néhány szemből kicsordult a könny is és lehullott a földre, a rozsdás fa­levelek közé. Aztán a magyar Himnusz rezgett a hegedü­hurokon és a szíveken keresztül. Valaki meglátta a sürü tömegben a rejtőzz ködő, csillogó szemű költőt, Juhász Gyulát, a magyar nóta, a Dankó-nóta örök szerelme­sét. A következő pillanatban már zengett a parancsszerü kérés: — Halljuk Juhász Gyulát! A költő elindult a szobor felé és megállt előtte. Néhány pillanatig áhítattal nézte a fe­hér cigány lehajtott szép márványfejét majd halkan elmondta a verset, a költő ódáját a cigányhoz, a nótafához. Az embergyürü összébb szorult, összeölelte a költőt a cigánnyal és hallgatta a verset temp­lom;, szent áhítattal: Danteó Pistánál!c Magyar Héten a magyar cigánynak Hadd hódoljon a magyar dalos, Hadd maradjon emléked szivünkben Könny harmatos, virágillatos. Huzd rá cigány, te örök, le áldott Virulj mindig, dicső nótafa, Halhatatlan hired ragyogását Be ne födje feledés hava! Zengj nekünk a vásárhelyi térről, Dorozsmai malomról dalolj, A szegedi boszorkány varázslat Szálljon reánk a vonód alól! Magyar bánat és magyar reménység Muzsikádban ölelkezzenek, Magyar múltból a magyar jövőbe így marsoljon uj dalos sereg! Diadalmas nótáid szavára Némuljon az idegen silány, ' , Huzd szivébe az egész világnak Igazunkat, szent magyar cigány! A Magyar Hét igazi jelentőségét itt meg­érezte, átérezte mindenki. Magyar László. twwitfwwwwww iwwiawwwowwmiiiii • AVfll fgl^^rfc november 12-én tarifa első előadását a Belvárosi Mozt­^•Idtll X.C& Jí. VJ.JL V^A'U |,a„ Támi'a'a és műsora egy fővárosi kabarénak is becsületére vá'ik. A társulatának főoszlooai JHaraszti Hicl. Faragó Sári, Sseniiványl Kálmán, Kaffka Gyula, Irsay Nóra, \ddassy József és a nagy kacagtató Sleln&arát. Műsorán tejesen uj 1 és 2 felvonásos bohózatok, színpadi tréfák, magánszámok szerepelnek és valószínű, hogy feled­hetetlen estéket fognak szerezni a szegedi publikumnak. Mindkét este teljesen ni műsor. 1MWMUI —J WKJW IWIWMIIWWWIIIWI^^ Szened halála és feltámadása Irta: Szabó László IL A régi nagy vizek Vedres István »A tul a Tiszai nagyobb Ár­vizek eltérithelésérül egy két szó« cimü érte­kezésében 1830 elején irta a következőket: Szeged városában egy, két, s több ölnyi mély­ségre is hordott, vagy töltött földet, sőt azon mély­ségre épületek s szobák maradványit is találhatni; pedig most a viz szine azon helyeknél egy-két öllel is magasabb áradáskori A Barátok temploma nagy ajtajának küszöbjén alig hogy az esővíz b« nem foly; —• s a templom mellett levő folyosó pa­dolása a külső föld színénél jóval is lejebb van. Ezek is tehát azt mutatják, hogy azon egynehány száz esztendő óta, mióta a Templom építtetett, a város földje, utcái vagy piacai magasodtak, mint­egy oly arányban, amint a Tisza vize ágya emel­kedett. Ugyanabban az értekezésben jegyzeteket is látok, melyeknek egyike igy szól: Ezelőtt mintegy 25 esztendővel az úgynevezett Prófont-ház melvett levő vízállás közepe táján egy, régi templom fundamentomát ásták ki; — szinte ngy, a város mostani majorja belső véginek által ellenében, az Eugenius sánca oldalában hasonlói épület széles és mély fundamentomát hányták ki a főidből. Ezen helyek is azt matatják, hogy ahol régenten a főidnek száraz és magas szine volt/ ott már most rész szerént vízállás, rész szerént ala­csony hely légyen a többi környékre és a Tisza' vizének szinére való nézve. Vedresnek igaza van. A régészek ugyan nagyon sajnálhatják, hogy a régi épületek; templomok, stb. fundamentomait kihányták a földből anélkül, hogy róluk pontos rajzokat készítették volna; ez azonban nem változtat azon a tényen, hogy a város talaja folyton emelkedett. Ennek látszólag ellenmond az, il •• EVOESZKOZOK. Csak elsőrangú minőség! Mindenütt kapható!

Next

/
Thumbnails
Contents