Délmagyarország, 1928. június (4. évfolyam, 123-146. szám)

1928-06-07 / 128. szám

SZEGED: Szerke»ztA*ég: Oeak Ferenc UCCO X.. Teleion: 13-33.^ Kladúhlvalai, Kölc$önhílnyvtór é» Jegyiroda: Aradi utca 8. Teleion : 306. - Nyomda: Löw Lipót ucca 19' Teleion: 16-34.« » « » « » Csütörtök, 1928 IUDÍUS 7 © a © IV. évfolyam 128. szám MAKÓ: Szerkesztőség és klodóhlvolnl: lrl ucca 6. Teleion: 131. szóm.« »«»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: Szerkesztőség és klodóhlvatal: Andróssy ucca 23. Telefon; 49. szám. « » « » « >» « » K IJUMilligWWIWJIW—• . ElOllzetésl Ara havonta 3-itO vidéken és a ifivarosban 3-öO. KUlüfldön 6-4» pengfi. Egyes szóm ló, vasár- és Ünnepnap 24 fillér ember és a hal A hamburgi rendőrhatóság jelentése szerint a phosgen-készletek megsemmi­sítése megtörtént. A phosgennal töltött palackokat uszályra rakták, az Alsó-El­bán átrakták egy gőzhajóra, mely a mérges gázok egész készletét az Atlanti Óceánnak olyan helyén sülyesztette el, ahol a halállományban nem tehetett kárt. Hali hé, hali hó, elindult a hajó. Most is »tiltott rakományt visz szabad zászló alatt«, de most »tiltott rakománya« nem a »szabad gondolat«. »Nyilt lázadást ringat, mint bölcső«, de most az emberi gondolat az Óceán fenekére internálja a békehajó lázadó dug­áruját. Az Óceán fenekére internálják a gyilkos gáztartályokat, amelyek közül egy elég volt ahoz, hogy tiz ember halálával dokumentálja rettenetes, dühödt erejét. (így vitték valami­kor Napoleont is Szent Ilonára testének rabul ejtett tartályába zárva a fenyegetést, amibe beleludbőrzött a szent szövetség Európája.) Városokat, hadseregeket, országrészeket le le­hetett volna gyilkolni azzal a gázzal, aminek tartályait most az Óceánba vetették És mégis azt mondjuk: nem volt elég terhe annak a hajónak, amire a halálnak, tömeggyilkolásnak és elvetemültségnek ezt a borzalmas méretű felkészültségét pakolták rá. Nem elég a mérges gázok palackjait az Óceánba vetni. Bele kel­lene hullatni minden tollat, amelyik gyűlö­letre uszit s amelyik gonosz, kiszikkadt, lá­zító szavak tetemeit hordozza a hamvadó pa­rázsra. Bele kellene önteni minden tintát, gmiből a megfizetett toll lelkiismeretlensége a gyűlölet kloakájának szennyét teregeti az ártatlan papírra. Az Óceán süket végtelen­ségében kellene belekiáltani azokat a szavakat, melyek egymás ellen lázítják, uszítják, haj­szolják al emberi, melyeknél emberibb hangon tómból a duvad s melyek megbecstelenitik az emberei torok csodálatos hangszerét. Az Óceánba kellene bedobni minden pódiumot, minden tribünt, minden szónoki emelvényt, amelyik nem a szeretet, a béke és az emberi szolidaritás apostolait hordozza, de ahonnan a gyűlölet és öldöklés lávája ömlött szét és gyújtotta fel az emberi civilizáció eszközeivel az emberi kultura értékeit. Egy gőzhajóra nem is lehet felpakolni mindazt a mérgező anyagot, amit az ember alkotott az emberi élet pusztítására A borzal­masan gyilkoló gázokat ártatlan palackokba lehet zárni. — de nem is ezek a palackokba •szelídített, palackok kényszerzubbonyaiba zárt mérges gázok az emberiség legnagyobb vesze­delmei. Hanem azok, melyeket bár éppen igy ölnek, nem lehet palackokba duga­szolni, mint o nemes bort. A gondolatot, mellyel szunnyadó gyilkos ösztönt korbácsol­nak fel cselekvésre, nem lehet bilincsbe verni. A tollat, ha a kibérelt lelkiismeret uriszéke előtt jobbággyá aljasodva szántja a beléndek­vetés alá a gyűlölet mezejét, nem tudjuk ár­talmatlanná tenni. Védtelenek vagyunk, ha kenetes és jámbor frázisok díszébe öltözik az ártó rombolás szava s a legszennyesebb tö­rekvései számára a legnemesebb érzéseket rázza fel és kényszeríti elhatározássá. Az őrültre kényszerzubbonyt adunk és megvédjük saját maga ellen is. De az őrült gondolatok gyilkolhatnak és gyújtogathatnak szabadon. Még palackokba sem tudjuk zárni őket, mint a tömeggyilkos phosgen-gázakat. Csodálatos és csodálatosan groteszk az em­beri humanizmus. A halakat megvédi. A mér­ges gázak tartályait az Óceánnak olyan tá­jára vitték, ahol a halállománynak nem okoz­hatnak kárt. Hiába volt és hiába lesz genfi konvenció és hágai szerződés, mérges gázok­kal az ember eddig is ölte egymást és ez­után is fogja. Egymást gyilkolhatjuk, de a halakat megvédjük. Gyárakat rendezünk be phosgen-gáz termelésére, hogy, ha »üt a cse­lekvés órája;, ne kelljen piszmogni minden emberrel külön-külön, ne kelljen gusztusta­lankodni olyan szennyel, mint amilyen a trágyáié és a vér, de egyszerre tudjon ren­deket lefektetni a földre a halál aratógépe, e nagyszerű