Délmagyarország, 1928. november (4. évfolyam, 248-271. szám)
1928-11-18 / 261. szám
IS - • - . - tf£LMAGTAKÖK5Z'ACr r92S november' 1&' •smomm eRgTrNYüGÄT IP I AI B A HAH A OÉGJÖIE TáPSiáLÉSC^ Szeged szab. Mr. város árvaszékélSl. 12960/1928. sz. Btt^SOHR. »1.982.85 ' A gyámpénztárakban kezelt háborús magyar államadóssági címletek (hadikölcsönkölvények) után a m. kir. belügyminiszter ur 265000/1928. sz. rendelete alapján az 1928/29. évi állami költségvetésben felveit hitel terhével támogatésban részesülhetnek azok, akik kisfeorusáfiuk vagy gondnokság alatt állásuk idején a gyámhatóság jóváhagyásával akár eredeti Jegyzés utján akár a gyámhafóság jőváhanyásával egyéb módon háborús államadóssági címleteket szereztek és azokat azóta is állandóan lulaidonukhan tartiák, feltó¥e, llOgU a cimicteKct ma. evi oKtóber 31 ih $t®Pián belföldi gyámpénztár Kezelte és pedig abban az esetben is, ha azokat ezután az időpont ulán mór kiszolgáltatta. Azok a cimlel-tulajdonosok azonban, akiknek címleteit a gyámpénztár 1918. október 31. napja és 1921. év december hó 31. napja között szolgáltatta ki, címleteik alapján csak dkkor részesülhetnek támogatásban, ha címIcteik magyar nostrifikálási megjelöléssel el vannak látva. A támogatásnak elengedhetetlen feltétele •ovóbbé, hogy a kérelmező a kérelem benyújtásakor is tulajdonosa legyen a címleteknek. Nem részesíthető támogatósban e rendelet alapfán az, ahineh címletet a guámtór már 191«. év oHtóber 31. napját megelőző időben Kiszolgáltatta, valamint az sem, ahineh címlete csah az 1918-ih ev ohtőber 31. napla nfftn Került gnámtárl Kezelésre. Ezehre a cimlet-tulaldonosohra a ib. hlr. nepföieti és miinhauguí miniszter 4600 cin. 192«. sz. rendeleíéneh rendelhezései az irániiadőh. Támogatásban részesülnek a kiskorúval | vagy gondnokolttal egyenes ági rokoni kapcsolatban álló azon személyek is, akik a fent meghafőrozolt államadóssági címleteket a kiskorú vagy gondnokolt után öröklés utján szerezték. A kiskorú és gondnokolt érdekében a kérelmet rendszerint törvényes képviselőjük, szükség esetén önmaguk is előterjeszthetik. A kérvényt annál az árvaszéknél kell benyújtani, ameiynek gyámiára a címleteket kezeli vagy kezelte, ha pedig ilyen magyar árvaszék nincs, vagy pedig a címletek a trianoni szerződéssel elcsatoit valamely gyám» pénzlár kezelésében voltak vagy vannak, a kérelmet a folyamodó lakhelye szerint illetékes belföldi árvaszéknél kell előterleszteni. \ támogatásra irányulő Kérelmet 1929. február 28. napfáig kell n lenli helyen előterjeszteni, amelyhez a folyamodó erkölcsi bizonyítványa is csatolandó. A kérvény két példányban nyújtandó be s a kérvény mintalapját az érdekeltek a város qyámpénztórának könyvvivőségénél (Városháza, földszint, főpénztár mellett) dijtelanul vehelik át, illetőleg szerezhetik meg, ahol a lovábhi felvilágosítást és utmutatást is meg kapják. Szeged, 1928 november 14. 'Rejtvényrovat Rovatvezető: Rosenthál Imre. 49. Keresxirefívény 1 r O C 3 1 4 5 6 m r r 1 I9 ! 10 1" 121 TT • 13 14 HR iá TT 1" • 18 r r ÜT '20" 21 m 22 • 23 24" 25 • 26' I27 m 2é" 29 30 • 31 32 H 33 • SÍ 11 35 36 1 37 • 38" 39 m 40 41 42 ü 43 m 44 • 1 1 1 461 m «1 48 49 1 J m |äo 51 m I52 l 53" W1 1 55 ffi 57 I " 1 • 58 j 59 • "60 I " 1 i m 6i V.8I nr. RárKántii Zoltán árvaszéki einök. Katonai felszerelések beszerzési forrása. Finom bőrönd és bőrdlszmOirut hozolt anyagból is készilek. Vadőr kellékek szép kivitelben készülnek. ~ _ , _ , lazításokat vállalok. M&Orbély JOSSGJ anjnl nyeregVétiltö él tiíröndös-meiter, Sjoníd, Tábor ucca 8. 741 Vízszintes sorok :1. Ilyen irka is van. 7. Athéni szónok. 13. Meghúzódik. 15. Női név. 16. Francia nevelő. 18. A nagy pele népies neve. 19. Néger távolugró. 20. Athamas neje. 22. Venus fia. 23, A liszt latin neve. 24. A kis gyermek gondozója. 