Délmagyarország, 1928. november (4. évfolyam, 248-271. szám)
1928-11-21 / 263. szám
s DÉLMAGYARORSZÁG i*J2S november 21. Ruhavásárló közönség figyelmébe! sárol vagy készillet, íeklntse meg O^fvi cég dúsan felszereit raktárát, ^^ & ™ meglepően olcsók az áralc. Saját érdekében, mielőtt ruhát váahol 17 'Délmagyar or sssag PICYRINCfl: ¿egenye A NYUGATI ABLAK ANGYALI 35 »Nem, nem igy gondolom.« »Hát hogyan?« »Parancsot kaptam, hogy segítsek!« Ijedtség fogott el. »Hogy érti ezt?« Megkínzott arckifejezéssel nézett rám. »Asszonyom, valamennyiünkkel megesik, hogy elragad a képzeletünk, ön azt mondja, hogy segíteni akar rajtam. Segítsünk egymáson kölcsönösen! Lássa, én például az utolsó napokban gyakran azt képzelem, hogy... hogy én nem vagyok én, hogy... a saját ősöm vagyok... egy vén angol a...« Halk kiáltással félbeszakított. Ránéztem. Ijedt szemmel meredt arcomba. »Mi izgatta fél?« kérdeztem. Tekintete, mely mintha áthatolt volna testemen, megijesztett, ugy égette bőrömet, mint a parázs. . Frommné elfordult tekintettel bólongatott. »Én is voltam egyszer Angliában«, mondta. •Egv öreg angolnak voltam a felesége....« »Ügy«, mondtam mosolyogva. Hirtelen megkönnyebbülést éreztem, bár okát nem tudtam volna megadni. De egyben meg is lepődtem. Ez a fiatal asszony tehát már két házasságon ment volna át. »Ugy; tehát a dr. Fronunal való házassága előtt már Angliában is férjnél volt?« kérdeztem. »Bocsássa meg, ha érdeklődöm... nem ><merem eddigi életét!« Heves, tiltakozó mozdxilattal emelte fel kezét. »Dr.* Fromm csak igen rövid ideig volt férjem. Az a házasság tévedés volt. Röviddel elválásunk után meghalt. Dr. Fromm nem volt angol s nem is volt soha Angliában.« »És első férje?« »Dr. Fromm 18 éves koromban hozott ki a szülői házból. Másodszor nem házasodtam meg.« »Nem értem asszonyom!« »Hiszen én sem értem!« tört ki kelőle remegő hangon a tiltakozás s mintegy esdeklően felém fordította arcát. »Hiszen én is csak azóta... azóta a nap óta tudom, amelyen Fromm felesége lettem... hogy mégis másé vagyok...« jEgy öreg angolé, szóval?... Talán valami gyermekkori ismerősére gondol önkénytelenül?... valami ifjúkori élményére?« Hevesen igent intett fejével, de rögtön utána újra tanácstalanul nézett rám. »Nem ugy történt, ahogy ön gondolja. Egész máskép...« Láthaló erőlködéssel felegyenesedett karosszékében, kezét kihúzta kezemből s monoton hangon, gyors szakadozott mondatokkal, melyeket minlha kívülről tanult volna meg, beszélni kezdett. Csak főbb vonásaiban irom le, amit mondott: »Stájer bérlő lánya vagyok. Apámnak egyetlen gyermeke. Jó körülmények között nevelkedtem fel. Később apám szerencsétlenül járt, elszegénycdell. Gyermekkoromban többször utaztam, de sohasem léptem át Ausztria ha- ^ tárait. Házasságom előtt egyellen egyszer voltam Bécsben. Ez volt legnagyobb utazásom. Ennek dacára gyermekkori álmaimban gyakran szerepelt egy táj és egy ház, amelyről tudom, hogy ébren soha nem láttam. Éreztem, hogy ez a ház s ez a táj Angiliából való. Erről megdönthetetlen bizonyossággal voltam meggyőződve, de hogy miért, nem tudnám megmondani. Legegyszerűbb volna, ha szimpla gyermeki ábrándozásnak