Délmagyarország, 1928. október (4. évfolyam, 222-247. szám)

1928-10-28 / 245. szám

1928 október 31. 3 DELMAGVARORSZAG •BUMM Ruhavásárló közönség figyelmébe! sóról vagy készület, tekintse meg Sajót érdekében, mielőtt ruhát TÓ­cég dúsan felszereli raktárát, ahol meglepően olcsók az árak. 17; LIMIHIAMIMUMUI IMUHIL. 0333 Délmagyaror&szág nZYMNCK: regénye A NYUGATI ADLAK ANGYALA 25 De reményeim nem teljesedtek. Erzsébet királyné játszani kezdett velem, mint macska az egérrel. Játéka még a mai ¡•apig sem ért véget. S ez a játék lassanként felemésztette minden erőmet, lelkem egész nyu­galmát, Istenben, az örök hatalmakban való bizalmamat, erélyem ruganyosságát. Világokat építhettem volna fel vagy semmisíthettem volna aieg azokkal az energiákkal, amelyek igy hiába •hiába pazaroltam el. Kezdetben ugy látszott, mintha >a szűzi királynő« elnevezés, amely hizelgöen szólt szivéhez és füléhez, fejébe szállt volna; mintha azt határozta volna, hogy példás éleiével rá fog szolgálni erre az elnevezésre, amelyet tu­lajdonképen csak a divat pillanatnyi szeszélye talált ki számára. Zabolálhatatlan jelleme és szábadságszeretete csak megerősítették ebben a szándékában. Másoldalról azonban vérének, húsának természetes hajlamával került ellen­tétbe, amely már korán — ha néha különös, visszájára fordult utakon is — kereste a ki­elégülést. Rövid idővel első heves összeütközésünk előtt, üzenetet küldött, jöjjek el hozzá Wiud­sor Castel-be, egy napi szabad együttlétre. Ez a meghívás félreérthetetlen volt. De első heves főlgerjedésemben lemondtam; nem az volt a célom, hogy egy éjszakát töltsek el egy éhes szűzzel: állandó dicsteljes királyi közös­ségre vágytam. S igy lehet, hogy igaza van a mende-mondá­nak, amely azt tartja, hogy Dudley barátom, nálam szerényebben, örömmel fogadta el azt, amit én megtagadtam magamtól és időtlen vágyam szerelmesétől. Hogy jól tettem-e, egye­dül Isten a megmondhatója. Én ma már csak roncs vagyok. De ahogy akkor, ma is tudom, hogy miért harcolok. Erzsébet kétértelmű és kegyetlen viselke­dése felháborított. S hogy újból megszegte azt az ígéretet, hogy nemcsak beszélgetésre, in­cselkedésre, mulaltatásra fog magához ren­delni Windsor-CasÜe-fce, hanem végre komoly tanácskozásra is, oly dühre gerjesztett, hogy újból elhagytam Angliát. Magyarországra utaz­tam Maximilián császárhoz, hogy elébe terjesz­szem £szakamerika meghódítására és betele­pítésére vonatkozó terveimet. Útközben azonban különös, megbánásszerü érzés fogott el. Ugy éreztem, hogy legtitkosabb titkomat, hogy királynémat árulom el, ha el­árulom ezt az ő dicsőségérc, közös dicsősé­günkre született tervemet. Ugy éreztem, mintha egy mágikus köldökzsinór kötne össze látha­tatlanul úrnőmmel. Igy tehát csak asztrológiáról, alchimiáről ueszélgetfem a császárral és udvaráhan kíván­ván eltölteni a legközelebbi évet, felajánlot­tam neki, hogy mint matematikus és asztro­lógus szolgálatába lépek, de nem tudtunk meg­egyezni. Hazatértem. Negyven éves voltam, mikor újra partraszálltam hazámban. Erzsébet békü­lékenyen fogadott, édesen csábitó