Délmagyarország, 1928. szeptember (4. évfolyam, 197-221. szám)

1928-09-12 / 205. szám

a SZEGED: SzerkeszlOtég: Somogyi ucca 22. I. em Telefon: 13-33.^Kiadóhivatal, kölctönkönyvlér és Jegyiroda : Aradi ucca S. Telefon: 306. .» Nyomda : LBw Lipót ucca 19. Telefon : 16-34. «»«»«» Szerda, Í928 szeptember 12 TV. évfolyam 2.03. szám MAKÓ: Szerkesztőség ét kladóhlvotal: Url ucca 6. Telefon: ISI. szAm.« »«>»«>• HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és klöllóhlvnlol: AndrAssy ucca 25. Telefon: 49, szám. « » « » « » « » « » Előfizetési Ara havonta 3-20 vidéken és a lövAroíbon 3-00. KUltHldtfn 6-40 pengO. Egyes szara 1«. vosAr- és Ünnepnap 24 fillér. A város és az egyetem Az egyetemi beiratások bevégződtek. Mind­egyik fakultás nyilvánosságra hozta már a jelentkező és beirt egyetemi hallgatók számát és személyi adatait. A város és egyetem kö­zötti viszony története uj adatokkal gazda­godott. S mindjárt megmondhatjuk: örvende­tesek ezek az adatok. Sok keserű, sok fájó alkalom tette már kötelességünkké ennek a viszonynak felmé­rését s egymás mellé állítását annak, amit ad­tunk az egyetemért, amit adunk az egyetem­nek és amit nekünk ad az egyetem. Harag és részrehajlás nélkül tettünk eleget ennek a kötelességünknek akkor is, amikor sokszor sú­lyos, sokszor nehéz fegyverekbe öltözött, sok­szor keményen hadakozó szavakkal állapí­tottuk meg azt az aránytalanságot, ami a vá­ros polgárságának áldozatai s az egyetem tel­jesítményei között áthághatatlan szakadéknak látszóan meredezett- Az igazságszeretetünk azonban megköveteli s mi örvendve teszünk eleget ennek a kötelességünknek, hogy a vá­ros és az egyetem közötti viszonyt akkor is taglaljuk, amikor eredményt, sőt érdemet kell megállapítani az egyetem javára. A numerus clausus törvényét az egyetem természetesen nem módosíthatta. »Hazánk tör­vénye« ez is s amig törvény, addig kötelesek vagyunk engedelmeskedni mindannyian. S mégis érdemül kell megállapítani a szegedi egyetem javára, hogy a törvény alkalmazásá­ban inkább engedelmeskedett a törvény sza­vainak, mint annak a szellemnek, mely ezt a törvényt megalkotta s az ország tekintélyének s a nemzet presztízsének nem közönséges ká­rára a magyar törvénytárban megtartja. A kuliura, az emberiesség s az elfogulatlanságtól ment pedagógia szelleme uralkodott a szegedi egyetemen ennek a keményöklü törvény- J ruek végrehajtásában is. Azokat a sza­vakat, melyeket a törvényhozó a törvényből kicsit szégyenkezve, kicsit bűnbánóan kitörölt, nem tartotta magára nézve kötelezőnek a sze­gedi egyetem tanári kara sem. »Erdély szel­leme« győzött a numerus clausus szelleme felett, »Erdély szellemét« hiánytalanul repre­zentálta a szegedi egyetem tanári kara, azt a szellemet, mely először iktatta egész Európá­ban törvénybe a vallásgyakorlatnak és lelki­ismeretnek szabadságát. »Középkori kérdésekkel nem foglalkozik a szegedi egyetem« — mondotta a bölcsészeti fakultás dékánja, az érdemetlenül meghajszolt érdemes tudós, amikor a felvett egyetemi hall­gatók vallási viszonyai felől kérdezősködtek nála. Ezek a »középkori kérdések« nagyon is uj kérdések, ha lehetne mondani: a legújabb kor kérdései voltak még csak hónapokkal ez­előtt is. Tekintély, méltóság, genfi helytállás 6 a világnyilvánosság kulturközössége előtti felelősség vállalása álltak pajzsként e kérdés mellé s védelmezték meg annak jogosultságát. Középkori kérdés, — mondja a bölcs profesz­szor azoknak a szempontoknak felvetésére, amelyek még tegnap a nemzeti érdekre hivat­kozás álpáthoszával követelték megbélyegzé­sét, megalázását és ki' ö ö itését azoknak, aldk. ruek egyetlen, de megbocsáthatatlan bűnük j volt, hogy — szerettek volna tanulni. A szegedi egyetem bölcsen és szeretettel, j na nem lenne elkoptatott a kifejezés, azt mon- , danánk; kulturhivatása magaslatán állva való­sította meg a dékán szavainak jelentőségét­A numerus clausus igy is követelt áldozato­kat, a numerus clausus igy is jóvátehetetle­nül tönkretett reménykedéseket és várakozá­sokat, széttört életpályákat s a szellemi kultura terméketlen paradicsomából kiűzte egy generá­ciónak felét, de legalább a törvény végrehajtói nem súlyosították a törvényhozó akaratát s nem álltak oda a törvény és élet mesgyéjére a bosszuló arkangyal