Délmagyarország, 1928. augusztus (4. évfolyam, 173-196. szám)

1928-08-07 / 178. szám

1928 augusztus 7. DfiLMAGYARORSZAG Sport i Kettős győzelmet aratott a Bástya Nagyváradon Bástya-Nagyváradi Törekvés 5:2 (1:0) A Bástya romániai túrájának első két mér­kőzését Nagyváradon fölényes játék után meg­nyerte. Az első napon a Törekvés volt ellen­fele, amely tekintélyes játékerőt reprezentál. A Törekvés ugyanis a nagyváradi kerület baj­noka és mint ilyen, résztvett az országos dön­tőben is, ahol csak minimális gólaránnyal szenvedett vereséget. A Bástya ezt az ellenfelét 5:2-re (1:0) verte. A mérkőzés egész ideje alatt nagy technikai és taktikai fölényben volt a szegedi csapat és csakis ezzel tudta megadásra kényszeríteni a tulkeményen játszó váradiakat. Az első gólt a 6-ik percben Stemler lőtte. Ebben a félidő­l>en, dacára a sokszor nyomasztó Bástya fö­lénynek, több gól nem esett A II. félidő már sokkal mozgalmasabb volt. Alig egy perccel kezdés után Fröhlich lőtt gólt. Sorozatos Bástya rohamok ostromolják az el­keseredetten védett váradi kaput, de a 8-ik ptrcben ^temler lövése újra bent van. Most egy ldssé lelassít a Bástya, amit a Törekvés ügyesen kihasználva, a 12. és 16-ik percben két góit szerez Csomay és Székely révén. Ez egy kissé felfrissíti a Bástyát és újra rohamra mennek a csatárok. A halfsor remekül tolja előre a kombinációkon felépülő támadásokat és Fröhlich hatalmas bombalövéssel egy perc­cel a Törekvés gól után, négyre szaporítja a szegediek góljait. Újra mezőnyjáték és egé­| szen sötétben, egy perccel a befejezés előtt, Horváth egy váratlan lövésével 5:2-re állítja be a végeredményt Bástya—Nagyváradi AC 4:1 (5:1) Az első napihoz hasonló stílusos játékkal győzte le vasárnap a Bástya második váradi ellenfelét a NAC-ot. Itt egy kis izgalommal indult a meccs, mert a NAC Barátuki ré­vén megszerezte a vezetést. Igaz, hogy ennél több gólt nem tudtak lőni a Bástya kapujába, de az I. félidő azért erős és változatos küz­delmet nyújtott. A kiegyenlítést Fröhlich a 27-ik percben szerezte meg. Ettől kezdve állan­dósul a szegediek fölénye, lassan felőrli a sze­gedi csatársor a NAC ellenálló erejét és Szentmiklóssy a 33-ik percben és Solti pedig a 4(Mk percben 3:l-re állítják az I. félidő ered­ményét Szünet után * 14 ík percben Wahl lövi a félidő egyetlen gólját. Rengeteg gólhelyzet adó­dik még a NAC kapuja előtt, de a lövések elkerülik a nagyváradi kaput. Jók voltak: Baamyartner, Weiglhoffer, Fröhlich, Szent­miklóssy és Solli. A Bástya harmadik mérkőzését szerdán jáTsza Kolozsvárott. Ellenfele a Haggi­| bor lesz. A Déli Kupa mérkőzései Békéscsaba-Szeged 5:0 (2:0) Szeged vasárnap játszotta legnehezebb mér­kőzését a Déli Kupáért megindult küzdelmekben a csabai válogatott ellen. E mérkőzés sorsdöntő volt, mert Csabától ezután aligha vitatható el a végleges győzelem. A déli amatőr futball a csabai futballban bírja' legnagyobb erejét és bár a szegedi válogatott 4—5 tartalékkal állt I i Csaba ellen, az a meggyőződésünk, hogy a komplett szegedi válogatott is vereséget szenve­dett volna ezúttal. Szeged visszafejlődése az ¡»malőr futballban a régi SzAK kiválása óta állandóan tart és semmi jele nem mutatkozik annak, hogy ez a hanyatló tendencia a közel­jövőben megállana. A mérkőzés egész ideje alatt Csaba taTtotta 5 kezében a játék irányítását és bár öt gól kü­lönbség nem volt a két csapat között, Szeged veresége teljesen reális körülmények között született meg. Szeníes -Malió 3:2 (1:2) A jobb csapat veresége meglepetés. A szen­tesiek győzelmüket lelkes játékuknak köszön­hetik. Félegyháza—Orosháza 5:2 (3:1) Különösen az I. félidőben \olt jobb Fél­egyháza, amikor igen szép és lendületes játék­kal szerezte meg a három gólt. A II. félidőben egy kissé Orosháza kerül fölénybe, de ki­egyenlíteni nem tud. A SzAK fuzionál a Turullal Szegedi sportkörökben erősen tartja magát az a hir, hogy a 11. osztálya Turul fuzionálni fog a SzAK-kal. Az egybeolvadásból már igen