Délmagyarország, 1928. augusztus (4. évfolyam, 173-196. szám)

1928-08-07 / 178. szám

SUVEO: 9zeike«zlOség: De Ale Ferenc ucca X Telefon: 13—33. ^Kiadóhivatal, Kölciönkönyvtór és Jegyiroda: Aradi ucea S. Telefon: 306. + Nyomda: Löw Upót ucca IV. Telefon: 16--34.« » « » « » Kedd, 1928 augusztus 7 IV. évfolyam 178. szám MAKÓ : Szerkeszldség és kiadóhivatal: Irl ucca O. Telefon: 131. >zdm.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerketzlűiég é» kiadóhivatal: AndrAuy ucca 25. Telefon: 49. »Am. « » « » « » « >• K » Elflllzelétl Ara havonta 3-20 vidéken és a lövAro«bnn 3-ÓO, kUUUIdtia 6-40 pengő. Egyes tzAm 16, va»Ar> és Ünnepnap 24 Illlér ^^••••MwinMiwwwwiiwwffliiiM^^ IIIIWI • Utópia... Nem mondjak el, hogy mi van a Kellog­pakbumban, aminek az aláírása piros-betüs napja lesz a világpolitikának, amelynek annyi a vörös-betüs dátuma. Nem mondjuk el, mert attól félünk, a nyájas olvasó már azt is unja, amit tud róla s nem kíváncsi többre, mint amit eddig átásitott belőle. A lényege az, hogy a nagyhatalmak debizistennel erősitik meg az amerikai külügyi államtitkárnak azt a véle­ményét, hogy a háború, akármilyen ideálhoz van cimezve, nemzetközi bűncselekmény. Ezt ország-világ előtt jegyzőkönyvbe foglalják, arra pecsétet ütnek és megisszák az áldomást. Ez a Kellog-paktum és erre mondja a nyájas olvasó hogy mi köae őoeki ahoz? Az ilyesmivel iga­zán békében hagyhatnák már az urak az em­bert, a diplomata urak is, meg az ujságiró urak is, mert úgyis tudja minden felnőtt em­ber, hogy az ilyen paktumokból nem lesz gáliekő. A világbéke ugyan szent dolog, de csak Utópiában található, az pedig olyan messzi ország, hogy oda csak a gyerekek szok­tak kirándulni, azok is csak tiz éven alól. Nincs minden igazság nélkül, amit a nyá­n; olvasó gondol s magunk is nagyobb béke­! iztositéknak tartanánk az általános leszere­lést, mint azt a darab papirt, amit Mr. Kellog aláirat Genfben a kollégáival. De azért azt hisszük, mégis csak másképp kell nézni a Kellog-paktumot, mint egy meteorclógiai je­lentést a várható időről. Nemrégiben a Times egymás mellé rakta ryolc uralkodó európai politikus nyilatkozatát a világbékéről, kezdve Briand-on és minden­féle népek vénjein keresztül végezve Beth­len Istvánon. Valamennyinek az az értelme hogy a világot mai súlyos helyzetéből csak a népek együttműködése mentheti meg s hogy senkinek a népek sorsának felelős intézői közül esze ágában sincs ma a békét felbo­ri tani. Ezeket a nyilatkozókat, akik ilyen szépen egyetértenek, ugy kell venni, mint a világpo­litika orches terének hangversenymestereit T^az, hogy még nem szólaltattak meg minden stimmet, de nem lehet elképzelni ma egyet­len európai államférfit se, aki diszharmonikus hangot adna. Még Mussolini se merne ma más hangot adni, mint az őszinte békevágyét és a fenlartás nélküli békeakaratét. Az euró­pai nagy zenekar ma, akár szivéből, akár nem, a béke harmóniáját zengi, ki­véve a moszkvai csindarattásokat, akik olyan balalajkát vernek, amelynek emberbélből van­nak a húrjai. S bár nem lehet közömbös sen­kire, hogy a föld egyharmad részén mi a nemzeti dal és mi a nemzeti hangszer, annyit mégis meg lehet állapítani, hogy ma az euró­pai politika zenekarának egyetlen betanult darabja van s ez az egyetlen opusz: a béfee himnusza. Igen, a békepolitikának most határozottan konjoiikturája van: a római azt mondta: ha békét akarsz, készülj háborúra. Ma inkább azt lehetne mondani: ha háborút akarsz, ké­szülj békére. Mert a dolog ugy áll, hogy ma mindenki a háborúra gondol, de a békére készül. Népszövetség és világgazdasági konfe­rencia, leszerelés és Nobel-díj, a döntőbírásko­dás eszméje, a hágai nemzetközi bíróság ha­táskörének kiterjesztése, a háborúnak bűncse­lekménnyé bélyegzése s az a számra tarthatat­lanul sok kongresszus, nagygyűlés, konferen­cia, liga és meeting, amiken keresztül a da­rabokra tört európai lélek keresi, nyomozza, szimatolja az ujra-összeforrás feltételeit: az mind a nagy békének igyekszik szállást csi­nálni Hiszen már a világháború utolsó fázi­sában is csak azzal tudták megnyugtatni az emberiség ágaskodó lelkiismeretét, hogy azt