Délmagyarország, 1928. október (4. évfolyam, 222-247. szám)
1928-10-28 / 245. szám
1928 október 31. 3 DELMAGVARORSZAG •BUMM Ruhavásárló közönség figyelmébe! sóról vagy készület, tekintse meg Sajót érdekében, mielőtt ruhát TÓcég dúsan felszereli raktárát, ahol meglepően olcsók az árak. 17; LIMIHIAMIMUMUI IMUHIL. 0333 Délmagyaror&szág nZYMNCK: regénye A NYUGATI ADLAK ANGYALA 25 De reményeim nem teljesedtek. Erzsébet királyné játszani kezdett velem, mint macska az egérrel. Játéka még a mai ¡•apig sem ért véget. S ez a játék lassanként felemésztette minden erőmet, lelkem egész nyugalmát, Istenben, az örök hatalmakban való bizalmamat, erélyem ruganyosságát. Világokat építhettem volna fel vagy semmisíthettem volna aieg azokkal az energiákkal, amelyek igy hiába •hiába pazaroltam el. Kezdetben ugy látszott, mintha >a szűzi királynő« elnevezés, amely hizelgöen szólt szivéhez és füléhez, fejébe szállt volna; mintha azt határozta volna, hogy példás éleiével rá fog szolgálni erre az elnevezésre, amelyet tulajdonképen csak a divat pillanatnyi szeszélye talált ki számára. Zabolálhatatlan jelleme és szábadságszeretete csak megerősítették ebben a szándékában. Másoldalról azonban vérének, húsának természetes hajlamával került ellentétbe, amely már korán — ha néha különös, visszájára fordult utakon is — kereste a kielégülést. Rövid idővel első heves összeütközésünk előtt, üzenetet küldött, jöjjek el hozzá Wiudsor Castel-be, egy napi szabad együttlétre. Ez a meghívás félreérthetetlen volt. De első heves főlgerjedésemben lemondtam; nem az volt a célom, hogy egy éjszakát töltsek el egy éhes szűzzel: állandó dicsteljes királyi közösségre vágytam. S igy lehet, hogy igaza van a mende-mondának, amely azt tartja, hogy Dudley barátom, nálam szerényebben, örömmel fogadta el azt, amit én megtagadtam magamtól és időtlen vágyam szerelmesétől. Hogy jól tettem-e, egyedül Isten a megmondhatója. Én ma már csak roncs vagyok. De ahogy akkor, ma is tudom, hogy miért harcolok. Erzsébet kétértelmű és kegyetlen viselkedése felháborított. S hogy újból megszegte azt az ígéretet, hogy nemcsak beszélgetésre, incselkedésre, mulaltatásra fog magához rendelni Windsor-CasÜe-fce, hanem végre komoly tanácskozásra is, oly dühre gerjesztett, hogy újból elhagytam Angliát. Magyarországra utaztam Maximilián császárhoz, hogy elébe terjeszszem £szakamerika meghódítására és betelepítésére vonatkozó terveimet. Útközben azonban különös, megbánásszerü érzés fogott el. Ugy éreztem, hogy legtitkosabb titkomat, hogy királynémat árulom el, ha elárulom ezt az ő dicsőségérc, közös dicsőségünkre született tervemet. Ugy éreztem, mintha egy mágikus köldökzsinór kötne össze láthatatlanul úrnőmmel. Igy tehát csak asztrológiáról, alchimiáről ueszélgetfem a császárral és udvaráhan kívánván eltölteni a legközelebbi évet, felajánlottam neki, hogy mint matematikus és asztrológus szolgálatába lépek, de nem tudtunk megegyezni. Hazatértem. Negyven éves voltam, mikor újra partraszálltam hazámban. Erzsébet békülékenyen fogadott, édesen csábitó és egyszersmind hidegen számitó volt királynői büszkeségében. Meghívott magához Greenvichbe, ahol egész lényemet felzaklató izgalomban töltöttem el néhány napot. Akkor történt meg először, hogy komoly érdeklődéssel hallgatta meg előadásaimat és terveimet, mértéktelen tudományos fáradozásom gyümölcseit. Legmagasabb kegyéről biztosított s megígérte, hogy megvéd hatalmas ellenségeim ellen; egyszersmind az ő személyéhez, személyes életéhez is közelebb engedeti, hosszasan beszélt saját terveiről, gondjairól, vágyairól. Akkor volt az, amikor először ismerte bo nyíltan, hof gyengeden mosolyogva, hol szenvedélyes kitöréssel, hogy szive hü maradt első ifjúsága minden, személyemet illető ragaszrkodásához. S kerülgetések nélkül, büszke nyíltsággal vallotta be, hogy nem feledkezett meg a boszorkány bájitaláról. Csodálkozva láttam, hogy többel tud, semmint gondoltam. Egyben azonban kijelentette nekem, lassú ünnepélyességgel hangjában, hogy nővéri, de csak nővéri érzésekkel viseltetik velem szemben. S hiába volt minden igyekezetem, minden titkos és nyílt harcom, nem tudtam ugy meghódítani, minlahogy férfi hódítja meg a nőt. Minden hiába volt. Erzsébet megközcHthetetlcn maradt. Valamelyik reggel a csendes pariiban sétáltunk. Hirtelen különös arckifejezéssel fordult felém. Kifürkészhetetlen," szinte azt mondhatnám gúnyosan kétértelmű tekintettel mért végig s bizonyos kihivás volt hangjában, amikor megszólalt: »Kedves barátom, ma éjjel hosszasan s komoly megfontolással gondolkodtam