Délmagyarország, 1928. június (4. évfolyam, 123-146. szám)
1928-06-07 / 128. szám
SZEGED: Szerke»ztA*ég: Oeak Ferenc UCCO X.. Teleion: 13-33.^ Kladúhlvalai, Kölc$önhílnyvtór é» Jegyiroda: Aradi utca 8. Teleion : 306. - Nyomda: Löw Lipót ucca 19' Teleion: 16-34.« » « » « » Csütörtök, 1928 IUDÍUS 7 © a © IV. évfolyam 128. szám MAKÓ: Szerkesztőség és klodóhlvolnl: lrl ucca 6. Teleion: 131. szóm.« »«»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és klodóhlvatal: Andróssy ucca 23. Telefon; 49. szám. « » « » « >» « » K IJUMilligWWIWJIW—• . ElOllzetésl Ara havonta 3-itO vidéken és a ifivarosban 3-öO. KUlüfldön 6-4» pengfi. Egyes szóm ló, vasár- és Ünnepnap 24 fillér ember és a hal A hamburgi rendőrhatóság jelentése szerint a phosgen-készletek megsemmisítése megtörtént. A phosgennal töltött palackokat uszályra rakták, az Alsó-Elbán átrakták egy gőzhajóra, mely a mérges gázok egész készletét az Atlanti Óceánnak olyan helyén sülyesztette el, ahol a halállományban nem tehetett kárt. Hali hé, hali hó, elindult a hajó. Most is »tiltott rakományt visz szabad zászló alatt«, de most »tiltott rakománya« nem a »szabad gondolat«. »Nyilt lázadást ringat, mint bölcső«, de most az emberi gondolat az Óceán fenekére internálja a békehajó lázadó dugáruját. Az Óceán fenekére internálják a gyilkos gáztartályokat, amelyek közül egy elég volt ahoz, hogy tiz ember halálával dokumentálja rettenetes, dühödt erejét. (így vitték valamikor Napoleont is Szent Ilonára testének rabul ejtett tartályába zárva a fenyegetést, amibe beleludbőrzött a szent szövetség Európája.) Városokat, hadseregeket, országrészeket le lehetett volna gyilkolni azzal a gázzal, aminek tartályait most az Óceánba vetették És mégis azt mondjuk: nem volt elég terhe annak a hajónak, amire a halálnak, tömeggyilkolásnak és elvetemültségnek ezt a borzalmas méretű felkészültségét pakolták rá. Nem elég a mérges gázok palackjait az Óceánba vetni. Bele kellene hullatni minden tollat, amelyik gyűlöletre uszit s amelyik gonosz, kiszikkadt, lázító szavak tetemeit hordozza a hamvadó parázsra. Bele kellene önteni minden tintát, gmiből a megfizetett toll lelkiismeretlensége a gyűlölet kloakájának szennyét teregeti az ártatlan papírra. Az Óceán süket végtelenségében kellene belekiáltani azokat a szavakat, melyek egymás ellen lázítják, uszítják, hajszolják al emberi, melyeknél emberibb hangon tómból a duvad s melyek megbecstelenitik az emberei torok csodálatos hangszerét. Az Óceánba kellene bedobni minden pódiumot, minden tribünt, minden szónoki emelvényt, amelyik nem a szeretet, a béke és az emberi szolidaritás apostolait hordozza, de ahonnan a gyűlölet és öldöklés lávája ömlött szét és gyújtotta fel az emberi civilizáció eszközeivel az emberi kultura értékeit. Egy gőzhajóra nem is lehet felpakolni mindazt a mérgező anyagot, amit az ember alkotott az emberi élet pusztítására A borzalmasan gyilkoló gázokat ártatlan palackokba lehet zárni. — de nem is ezek a palackokba •szelídített, palackok kényszerzubbonyaiba zárt mérges gázok az emberiség legnagyobb veszedelmei. Hanem azok, melyeket bár éppen igy ölnek, nem lehet palackokba dugaszolni, mint o nemes bort. A gondolatot, mellyel szunnyadó gyilkos ösztönt korbácsolnak fel cselekvésre, nem lehet bilincsbe verni. A tollat, ha a kibérelt lelkiismeret uriszéke előtt jobbággyá aljasodva szántja a beléndekvetés alá a gyűlölet mezejét, nem tudjuk ártalmatlanná tenni. Védtelenek vagyunk, ha kenetes és jámbor frázisok díszébe öltözik az ártó rombolás szava s a legszennyesebb törekvései számára a legnemesebb érzéseket rázza fel és kényszeríti elhatározássá. Az őrültre kényszerzubbonyt adunk és megvédjük saját maga ellen is. De az őrült gondolatok gyilkolhatnak és gyújtogathatnak szabadon. Még palackokba sem tudjuk zárni őket, mint a tömeggyilkos phosgen-gázakat. Csodálatos és csodálatosan groteszk az emberi humanizmus. A halakat megvédi. A mérges gázak tartályait az Óceánnak olyan tájára vitték, ahol a halállománynak nem okozhatnak kárt. Hiába volt és hiába lesz genfi konvenció és hágai szerződés, mérges gázokkal az ember eddig is ölte egymást és ezután is fogja. Egymást gyilkolhatjuk, de a halakat megvédjük. Gyárakat rendezünk be phosgen-gáz termelésére, hogy, ha »üt a cselekvés órája;, ne kelljen piszmogni minden emberrel külön-külön, ne kelljen gusztustalankodni olyan szennyel, mint amilyen a trágyáié és a vér, de egyszerre tudjon rendeket lefektetni a földre a halál aratógépe, e nagyszerű