és egyszer­smind hidegen számitó volt királynői büszke­ségében. Meghívott magához Greenvichbe, ahol egész lényemet felzaklató izgalomban töltöt­tem el néhány napot. Akkor történt meg elő­ször, hogy komoly érdeklődéssel hallgatta meg előadásaimat és terveimet, mértéktelen tudo­mányos fáradozásom gyümölcseit. Legmaga­sabb kegyéről biztosított s megígérte, hogy megvéd hatalmas ellenségeim ellen; egyszer­smind az ő személyéhez, személyes életéhez is közelebb engedeti, hosszasan beszélt saját terveiről, gondjairól, vágyairól. Akkor volt az, amikor először ismerte bo nyíltan, hof gyengeden mosolyogva, hol szen­vedélyes kitöréssel, hogy szive hü maradt első ifjúsága minden, személyemet illető ragaszr­kodásához. S kerülgetések nélkül, büszke nyílt­sággal vallotta be, hogy nem feledkezett meg a boszorkány bájitaláról. Csodálkozva láttam, hogy többel tud, sem­mint gondoltam. Egyben azonban kijelentette nekem, lassú ünnepélyességgel hangjában, hogy nővéri, de csak nővéri érzésekkel visel­tetik velem szemben. S hiába volt minden igyekezetem, minden titkos és nyílt harcom, nem tudtam ugy meghódítani, minlahogy férfi hódítja meg a nőt. Minden hiába volt. Erzsé­bet megközcHthetetlcn maradt. Valamelyik reggel a csendes pariiban sétál­tunk. Hirtelen különös arckifejezéssel fordult felém. Kifürkészhetetlen," szinte azt mondhat­nám gúnyosan kétértelmű tekintettel mért végig s bizonyos kihivás volt hangjában, amikor megszólalt: »Kedves barátom, ma éjjel hosszasan s ko­moly megfontolással gondolkodtam sorsodon. Beszélgetéseinkből azt vettem ki, hogy szerin­ted a férfinek joga van a nőre — arrta az önkéntes elhatározásra jutottam tehát, hogy nemcsak hogy Igyekezni fogok férfivágyaid kielégítésében segítségedre lenni, hanem ameny­nyíre tőlem telik, meg is fogom könnyíteni utadat. Cimered lándzsáját össze akarom páro­sítani a Karikával; ebben a jegyben teljen el boldog házasságod. Tudom, hogy mortlake-i ügyeid nem állnak a legjobban s hogy glad­hill-i házad az utolsó cserépig el van zálo­gosítva. Azt gondolom ennélfogva, hogy öröm­mel üdvözölnél olyan házastársat, aki rendet teremtene házadban, vagyonodban s egyszer­smind méltó a Roderich-ek unokájához. El­határoztam tehát, hogy el fogod venni bájos ifjúkori játszótársamat, Lady Ellinor-Hunting­tont, aki közismert szelídségével bizonyára már eddig is megnyerte szivedet. S az a kíván­ságom, hogy ez a legrövidebb idő alatt tör­ténjék meg. Lady Hungtinton ma reggel óta már ismeri elhatározásomat s irántam érzett ragaszkodásá­ból következik, hogy habozás nélkül adta bele­egyezését. Látod tehát John Dee, hogy milyen — testvéri szeretettel gondoskodom rólad.