pallósával. A szegedi egye­tem tanári kara emberszeretettel és megér­téssel hajtotta végre a kegyetlen törvényt. Amikor a város első áldozatát ajánlotta fel az egyetem részére, egy csöndes, halk, de tisz­teletet követelő indítvány is elhangzott a sze­gedi közgyűlésen. Az indítványozó azt kí­vánta, hogy szegedi polgár gyermekei korlá­tozás nélkül mehessenek az egyetemre ha már másért nem, legalább azoknak az áldozatok­nak fejében, amikkel ennek a városnak önfel­áldozó polgársága az egyetemnek Szegedre te­lepülését, az egyetemnek Szegeden való felépü­lését lehetővé tette. Jellemző a szegedi köz­gyűlésre, hogy még ennek az indítványnak határozattá emeléséhez szükséges bátorság is hiányzott belőle. A szegedi egyetem több bá­torságot mutatott, mint a törvényhatóság. A szegedi egyetem teljesítette most ezt a jogos s eddig fájdalmasan betöltetlen kívánságot: Egyetlen szegedi jelentkezőt sem zárt ki falai közül ~~ áz egyetem s reméljük, elmúlt már annak az ideje, hogy akit a tanári kar a hall­gatók sorába felvett, azt mások rekesszék ki á^egyetem padjai közül. A sok kemény, éles, biráló szó után milyen felszabadulás, milyen őszinte öröm végre há­lásan és megbékélten elismerni az érdemet és megköszönni az eredményt. Nagyszabású forradalmi összeesküvést lepleztek le Spanyolországban Több mini ezer leíarlózíalás Madridban — Véres összeütközés Barcelonában Döntő harc a zsarnokság ellen u I . " (Budapesti tudósítónk telefon jelen­tése.) Londonból jelentik: A spanyol—francia ha tárról érkezett jelentések szerint Madridban ujabb összeesküvést fedeztek fel, amely a diktatúra megdöntésére Irá­nyult. Már eddig többezer embert tartóztattak le, renge­teg katonatisztet politikust, társadalmi előkelő­séget. Letartóztatták Lopez Ackon ezredest is Primo de Rivera ismert ellenfelét. Az összeesküvés a vidékre is kiterjedt Barcelonában a forradalmárok elfogató» véres összeütközés között tjrlént meg. Az összeesküvők a városháza előtt gyülekeztek, hogy benyomuljanak az épületbe. A rendőrség körülvette őket mire véres ütközet kezdődő t Sok halott és sebesült maradt az ucca kövén. Barcelonában rengeteg házkutatást foganatosí­tottak különösen a katalánoknál és a szabadkőmű­veseknél. A vezéreket őrizetbe vették. Bilbaoban az éjszaka plakátokat ragasztottak ki. amelyekben fölhívták a polgárságot a döntő harcra a zsarnokság elten. Primo de Rivera ma estére rendkívüli minisz­tertanácsot hívott össze. A helyőrség megerősí­tésére csapatokat vontak össze Madridba. A forradalomnak 13-én kellett volna ki­törni, a direktórium megalakulásának ötödik évfordu­lóján. Harcias külpolitika helyett békés megegyezést, barátkozást Briand genfi beszéde a német sajtóban (Budapesti tudósítónk telefonjelenlése.') Berlinből jelentik: A német nemzeti párt érint­kezésbe lépett az illetékes kormánykörökkel, hogy megtudja, milyen következményeket fog levonni a birodalmi kormány Briand tegnapi beszédéből, amely súlyosan megsértette Né­metország méltóságát és a német érdekeketi A szociáldemokrata Abend hevesen tiltako­zik a német nemzeti sajtó újból felrobbant agítációja ellen és azt irja, hogy ha Briand tényleg elmondotta volna azt a rengeteg osto­baságot, amelyet a német nemzeti sajtó a szá­jába ad, még ebben az esetben sem forog fenn semmi ok arra, hogy a kormány szakítson eddigi külpolitikájának alapelveivel. Az Abend hangsúlyozza, hogy csupán a szociáldemokrata párt nevében beszélhet, ez a hatalmas párt azonban pillanatig sem gondol arra, hogy akár egy hajszálnyira is eltérjen a jelenlegi külpo­litikai kurzustól. A szociáldemokrata párt to­vábbra is meg van arról győződve, hogy Né­metország és Franciaország, de Európa vi­tális érdeke is, hogy a békés megegyezés, va­lamint a barátkozás poli'ikáját kell követniöki Osztatlan tetszés Párisban (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.") Párisból jelentik: Briand tegnapi beszéde az esti lapokban is osztatlan tetszésre talált. A sajtó legnagyobb része annak a felfogásának ad kifejezést, hogy a külügyminiszter beszéde megszűntette a félreértések és kétértelműségek atmoszféráját, ami az utóbbi időben kialakult. A Temps szerint nem történt más, minthogy, a németeket figyelmeztettek, hogy mindig csak

Next

/
Thumbnails
Contents