Délmagyarország, 1928. november (4. évfolyam, 248-271. szám)

1928-11-21 / 263. szám

s DÉLMAGYARORSZÁG i*J2S november 21. Ruhavásárló közönség figyelmébe! sárol vagy készillet, íeklntse meg O^fvi cég dúsan felszereit raktárát, ^^ & ™ meglepően olcsók az áralc. Saját érdekében, mielőtt ruhát vá­ahol 17 'Délmagyar or sssag PICYRINCfl: ¿egenye A NYUGATI ABLAK ANGYALI 35 »Nem, nem igy gondolom.« »Hát hogyan?« »Parancsot kaptam, hogy segítsek!« Ijedtség fogott el. »Hogy érti ezt?« Megkínzott arckifejezéssel nézett rám. »Asszonyom, valamennyiünkkel megesik, hogy elragad a képzeletünk, ön azt mondja, hogy segíteni akar rajtam. Segítsünk egymá­son kölcsönösen! Lássa, én például az utolsó napokban gyakran azt képzelem, hogy... hogy én nem vagyok én, hogy... a saját ősöm vagyok... egy vén angol a...« Halk kiáltással félbeszakított. Ránéztem. Ijedt szemmel meredt arcomba. »Mi izgatta fél?« kérdeztem. Tekintete, mely mintha áthatolt volna testemen, megijesztett, ugy égette bőrömet, mint a parázs. . Frommné elfordult tekintettel bólongatott. »Én is voltam egyszer Angliában«, mondta. •Egv öreg angolnak voltam a felesége....« »Ügy«, mondtam mosolyogva. Hirtelen meg­könnyebbülést éreztem, bár okát nem tudtam volna megadni. De egyben meg is lepődtem. Ez a fiatal asszony tehát már két házasságon ment volna át. »Ugy; tehát a dr. Fronunal való házassága előtt már Angliában is férjnél volt?« kér­deztem. »Bocsássa meg, ha érdeklődöm... nem ><merem eddigi életét!« Heves, tiltakozó mozdxilattal emelte fel kezét. »Dr.* Fromm csak igen rövid ideig volt fér­jem. Az a házasság tévedés volt. Röviddel el­válásunk után meghalt. Dr. Fromm nem volt angol s nem is volt soha Angliában.« »És első férje?« »Dr. Fromm 18 éves koromban hozott ki a szülői házból. Másodszor nem házasodtam meg.« »Nem értem asszonyom!« »Hiszen én sem értem!« tört ki kelőle remegő hangon a tiltakozás s mintegy esdeklően felém fordította arcát. »Hiszen én is csak azóta... azóta a nap óta tudom, amelyen Fromm fele­sége lettem... hogy mégis másé vagyok...« jEgy öreg angolé, szóval?... Talán valami gyermekkori ismerősére gondol önkénytele­nül?... valami ifjúkori élményére?« Hevesen igent intett fejével, de rögtön utána újra tanácstalanul nézett rám. »Nem ugy történt, ahogy ön gondolja. Egész máskép...« Láthaló erőlködéssel felegyenesedett karos­székében, kezét kihúzta kezemből s monoton hangon, gyors szakadozott mondatokkal, me­lyeket minlha kívülről tanult volna meg, be­szélni kezdett. Csak főbb vonásaiban irom le, amit mondott: »Stájer bérlő lánya vagyok. Apámnak egyet­len gyermeke. Jó körülmények között nevel­kedtem fel. Később apám szerencsétlenül járt, elszegénycdell. Gyermekkoromban többször utaztam, de sohasem léptem át Ausztria ha- ^ tárait. Házasságom előtt egyellen egyszer vol­tam Bécsben. Ez volt legnagyobb utazásom. Ennek dacára gyermekkori álmaimban gyak­ran szerepelt egy táj és egy ház, amelyről tudom, hogy ébren soha nem láttam. Érez­tem, hogy ez a ház s ez a táj Angiliából való. Erről megdönthetetlen bizonyossággal voltam meggyőződve, de hogy miért, nem tud­nám megmondani. Legegyszerűbb volna, ha szimpla gyermeki ábrándozásnak venném, de