* Beszédének metsző gúnya -r- legalább is én igy éreztem — szivembe nyilait. Hisz Erzsé­bet pontosan ismerte Lady Ellinor iránt táp­lált érzelmeimet és tudta jól, hogy ez a gőgös, pletykálkodó, bigott és rosszakaratú nő volt az, aki durva kézzel szétszaggatta gyermek­kori álmainkat és ébredező szerelmünket. Tudta tehát azt is, hogy milyen csapást mér rám, de saját magára is, amikor királyi ha­talmi jogánál fogva arra kényszeritett, hogy Jiázasságra lépek azzal, aki született ellensége minden ösztönömnek és reményemnek. Újból elfogott a szivettépő gyűlölet úrnőm termé­szetének megmagyarázhatatlan szeszélyessége iránt. Megalázott büszkeséggel, legbcnsőmben meghántva, szótalanul fejet hajlottam s azon­nal elhagytam Greenvich-Castle parkját. Minek újra felidézni szenvedésem, benső harcaim, megfontolásaim egyes fázisait. Dudley Róbert közvetítésével a királynő csakhamar végrehajtotta akaratát. Házasságra lépten*. Huntington Ellinorral, négy hideg nyarat és öt gyűlölettől izzó telel töltve el oldalán. Hozo­mánya gazdaggá tett s élelemet gondtalanná, neve s rangja uj dicsőséget hozott címerünkre. Erzsébet királyné ezalatt hideg kárörömmel élvezte bosszúját. Az, hogy én, »lelkének; vő­legénye« egy gyűlölt asszony hideg karjai közt élek, nem keltette fel féltékenységét s igy mi sem zavarta meg diadalát. Én azonban az oltárnál feleségemnek tett örök hűség­fogadalma mellett egyben bosszút is fogadtam életem megrontója, a szerelmemmel játékosan csufotüző asszony ellen. (Folyt, kőv.)' TRETORN HOCIPÖ 1. na VILÁGHÍRŰ Felelős szerkesztő: PASZTOP. JÓZSEF. Nyomatalt • kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap-és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Biesi szerkesztőség: Wien, II., Taborstraue 7. (Wr. Aaslandskorrespondenz"). Telefon: 40—5—23. Bi­ssi kiadóhivatal, olvasóterem is hirdetési képviselet Ausztria részére: Wien, /., Wildprelmarkt 1. (Osterr. Anzeigen A.C.;. Teleion: Serie 62-5-95. JUGOSZLÁ­VIA: Interreklám d. d. Zagreb, 1.-78, Marovska-uliea SS. Telefon: 21—65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-G., Berlin NW6, Am Zirkus 9. Telefon: Norden 7607/12. SVÁJC: Orell-Füssli-Annoneen A.-G., Zürich, Sonnen­qaai 10. Telefon: Hott. 6700. S berendezési tirgvak eiaiSása A Ganz és Társa—Danubius 35. T.', Budapest SchlIck-NIchoSson R. T., Budapest Gép— és Vasutfel&zerelésl gyár R. T., Klstarcsa Mayer motorgyár, Szombathely és Dr. Llpták és Társa R. T., F>estszentlőrlnc gyérek egyesülése folytán felszabadult néhány ezer szerszámgép és gyári berendezési tárgy u. m. mindenfajta esztergapadok, revolverpadok, síkeszfergapadok, fúrógépek, automaták, horizonfólis fúró- és marőmüvek, gyalugépek, shaping-gépek, vésőgépek, horizontéi, unlverzól és vertikólis marógépek, fogaskerékmarőgépek, csiszológépek, gőz- és lég­kalapócsok, lemez* és famegmunkólógépek, orsós-, excenter- és kovácsprések, teljes öniődeberendezésele, daruk, folőpadok. tolafómozdonyok, kazónok, generátorok, valamint egyéb gyári berendezések és mindenféle gépek ela dósra kerülnek. Kérdezősködések és megtekintés kizárólag csak a Központi eladási Iroda utján Masehlnen-Verkaufsgcmelmchaft Rosenau A. G. Berlín-Büsseidorí, ffech! & Lewkowiíz G. m. b. H. Berlin Postacím: Maschlnen-VerkaufsbUro (Gépeladási Iroda) PeslszenUőrinc - Liplák-íelep Telefon: Budapest József 408-57, Megtekintés céljából telefonhívásra mindenkor autó nll rendelkezésre M57 Kívánatra részletes raklórjegytékel kilMítrk

Next

/
Thumbnails
Contents