Délmagyarország, 1928. július (4. évfolyam, 147-172. szám)

1928-07-20 / 163. szám

»¿EOED: secficMzIMég: Dcsk Ferenc ucca «£. Telefon: tJ-351 ^Kladóhlvaial, OlctOnkönyvtár lés Jegyiroda: Aradi ucca S. Teleion: 30A. - Nyomda: Ulw UfMM acca lO. Telefon : 10-34.« » « » « » Péntek, 1928 Julius 20 IV. évfolyam 164. sz&m MAKÓ: Szerkesztőség és klndóhlvnlal ­Irt ucca 6. Telefon: 131. Izém.« »«»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerke»zt6Mfl és kledóhlvalal: Andrátty ucca 25. Telefon: 49. szám. «» « » « » «» E lansctesl ára Havonta 3-20 -vidéken és a fővárosban 3-o(), ütHIHldB-i 0-40 pengő. Egyes siAra le, vmí.j- és Ünnepnap 24 fillér Nobile tábornok Norvégia megkerülésével egyedül uiazik vissza Olaszországba Tovább tart a jugoszláv kormányválság (Budapesti tudósítónk ti "fo n felenlése.) Belgrádból jelentik: A kormányválság min­den várakozás ellenére még mindig nem ért véget. A lapok azt írják, hogy Hadzsics tá­bornok vissza Fogja adni megbízatását. Ma Belgrádba érkezett a bécsi és a román jugo­szláv kóvet is, akikkel Hadzsics tábornok hosszasan tanácskozott, majd Rakics római követtel együtt kihallgatásra jelentkezett a ki­rálynál. Politikai körökben elterjedt hírek sze­rint Rakics azért jött Belgrádba, hogy tájékoz­tassa a dezignált miniszterelnököt az olasz kormány álláspontjáról a nettunói egyezmé­nyek ratilikálása és a barátsági .szerződés meg­hosszabbitására vonatkozólag. Megállapították Obregon tábornok merénylőjének személyazonosságát (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Mexikóból jelentik: A rendőrség közlése sze­rint most már kétséget kizáróan megállapitot­l;ik Obregon tábornok merénylőjének személy­azonosságát. A merénylő neve Jozóe Leon Tiral 23 éves, igazgató egy mexikói iparmű­vészeti iskolában. Körülbelül hat hónappal ez­i lőtt jött Mexikóba. A rendőrség közlése sze­rint beismerte, hogy tettestársai is vannak. Csütörtökön összeül a román parlament CBudapesti tudósilónk telefon jelentése.) Bukarestből jelentik: Ma este két és félórás minisztertanács volt, amelyen Bratianu Vin­iilla miniszterelnök és a pénzügyminiszter je­lentést tett a stabilizáció és a kölcsönre vo­natkozó tárgyalásairól. A minisztertanács után Isiadott kommünikében utalnak arra, hogy biz­tosítva van majdnem az egész nemzetköri pénzvilág részvétele a lei .stabilizálásában és a külföldi kölcsönben. A minisztertanács a pénzügyminiszter jelentése alapján elhatároz­ta, hogy a régenstanácsnak javasolni fogja a parlamentnek julius 26-ra, csütörtökre való összehívását, hogy a kamara és a szenátus elfogadhassa azokat a törvényjavaslatokat, a melyek felhatalmazzák a nemzeti bankot, hogy aláírja az egyezményeket a kölcsönt kibo­csájtó bankkal. Elrabolták a párisi cseh követ feleségének ékszereit (Budapesti tudósítónk telefonjelenlése Párisból .jelentik: A párisi cseh követség épü­letében az elmúlt éjszaka vakmerő rablótá­madás történt. Ossucky párisi cseh követ fe­lesége hajnali négy óra tájban hirtelen arra ébredt, hogy egy álarcos betörő költögeti. A betörő revolvert szegezett az asszonyra és kényszeritette, hogy mutassa meg, hol rejtegeti eksaereit. Az asszony reszketve tett eleget a parancsnak, mire a betörő magához vette az ékszereket, majd az erkélyen át távozott Az ellopott ékszerek értéke fóbb, mint kétszáz­ezer frank. A betörő, mielőtt a hálószobába ¡ott volna, az ebédlőben megivott egy üoz" nezsgöt és egy üveg bordói óbort (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Milánóból jelentik: A Kraszin orosz jégtörő Kingsbavi jelentések szerint tagnap este az Itália megmentett hajótöröttjeivel Kingsbujba érkezett. Az orosz jégtörő útjában találkozott a Braganza bálnavadász-hajóval, amelynek fe­délzetéről egy olasz orvos jött át a Kraszin fe­délzetére. hogy kezelés alá vegye Mar fonót, akinek állapota meglehetősen sulvos. Sorin kapitány kutyaszános expedíciójának tagjai elhagyták az orosz jégtörőt és átszálltak a Braganzára. Nobile tábornok Mussolini jiarancsára már a legközelebbi napokban elindul hazafelé. A tábornok egyedül utazik és nem a többi olasz­szál, akiket a Citta di Milánó visz a norvél­giai Norvik kikötőbe. A tábornok minden körülmények kö­zött el akarja kerülni Norvégiái, valószínűleg egy szénszállító gőzössel hagyja el a Spitzbergákat és a fedélzetről motorcsó­nakkal folytatja útját valamelvik német vagy; francia kikötőbe. A magyar kormány uira a Népszövetség elé viszi az optánspört Vészi J6csef iníerpellécíófa és Betblen István válasza Chamberlain angol minisz­terelnök kijelentésére A felsőház