ma azt hiszem, több volt ennél! Apámnál akkoriban gyakornoki minőségben egy távoli rokonunk szolgált, aki Angliában nevelkedett; ez azt mondta, hogy az álmomban előforduló táj a skót hegyekre emlékezteti, főkép Rich­mond tájékára, bárha az ottani viszonyok már távolról sen olya í régimódiak, mint ami­lyeneknek én álmomban látom. Egy más láj is vissza-vissza tér gyerekkori álmaimba: egy régi, sötét város, melynek minden részletét és részecskéjét oly pontosan megismertem e visszatérő álomban, hogy eltévedéstől való fé­lelem nélkül hosszú sétákat tehettem benne, felkereshettem egyes, előző álmokból már is­mert uccáit s tereit, mindig hiánytalanul meg­találva mindent, amit ott kerestem, ugy hogy végül már magam sem hittem el, hogy csak álomról lehet szó. Angol rokonom nem is­merte ezt a várost, az volt a véleménye, hogy nem angol, hanem valamilyen, az európai kontinensen fekvő város képe kisért álmom­ban. Egy középnagyságú folyó két partján fekszik; vén, kőből épült hid, melynek két feje sötét tornyokkal s kőerőditéssel van el­látva, köti össze a két városrészt. Az egyik parton, melynek alját sürün lepik el a házak, zöldellő dombok közül hatalmas vén vár emel­kedik az ég felé. Valaki azt mondta nekem később, hogy ez a leirás legjobban Prágára illik. De sok minden részlet nem egyezett többé, épületek, terek, melyeket álmomból is­mertem, eltűntek teljesen, vagy megváltoztak, bárha általában a két kép megdöbbentően egyezett, ismerősöm bevallása szerint. Én a mai napig sem voltam még Prágában. Félek ettől a várostól. Élve soha, soha nem akarok odakerülni! Ha soká gondolok rá, vad fele­lem fog el... egy embert látok akkor magam előtt, aki ...nem tudom miért... megfagyasztja ereimben a vért. ...Nincsenek fülei; levágták neki... vérvörös sebhelyek veszik körül a kagy­lók helyén maradt két lukat. Ő a démonja annak az iszonyatos városnak! Ez a város — biztosan tudom — szerencsétlenné tenne... elpusztítaná életemet!...« (Folyt, köv.)' I ff^loláíHolvov^c T Értesítem igen tisztelt vevőimet, hogy üzletemet megnagyobbítva és raktáramat dúsan felszerelve j Csekonlcs ucca 2. szám alá | Párisi Nagy AruQáx mellé, a Városi Zálogöáx volt Helyiségébe helyeztem át k 819 Tisztelettel _ WliUMWUWfUWOUWMMMMMMIlUMMyUMyMUMMMIiyMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMUUUWMMWMMMIIMMi Alföldi Cipőáruház Sf^^^v,^] Raktáron tart elegáns, tartós férfi és női cipőket. Javításokat olcsón UiletiulaJdono»: és pontosan készít. 716 BENEDEK ISTVÁN. ( Mübútor háló, uriszoba, ebédlő és feljes lakberendezések elsőrendű kivitelben készülnek (részletfizetésre is) Kocsis Ferenc £ müasztalosnál Szegeden, Fodor ucca 23. Telefon 20—19. 89t Raktárunk átszervezés folytán összes raktári készletünket feltűnő olcsó áron árusítjuk! Szfirmebundák Mindennemű szőrmézésre alkalmas prémek Őszi-téli és tavaszi köpenyek Kostümök Szövet és selyem ruhák Báli és estélyi toilelíek Háziruhák, pongyolák, blúzok -»• Gyermek köpenyek Szövetmaradékok Még eddig nem tapasztalt meglepő olcsó áraikon kerülnek eladásra ICűp Gyula és Társa R.-T. cs. kir. udvari szállító cég; 837 női divatáruházának összes helyiségeiben, SZEGED.

Next

/
Thumbnails
Contents