sorsodon. Beszélgetéseinkből azt vettem ki, hogy szerinted a férfinek joga van a nőre — arrta az önkéntes elhatározásra jutottam tehát, hogy nemcsak hogy Igyekezni fogok férfivágyaid kielégítésében segítségedre lenni, hanem amenynyíre tőlem telik, meg is fogom könnyíteni utadat. Cimered lándzsáját össze akarom párosítani a Karikával; ebben a jegyben teljen el boldog házasságod. Tudom, hogy mortlake-i ügyeid nem állnak a legjobban s hogy gladhill-i házad az utolsó cserépig el van zálogosítva. Azt gondolom ennélfogva, hogy örömmel üdvözölnél olyan házastársat, aki rendet teremtene házadban, vagyonodban s egyszersmind méltó a Roderich-ek unokájához. Elhatároztam tehát, hogy el fogod venni bájos ifjúkori játszótársamat, Lady Ellinor-Huntingtont, aki közismert szelídségével bizonyára már eddig is megnyerte szivedet. S az a kívánságom, hogy ez a legrövidebb idő alatt történjék meg. Lady Hungtinton ma reggel óta már ismeri elhatározásomat s irántam érzett ragaszkodásából következik, hogy habozás nélkül adta beleegyezését. Látod tehát John Dee, hogy milyen — testvéri szeretettel gondoskodom rólad.* Beszédének metsző gúnya -r- legalább is én igy éreztem — szivembe nyilait. Hisz Erzsébet pontosan ismerte Lady Ellinor iránt táplált érzelmeimet és tudta jól, hogy ez a gőgös, pletykálkodó, bigott és rosszakaratú nő volt az, aki durva kézzel szétszaggatta gyermekkori álmainkat és ébredező szerelmünket. Tudta tehát azt is, hogy milyen csapást mér rám, de saját magára is, amikor királyi hatalmi jogánál fogva arra kényszeritett, hogy Jiázasságra lépek azzal, aki született ellensége minden ösztönömnek és reményemnek. Újból elfogott a szivettépő gyűlölet úrnőm természetének megmagyarázhatatlan szeszélyessége iránt. Megalázott büszkeséggel, legbcnsőmben meghántva, szótalanul fejet hajlottam s azonnal elhagytam Greenvich-Castle parkját. Minek újra felidézni szenvedésem, benső harcaim, megfontolásaim egyes fázisait. Dudley Róbert közvetítésével a királynő csakhamar végrehajtotta akaratát. Házasságra lépten*. Huntington Ellinorral, négy hideg nyarat és öt gyűlölettől izzó telel töltve el oldalán. Hozománya gazdaggá tett s élelemet gondtalanná, neve s rangja uj dicsőséget hozott címerünkre. Erzsébet királyné ezalatt hideg kárörömmel élvezte bosszúját. Az, hogy én, »lelkének; vőlegénye« egy gyűlölt asszony hideg karjai közt élek, nem keltette fel féltékenységét s igy mi sem zavarta meg diadalát. Én azonban az oltárnál feleségemnek tett örök hűségfogadalma mellett egyben bosszút is fogadtam életem megrontója, a szerelmemmel játékosan csufotüző asszony ellen. (Folyt, kőv.)' TRETORN HOCIPÖ 1. na VILÁGHÍRŰ Felelős szerkesztő: PASZTOP. JÓZSEF. Nyomatalt • kiadótulajdonos Délmagyarország Hírlap-és Nyomdavállalat Rt. könyvnyomdájában. Külföldi képviseletek: AUSZTRIA: Biesi szerkesztőség: Wien, II., Taborstraue 7. (Wr. Aaslandskorrespondenz"). Telefon: 40—5—23. Bissi kiadóhivatal, olvasóterem is hirdetési képviselet Ausztria részére: Wien, /., Wildprelmarkt 1. (Osterr. Anzeigen A.C.;. Teleion: Serie 62-5-95. JUGOSZLÁVIA: Interreklám d. d. Zagreb, 1.-78, Marovska-uliea SS. Telefon: 21—65. NÉMETORSZÁG: Ala Anzeigen A.-G., Berlin NW6, Am Zirkus 9. Telefon: Norden 7607/12. SVÁJC: Orell-Füssli-Annoneen A.-G., Zürich, Sonnenqaai 10. Telefon: Hott. 6700. S berendezési tirgvak eiaiSása A Ganz és Társa—Danubius 35. T.', Budapest SchlIck-NIchoSson R. T., Budapest Gép— és Vasutfel&zerelésl gyár R. T., Klstarcsa Mayer motorgyár, Szombathely és Dr. Llpták és Társa R. T., F>estszentlőrlnc gyérek egyesülése folytán felszabadult néhány ezer szerszámgép és gyári berendezési tárgy u. m. mindenfajta esztergapadok, revolverpadok, síkeszfergapadok, fúrógépek, automaták, horizonfólis fúró- és marőmüvek, gyalugépek, shaping-gépek, vésőgépek, horizontéi, unlverzól és vertikólis marógépek, fogaskerékmarőgépek, csiszológépek, gőz- és légkalapócsok, lemez* és famegmunkólógépek, orsós-, excenter- és kovácsprések, teljes öniődeberendezésele, daruk, folőpadok. tolafómozdonyok, kazónok, generátorok, valamint egyéb gyári berendezések és mindenféle gépek ela dósra kerülnek. Kérdezősködések és megtekintés kizárólag csak a Központi eladási Iroda utján Masehlnen-Verkaufsgcmelmchaft Rosenau A. G. Berlín-Büsseidorí, ffech! & Lewkowiíz G. m. b. H. Berlin Postacím: Maschlnen-VerkaufsbUro (Gépeladási Iroda) PeslszenUőrinc - Liplák-íelep Telefon: Budapest József 408-57, Megtekintés céljából telefonhívásra mindenkor autó nll rendelkezésre M57 Kívánatra részletes raklórjegytékel kilMítrk