venném, de ma azt hiszem, több volt ennél! Apámnál akkoriban gyakornoki minőségben egy távoli rokonunk szolgált, aki Angliában nevelkedett; ez azt mondta, hogy az álmomban előforduló táj a skót hegyekre emlékezteti, főkép Richmond tájékára, bárha az ottani viszonyok már távolról sen olya í régimódiak, mint amilyeneknek én álmomban látom. Egy más láj is vissza-vissza tér gyerekkori álmaimba: egy régi, sötét város, melynek minden részletét és részecskéjét oly pontosan megismertem e visszatérő álomban, hogy eltévedéstől való félelem nélkül hosszú sétákat tehettem benne, felkereshettem egyes, előző álmokból már ismert uccáit s tereit, mindig hiánytalanul megtalálva mindent, amit ott kerestem, ugy hogy végül már magam sem hittem el, hogy csak álomról lehet szó. Angol rokonom nem ismerte ezt a várost, az volt a véleménye, hogy nem angol, hanem valamilyen, az európai kontinensen fekvő város képe kisért álmomban. Egy középnagyságú folyó két partján fekszik; vén, kőből épült hid, melynek két feje sötét tornyokkal s kőerőditéssel van ellátva, köti össze a két városrészt. Az egyik parton, melynek alját sürün lepik el a házak, zöldellő dombok közül hatalmas vén vár emelkedik az ég felé. Valaki azt mondta nekem később, hogy ez a leirás legjobban Prágára illik. De sok minden részlet nem egyezett többé, épületek, terek, melyeket álmomból ismertem, eltűntek teljesen, vagy megváltoztak, bárha általában a két kép megdöbbentően egyezett, ismerősöm bevallása szerint. Én a mai napig sem voltam még Prágában. Félek ettől a várostól. Élve soha, soha nem akarok odakerülni! Ha soká gondolok rá, vad felelem fog el... egy embert látok akkor magam előtt, aki ...nem tudom miért... megfagyasztja ereimben a vért. ...Nincsenek fülei; levágták neki... vérvörös sebhelyek veszik körül a kagylók helyén maradt két lukat. Ő a démonja annak az iszonyatos városnak! Ez a város — biztosan tudom — szerencsétlenné tenne... elpusztítaná életemet!...« (Folyt, köv.)' I ff^loláíHolvov^c T Értesítem igen tisztelt vevőimet, hogy üzletemet megnagyobbítva és raktáramat dúsan felszerelve j Csekonlcs ucca 2. szám alá | Párisi Nagy AruQáx mellé, a Városi Zálogöáx volt Helyiségébe helyeztem át k 819 Tisztelettel _ WliUMWUWfUWOUWMMMMMMIlUMMyUMyMUMMMIiyMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMUUUWMMWMMMIIMMi Alföldi Cipőáruház Sf^^^v,^] Raktáron tart elegáns, tartós férfi és női cipőket. Javításokat olcsón UiletiulaJdono»: és pontosan készít. 716 BENEDEK ISTVÁN. ( Mübútor háló, uriszoba, ebédlő és feljes lakberendezések elsőrendű kivitelben készülnek (részletfizetésre is) Kocsis Ferenc £ müasztalosnál Szegeden, Fodor ucca 23. Telefon 20—19. 89t Raktárunk átszervezés folytán összes raktári készletünket feltűnő olcsó áron árusítjuk! Szfirmebundák Mindennemű szőrmézésre alkalmas prémek Őszi-téli és tavaszi köpenyek Kostümök Szövet és selyem ruhák Báli és estélyi toilelíek Háziruhák, pongyolák, blúzok -»• Gyermek köpenyek Szövetmaradékok Még eddig nem tapasztalt meglepő olcsó áraikon kerülnek eladásra ICűp Gyula és Társa R.-T. cs. kir. udvari szállító cég; 837 női divatáruházának összes helyiségeiben, SZEGED.