hirdették, hogy ez az utolsó háború s ez a békéért, a soha többet háborúért fo'yik. S azóta a győzelmet követő rövid farsang mámorától eltekintve egyre erősödik a béke-opusz leit­motiv-je. Először csak félénken és el-elak ad­va szólalt meg az egyik hangszeren, de dalla- ¡ mát egymás után átvették a többi szólamok is s azóta egyre szuverénebbül szárnnyal a vi­lágtörténelmi nagy svít melódiája, amelynek iimuii jh n ' mm i n i n e egyes tételein Locarno és Thoiry a címfelirat Természetes, hogy ma még nem lehet gya­korlati eredményekkel felmérni ennek a na«y zenés propagandának a hatását. Ma még való­ban csak a propaganda folyik. Ma még csakl az a cél, hogy* Európa minden nyájas ol­vasójának minden idegszálába beidegeztessék ez a gondolat. Ma még elég, ha csak mindenki1 erről beszél, — holnap majd gondolkozni fog róla mindenki s holnapután már mindenki' igy fog cselekedni is. Nem kell azt mondani, hogy ez csak utópia. Utópia volt a repülő-, gép is, a rádió is. Minden utópia, ami az] életet érdemessé teszi élni s minden utópiá­ból valóság lesz, ha sokan akarják és nagyon akarják. AZ OEIMVIÁSZ 3:0-ra legyőztük Amerikát A birkózók és a vlzlpálócsapaí remek szereplése Keresztes: világbajnok Amsterdam, augusztus 6. (A Délmagyaror­szág külön tudósítása") Végre magyar őröm­ről is beszámolhat a telefon: A magyar póló­csapat tüneményes játékkal legyőzte a félelme­tes gyorsaságú Amerikát• Egész Amsterdam a magyar csapatot ünnepli és most már csak egy akadály van: Franciaország... A vasárnap végre megszületett az első magyar világbajnok: Keresz­tes Lajos, aki a könnyüsulyban összes ellenfelét legyőzte. Lelkes látvány volt, amikor a trikolór föl­húzták az árbócra. Egyébként az összes bir­kózók helyezést értek el: Zombory ötödik lett, Kárpáíhg negyedik, Papp második, Szlalay és és Badó hatodik. A maratoni futásban reménységünk nem vált be, Galambos teljesen magárahagyva, se­gítség nélkül többszöri megállás után csak a %9-ik helyen tudott végezni. Leszereltek az evezősök is, Németország csapata világrekord alatt verte meg a Pannoniái. -»i Szendeyt az angol Coléit verte ki a döntőből. A birkózók és a vizipólócsapat mégis meg­vigasztalják a magyar szomorúságot és most következnek a kardvivők is. A magyar viztpólócsapaí fényes fátélikal legyőzte Amerikát Magyarország-Amerika 5:0 (2:0) Biró: Nustbaum Németország. Ma délután tartották meg a vizipóló-torna Során a Magyarország—Amerika-mérkőzést, melyet a magyar csapat, fényes formát kijátszva, fölényesen nyert meg. A magyar technikai fölénnyel és az amerikaiak erős, sőt néha durva játéka igazi sport csemege­ként adta ezt a küzdelmet annak a hatalmas néző tábornak, mely a tribünön minden helyet betöltött. Az amerikai csapat szált először vizbe. Kfer talmas szál legények, közöttük WeiszműHer, az amerikai nszófenomén. Rögtőn utánuk a magyar csapa* is vizbe száBt. Ivády Halasi Barfha Homormay II. Keserű I. Vértesi Keserű II. összeállításban. Megkezdődik a mérkőzés, Wpfezmüllfr fogja el a labdát. Hátra adja a bekkoek, de Halasi rajta van és szereli. A 35-ik másodpercben a Homon­nay—Vértesi-akcióból az utóbbi gyönyörű dopp­lerral fölé lő. Amerika is vezet több támadást, azonban minden támadásuk a bekkeken, vagy utolsó esetben Barthán meghiúsul. Halasi, Keserű II. kombináció után a 3-ik percben Keserű II. Vértesihez passzol, kinek US­vése a kapnban akad meg. 1 : I Emrtán Wetezmüllcr száguld le a szélen, már­már ugy látszik sikerül megszöknie, de Bartha elé trszjk és gyönyörű szereléssel teszi ártalmat­lanná. A közönség elragadtatásában tapssal üd­vözli Barihát a remek szerelésért. Utána a magyar csapat vezet támadást, de Halasj faultján megakad, melyből Vértesi fölé lő.­Az 5~ik percben Vértesi—Keserű lí.-akcióból Keserű a második gólt szerzi meg. Az amerikaiak mindjobban kemény játékmodart vesznek fel, a jó helyzetben lévő Vértesit a vjjs alá nyomják, kinek sikerül azonban még Keserűhöz passzolni, kinek lövése mellé megy. Az amerikaiak támadása a magyar kapu előtt irre-i leg helyzetet teremt, de WeiszmüUer hibáz. Utána' a magyar csapat táinad, de Keserű befejező lövése

Next

/
Thumbnails
Contents