rövid idő múlva valóság lesz, mert a két klub -vezetősége a lényeges pontokban megegyezett és csak néhány formai kérdés vár megoldásra. A fúziót, illetve a fúzió gondolatát a klub­tagok is szimpátiával fogadták, mert mind­két részről ebből az összeolvadásból csak elő­nyöket nyerhetnek. A SzAK játékosanyaga uj • rőkkel gyarapodik, kompletté teheti nemcsak Iső, de az I. b) és az ifjúsági csapatát is. A Turul viszont a vigasztalan II. osztályból egy ugrással bekerül az előkelő I. osztályba. Ezenkívül pályát kap és a nagymultu SzAK színeit veheti fel. Tehát mindkét egyesület jól jár és egymást kiegészítve az őszi bajnoki start­nál nagy erővel vehetik fel a küzdelmet a meg­erősödött I. osztályú csapatokkal. Természe­tesen a SzAK-ot semmiféle külső vonatkozás­ban ez a fúzió nem érinti, mert a SzAK érin­tetlenül marad. Ugy halljuk, hogy a Turul régi vezetősége értékes adminisztratív erőkkel is rendelkezik, akik természetesen helyet fog­nak kapmi a SzAK vezetőségében. Ma sorsolják a Dé*k«rftVfbcn nz anwWrbaJnok­ttaálö A nagyobb leadóóllomásoU mai míSsora Budapest. 9.30: 11.45: 15: Hirek, közgazdaság. 12: Déli harangszó az Egyetem-téri templomból. Utána gramofonhangverseny. 5: Palásthy László előadása: A tennisz története és fejlődése. 5.45: Kalmár Tibor és zenekarának hangversenye. 7: Rádió-amatőrposta. 8: A Budapesti Színészek Szö­vetsége irodalmi bemutatóelőadásának megismét­lése a Stúdióból. A ma asszonya. Színmű 3 fel­vonásban. Az első felvonás után ügetőverseny­eredmények. 10.20: Pontos időjelzés, hirek és áz Olimpiász eredményei. Utána a Spolarich-kávé­házból Károlyi Árpád és cigányzenekarának hang­versenye. — Béc«. 4.15: Hangverseny. 8.05: Sym­phonjeorchester. — Berlin. 5: Szórakoztató zene. 8.30: Esti hangverseny. Régi mesterek. — Brüsszel. 5: Gramoofnzene. 5.30: Hangverseny. 6 30: Hang­versenyátvitel. 7: Zongorahangverseny, — Kal­towtí,/. 5: Gramofonzene. 6: Hangverseny. 8.15: Hangverseny. 10.30: Tánczene. — Langenberg. 4.15: Gyermekénekek. 6: Hangverseny. 8: Zenekari hál­verseny. — London: 4: Zenekari hangverseny. R: Gramofonhangverseny. 7.15: Dvorák-hangversenv. 7.30: Könnyű bécsi zene. 9.35: Énekhangversenv. 10.40: Tánczene. — Mitano-Vlgcntlno. 4.30: Rádió­kvartett. 8.50: Zenekari hangverseny. 11: Jazz­band. — München. 4.25: A RoSenberg-kvartett hangversenye. 7: Hegedühangverseny zongorakí­sérettel. 8.20: Vidám hangverseny. 10.25: A mün­cheni Glas palást. — Prága. 5: Katonazenekari hangverseny. 7.30: A ház;zenekar hangversenye. 8 óra 10: Énekhangverseny zenekari kísérettel. 9: Hangversenyátvitel a brünni kiállításból. 10.20: Hangverseny. — Róma. 1: Rádiótrió. 5.30: Hang­verseny. 9: Részletek Saint-Saens Sámson és Delila operájából. unkát csak Mülhoffertöl Részletre is készpénzárban. ^ Széchenyi tér §. № I 490 a Fodor Marcent Jelölte a® MLSz dél kerül été­nek hivatalos jelölőbizottsága az egyik megüre­sedett alelnöki tisztségre. Ez az alelnöki állás Tarján Illés Budapestre való távozásával ürese­dett meg. A SzUE vízipóló exapota Tatahányán 4:3 arány­ban legyőzte az FTC kombinált csapatát. A tatabányai úszóversenyen a SzUE-ussób fé­nyesen szerepeltek. Boros és Vágó a 100 mé­teren első, illetve második lett, Gál a 100 méteres mellúszásban első, a 100 méteres hátúszásban Herendi első. A 3 x 100 méteres vegyesstafétát is Szeged nyerte. így a pontverseny eredmény is Szeged nagy főlényét mutatja. Az elviselhetetlen hőség elviselhetővé vállb, ha vesj magának 1 flveg valódi DIANA sósborszeszt s azzal — esetleg fele vlz?el hígítva — lemossa magát. A valódi Diana sósborszesz hfisitő hatása órákig érez­hető és ellankadt, ttkkadt testét az újjá­születés Oditő érzésével tSHt el. Reggel felkelés után a Diana sósborszeszes bedár­zsölés az egész napi friss munka­bírást, a fáradtság nélkül való dolgozást biztosítja. Este lefekvés előtt a Diana sósborszeszes lemosás Báli5 álmot, tökéletes pihenést és vig ébredést jelent. B1.T0 B

Next

/
Thumbnails
Contents