elfogadta az OFB-iavaslatot Budapest, julins 19. A felsőház mai ülésén gróf Wlaasies Gyula jelentette, hogy Vészi József sürgős interpellációra kért és kapott engedélyt a minisz­terelnökhöz, az angol külügyminiszternek a ma­gyar—román optánspőrben tett kijelentései tár­gyában. Ezután folytatták az OFB-javasIat vitáját. A mai nap első szónoka báró Vay László. Még min­dig nem tartja ideálisnak a javaslatot. Az OFB teljesen rászolgált arra, hogy az egész gazdatársa­dalom egyöntetű bi^htia1Hm«9gát váltsa ki. A jog­kereső gazdák ebben • hatóságban vagy bíróságban nem tmfták feltalálni ar objektivitást és a ma­gántulajdon tráníi tiszteletei. Papp József, a budapesti ügyvédi kamara el­nöke a következő szónok, arról beszel, hogy az 1928-as földreform alaptőrvény visszavezethető a Károlyi-forradalom földosztó politikájára. Ez volt az 1918-as politika, amelyet még erősen alátámasz­tott 1919-ben a gyűlöletes kommunizmus. Ilyen viszonyok és körülmények között alkotta meg a nemzetgyűlés 1920-baan a földbirtokreform alap­törvényét. Nem feladatunk, hogy kritika tárgyává tegyük, helyes volt-e ez a reform vagy sem. Néze­tem az, hogy IS2t-baii rwm lehetett rTVwülnl n földreform letesitéset. — Meg kell állapitani. hogy az OFB nem tudott felemelkedni arm az Ideális magaslatra, amelyre fel kellelt volna emelkednie, hogy feladatát meg­oldhassa. Uj politikát kellett volna inaugurálnia sé követnie az OFB-nek, hogy az egyes osztá­lyokat kielégithesse. Ez nem sikerült neki, mert az OFB nem tudta kiegyenlíteni az ellentéteket, nem tudott kohéziót létesíteni. Az OFB ilyen törvény és ilyen szervezet mellett nem tudta feladatát teljesíteni. Ilyen eljárásnak előbb-utóbb az önkényeskedésre kellett vezetni. Az OFB meg­szűntetendn, még pedig minél előbb, mert nincs rá szükség. — Meg kell engedni, hogy haszonbérletet min­denki szabadon köthessen és mindenki szabadon parcellázhasson. A kultnra előfeltétele a vagyono­sodás, a vagyonosodás előfeltétele pedig a szabad mézga*. .löaan Miklós unitárius püspökhelyettes a kővet­kező szónok A törvényjavaslat mellett foglal ál­lást Sajnál]», hogy az OFB-vel és a törvényjavas­lattal szemben iparán bántó kifejezésre ragadtatták magukat egyesek. Olyan magatartásra, amely c.nnek a masras háznak méltóságával cllenkeúk. Kt még allegóriaképen sem lehet boszorkánykonyháról, cé­zárizmusról, garázdálkodásról beszélni. Hadik János, aki az utolsó mondatra lép be a terembe, hangosan kiáltja az unitárius püspök felé: — Beszélni fogunk az ön álláspontja ellenére! Igenis garázdálkodás! Józan Miklós: Eredeti célom az volt, hogy a kormány, valamint az országgyűlés előtt kifejezést adjak az unitárius egyház hálájának, hogy az unitárius egyháznak a földbirtok rendezése során szintén adományt juttatott, hogy jótékonykodását végezhesse. (Az uiiitárhis pftspftk e j ztvaft gúnyos derültséggel kísérik.) Mivel az általános vitának több szónoka nincs, báró Wlassks Gyula elnök Szőke Gyula előadónak adja meg a szót. Szftk® Gyula kéri a javaslat elfogadását Hadik János gróf szólal fel személyes kérdésben és az előadóval polemizál a jelentés felett. Bernát Géza beismeri, hogy egy törvényjavaslat tárgyalásánál régen volt ennyire elkeseredett véle­ménykülönbség, mint ezúttal. >Javer János főldmivelésügyi miniszter: Hadik János gróf elszánt és fáradhatatlan harcol folyta­tott a törvényjavaslat ellen (éljenzés), védte a magyar föld szabadságát, a magyar birtokos ér­dekeit. Az alapelvekkel, érvekkel, amelyeket ö kép­viselt, mi is azonosítjuk magunkat de nnn va­gyunk an«io<ak Hadik gróffal a tempóban. Pesfhy Pál igazságügy miniszter a felhoaott konk­rét eseteket ki fogja vizsgálni, de nem tud nyi­latkozatot tenni, hogy korrigálja, vagy reparálj« azokat. Hadik János gróf: Nem lehel panaszt lenni, mert ami megmaradt, azt is elveszik. « Vass József népjóléti miniszter szólal fel ezután: Az OFB egész működését körülveszi az antipátiák tömege. Ebből nem az következik, hogy valakinek is joga legyen azt mondani, hogy az OFB nem a törvényt hajtotta végre, hazájának és népének igazi szeretetétől vezérelve. Hadik János gróf: De igenis, erf hangoztatjuk! Vass József népjóléti miniszter: A földbirtok helyesebb elosztásának eredménye csak évtizedek, eseíleg évszázadok múlva jelenfeezik. A határo­zati javaslatokat kettő kivételével a kormány is elfogadta. A kormány felfogásával szembemálló két j szakaszban is lehetséges a mBgsgyezés. I A fej sóház ezután általánosságban egyhangúan I elfogná^ n javaslatot, majd vita nélkül, egyhan-

Next

/
Thumbnails
Contents