produktuma a halál többtermelésének. A halakat megvédjük. De az embert nem. Am ne ringassuk magunkat ebben az illúzióban sem. Még az állatban sem az élotet védik, hanem az árut. Nem szabad kárt okozni »a halkereskedelemnek a mérgező gázokkal. Közgazdasági érdek parancsolja, hogy vigyázzanak a halpapírok árfolyamára Az ember nem áru, ez a figyelem nem jár ki neki. Talán, ha még rabszolgák volnánk, az áru megőrzésének kötelessége, ezt a gondoskodást is ráparancsolná az emberre. Hiába sülyesztik tenger fenekére a gázpalackokat. Az ösztönök szurdékjaiból s gondolatok kohóiból szabadon száll föl a mérgező, a gyilkos gáz. És szabadon is fog gyilkolni mindaddig, amig a »humanizmus« a halakat megvédi, de az embert nem. Csütörtökön határoz a Népszövetség Tanácsa a szentgotthárdi-affér ügyében Genf, junius 6. A Nemzetek Szövetségének Tanácsa szerdán délután 3 óra hosszat tartó bizalmas megbeszélésen, amelyen a magyar delegátus is résztvett. tárgyalta a hármas bizottságnak a szentgotthárdi ügyről szóló jelentését. Franciaország és Románia képviselői aggodalmaskodtak a holland külügyminiszter jelentésének szövege ellen. Paul Boneourt kifejtette Franciaország álláspontját, hangsúlyozva, hogy intézkedni kellene arról, hogy hasonló incidensek meg ne ismétlődhessenek és a Tanács elnökének meg kellene adni a szükséges. felhatalmazást, hogy hasonló esetben a békeszerződések megvédésére, és a Népszövetség tekintélyének fentartása érdekében megtehesse a szükséges rendszabályokat. Antóniádé, Yeverza és Fotics kisántánt képviselők kijelentették, hogy az előterjesztett jelentés semmi esetre sem teremt megnyugvást. A vita során azonban kifejezésre jutott « másik (elfogás is. így Setoloja olasz delegátus kijelentette, hogy b hármas bizottság jelentése megnyugtató. Hangoztatták ezenkívül azt is, hogy az elnöki jogkör kibővítése aggodalomra adhat okot. Az ülést holnap délelőtt folytatják és délután fél 4 órakor nyilvános ülésen hozzák mea a határozatokat. 4 lengyel-Hívón konfliktus (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Genfből jelentik: A Népszövetségi Tanács délutáni nyilvános ülésén a lengyel-litván konfliktust tárgyalták és szokatlanul heves vita után a kérd>éH további vitáját a tanács szeptemberi ülésszakának napirendjére tűzték ki. A nyilvános ülés után a tanács tagjai bizalmas megbeszélésre ültek össze, amelyen kizárólag a szentgotthárdi ügyet tárgyalták. Ez a bizalmas tanácskozás több, mint három óra hosszáig tartott s a vita a hármas bizottság két jelentése s a tanácselnök kompetenciájának kibővítése körül forgott. A tanácskozás eredménytelen maradt, úgyhogy azt holnap folytatják. A holnapi bizalmas tanácskozások kimenetelétől függ, vajon a tanács holnap délelőtt tart-e nyilvános ülést. Amennyiben lesz nyilvános ülés, azon a szentgotthárdi ügyet fogják tárgyaim. Cáfolfák, vagy lltkolfák Csang»Cso-I in halálhíréi (Budapesti tudóntónk telefonjelentése') Londonból jelentik: Sanghaii jelentés szerint Szan-Zi csapatai Szu-Yung-Csiang tábornok parancsnoksága alatt ma bevonultak Pekingbe. A csapatok nagy fegyelmet tanúsítanak és a bevonulásnál nem fordult elő rendzavarás. A kivonuló mandzsúriai csapatok is szigorú fegyelmet tartanak. Londonba nem érkezett hivatalos jelentés, amely megerősítené Csang-Cso-Lin halála hirét. A Star tokiói jelentést közöl, amely szerint a japán külügyminisztérium cáfolja Csang-Cso-Lin halála hirét Az egyik távirati ügynökség közlése szerint az igazat nem lehet megállapítani. Az Ewening News tudósítója azt. táviratozta lapjának, hogy Csang-Cso-Lin még életben van, sérülései azonban nagyon komoly természetűek, úgyhogy halála minden pillanatban bekövetkezhet. A mukdeni lakosság meg van győződve arról, hogy a tábornagy már meghalt és hogy haláiát csupán azért tartják titokban, mert meg akarják várni, amíg fia Mukdenbe érkezik és átveszi az északi csapatok parancsnokságát. Tokiói jelentések szerint az a lap, amelyik elsőnek közölte Csang-Cso-Lin halála hirét, a kormány cáfolatával szemben is azt állítja, hogy Csang-Cso-Lin meghalt. Peking és Tíencsin kőzött a távíró- és telefonösszeköttetés megszakadt. Az északi csapatok fosztogatva kötelednek Tíencsin felé, egyes osztagok már be is vonultak polgári ruhában. A kínai polgárháború befejezettnek tekinthető Berlin, junius 6. Tokiói távirat szerint a kínai ' minthogy az északi hadseregnek az a része, amely !H>I£arháboru most már befejezettnek tekinthető, | nem vonult vissza ideje korán Mandzsúriába, át-