26. A szolgáló dolga; névelővel. 28. Paragrafusra emlékeztetek. 30. Sambre folyó latin neve. 31. Orosz folyó fordítva. 32. Vágyakozó. 33. Ropog ikerszava. 34. Kétszer véve exotikus hangszer. 35. Rendszerint olcsó üzlet az ilyen. 38. Egy németül. 39. Bővít 40. Könnyű latinul. 42. Itt németül. 43. Angol kikötőváros. 44. Kézfogás. 45. Széntelepekben gazdag vidék Belgiumban. 47. Módhatározó. 48. Te... a terhet. 50. Rövid németül. 52 Fényképezőgép márka fon. 53. Női név. 54. ... obscura — sötét kamara. 56. Ékezettel vargaszerszám. 57. Helyeslés. 58. Római összeesküvő Kr. c. 64-ben. 60. Iparos. 61. Pergamum több királyának neve. Függőleges sorok: 1. In.. = rokkant 2. Indulatszó. 3. Női név. 4. Görl név. 5. Másodrendű csillag az Andrómeda csillagképben. 6. Pythagoras szülőhelye. 7. Zenei kifejezés. 8. Igekötő. 9. Nem., -nak nyögés a vége. 10. A médek hadvezére Marathounál. 11. Hajviselet. 12. Ilyen ház is van. 14. Francia operett. 17. Az ember bonctana. 19. Római császár. 21. Rosszul érzi magát egy szóval. 23. Ceruza márka fon. 25. Gr. Zichy Géza dalműve. 27. Nemesfém mértek. 29. Szónokok latínul. 31. Templomépület. 33. Időhatározó. 134. Ilyen rokon is van. 36. Góliát legyőzője. 37. Zeus neje. 38. Két férfinév. 41. Sakari folyó latin neve. 43. Mészköves területeken homorú lejtőjű mélyedések. 44. Aki a bíróságnál kereste az igazát. 45. Másként liget. 46. A római nyalánk ember. 49. Névmás. 51. Mulatságot jasszosan. 51. Eset franciául. 55. Középső betűjét kétszer véve női név. 58. Idegen, kereskedelmi rövidítés. 59. Rangjelzés. 1928 nov. í-iki számban közölt keresztrejtvény megfejtése: 1. karimás, 7. bariton, 13. Adógaras. 15. (roda, 16. na, 18. adalék, 19. bajor, 20. Aba. 22. izeg, 23. bazári, 24. leva, 26. inuitás. 28. alánok, 30. Balan, 31. t. t. t, 32. kilét, 33, kilát. 31. Bai, 35. távoli rokonok, 38. fás, 39. fazon, 4(1. Votar, 42. ak, 43. nomád, 44. citera, 45. naturale, 47. Eros, 48. alapos, 50. Laci, 52. odi, 53. karót, 54. borino, 56. ól, 57. apó, 58. Camonica, 00. tusakőd, 61. kanalas. «••••nnMHBKMMRaanHBann Felelős szerkesztő: PÁSZTOR JÓZSEF. Nyomatott a kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap- és Nyomda vállalat Rf. könyvnyomdájában. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Bécsi szerkesztőség: Wien, II., Tatnrirpasm 7. (TVr. Aaslandskorrespondenz). Telefon: 10—3—22. Bécsi kiadóhivatal, olvasóterem és hirdetési képviselet Ausztria részére: Wien, /., Vfildpretmarkl 1. (österr. Anzeiger A.G.). Tele/on: Serie 62-5-95. JUGOSZLlVIA: Interreklam d. d. Zagreb, I.-78, Marooska-niica 28. Telelőn: 21—65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-G, Berlin NXV6, Am Zirkus 9. Telefon: Norden 7607/12. SVÁJC: Orett-Fässli-Annoncen A.-G., Zürich, Sonnen«. quai 10. Telefon: HotL 6700. A szegediek találkozó helye Budapest legelsőrendű, modern családi szállója az 142 István Királv-szálloda VI., Podmanlczky ucca S. Mérsékelt árak, figyelmes kiszolgálás, m§dern berendezés, központi fätis, melegvizszoigáltatás, lift. A szállóban kávéf>áx. cukrászda és foilrásxierem. A nyugati pályaudvar közelében. Legfobban, legszebben és legjutányosabban mázol és fényez mázoló és fényező 433 Szeged, Mikszáth Kálmán ucca 5. szám. Sok gondtól szabadul meg, ha keztyü -szükségletét VURGfl keztyiis üzletében Iskola ucca 9. szerzi be. — Állandó nagy raktár «arvos-, öz-. Mokka . Nappa (kutya)*, Glacé stb. keztyt'kl>fl|. — Minden pár saját készítés És p'ima anyagból készül, mérlék szerint gyor-an 145 '.«pontosan. Kérem a címre figyelni! 5 Mpfáf hph#07PQ! Eftesitem 1 vevőimet és a n. é. közönséget, hogy uri szabóságomat Templom térről Oroszlán ucca U£IC/iaUICB]fC£Ca. 3. „t aJá (uj városi bérpalotával szembe) helyeztem át. 3 JJ^f™ Bittó láüflS szabómester.