produktuma a halál többtermelésé­nek. A halakat megvédjük. De az embert nem. Am ne ringassuk magunkat ebben az illú­zióban sem. Még az állatban sem az élotet védik, hanem az árut. Nem szabad kárt okoz­ni »a halkereskedelemnek a mérgező gázokkal. Közgazdasági érdek parancsolja, hogy vigyáz­zanak a halpapírok árfolyamára Az ember nem áru, ez a figyelem nem jár ki neki. Talán, ha még rabszolgák volnánk, az áru megőrzésének kötelessége, ezt a gondoskodást is ráparancsolná az emberre. Hiába sülyesztik tenger fenekére a gázpalac­kokat. Az ösztönök szurdékjaiból s gondolatok kohóiból szabadon száll föl a mérgező, a gyilkos gáz. És szabadon is fog gyilkolni mindaddig, amig a »humanizmus« a halakat megvédi, de az embert nem. Csütörtökön határoz a Népszövetség Tanácsa a szentgotthárdi-affér ügyében Genf, junius 6. A Nemzetek Szövetségének Taná­csa szerdán délután 3 óra hosszat tartó bizalmas megbeszélésen, amelyen a magyar delegátus is résztvett. tárgyalta a hármas bizottságnak a szent­gotthárdi ügyről szóló jelentését. Franciaország és Románia képviselői aggodalmaskodtak a hol­land külügyminiszter jelentésének szövege ellen. Paul Boneourt kifejtette Franciaország álláspont­ját, hangsúlyozva, hogy intézkedni kellene arról, hogy hasonló incidensek meg ne ismétlődhesse­nek és a Tanács elnökének meg kellene adni a szükséges. felhatalmazást, hogy hasonló esetben a békeszerződések megvédésére, és a Népszövet­ség tekintélyének fentartása érdekében megte­hesse a szükséges rendszabályokat. Antóniádé, Yeverza és Fotics kisántánt képvi­selők kijelentették, hogy az előterjesztett jelentés semmi esetre sem teremt megnyugvást. A vita során azonban kifejezésre jutott « másik (elfogás is. így Setoloja olasz delegátus kijelen­tette, hogy b hármas bizottság jelentése megnyug­tató. Hangoztatták ezenkívül azt is, hogy az el­nöki jogkör kibővítése aggodalomra adhat okot. Az ülést holnap délelőtt folytatják és délután fél 4 órakor nyilvános ülésen hozzák mea a ha­tározatokat. 4 lengyel-Hívón konfliktus (Budapesti tudósítónk telefon jelen­tése.) Genfből jelentik: A Népszövetségi Tanács délutáni nyilvános ülésén a lengyel-litván kon­fliktust tárgyalták és szokatlanul heves vita után a kérd>éH további vitáját a tanács szeptemberi ülésszakának napirendjére tűzték ki. A nyilvános ülés után a tanács tagjai bizalmas megbeszélésre ültek össze, amelyen kizárólag a szentgotthárdi ügyet tárgyalták. Ez a bizalmas tanácskozás több, mint három óra hosszáig tartott s a vita a hármas bizottság két jelentése s a tanácselnök kompe­tenciájának kibővítése körül forgott. A tanács­kozás eredménytelen maradt, úgyhogy azt holnap folytatják. A holnapi bizalmas tanácskozások ki­menetelétől függ, vajon a tanács holnap délelőtt tart-e nyilvános ülést. Amennyiben lesz nyilvános ülés, azon a szentgotthárdi ügyet fogják tárgyaim. Cáfolfák, vagy lltkolfák Csang»Cso-I in halálhíréi (Budapesti tudóntónk telefonjelentése') Londonból jelentik: Sanghaii jelentés szerint Szan-Zi csapatai Szu-Yung-Csiang tábornok pa­rancsnoksága alatt ma bevonultak Pekingbe. A csapatok nagy fegyelmet tanúsítanak és a bevonulásnál nem fordult elő rendzavarás. A kivonuló mandzsúriai csapatok is szigorú fe­gyelmet tartanak. Londonba nem érkezett hivatalos jelentés, amely megerősítené Csang-Cso-Lin halála hi­rét. A Star tokiói jelentést közöl, amely sze­rint a japán külügyminisztérium cáfolja Csang-Cso-Lin halála hirét Az egyik távirati ügynökség közlése szerint az igazat nem lehet megállapítani. Az Ewening News tudósítója azt. táviratozta lapjának, hogy Csang-Cso-Lin még életben van, sérülései azonban nagyon ko­moly természetűek, úgyhogy halála minden pillanatban bekövetkezhet. A mukdeni lakos­ság meg van győződve arról, hogy a tábor­nagy már meghalt és hogy haláiát csupán azért tartják titokban, mert meg akarják vár­ni, amíg fia Mukdenbe érkezik és átveszi az északi csapatok parancsnokságát. Tokiói jelentések szerint az a lap, amelyik elsőnek közölte Csang-Cso-Lin halála hirét, a kormány cáfolatával szemben is azt állítja, hogy Csang-Cso-Lin meghalt. Peking és Tíencsin kőzött a távíró- és te­lefonösszeköttetés megszakadt. Az északi csa­patok fosztogatva kötelednek Tíencsin felé, egyes osztagok már be is vonultak polgári ruhában. A kínai polgárháború befejezettnek tekinthető Berlin, junius 6. Tokiói távirat szerint a kínai ' minthogy az északi hadseregnek az a része, amely !H>I£arháboru most már befejezettnek tekinthető, | nem vonult vissza ideje korán Mandzsúriába, át-

Next

/
Thumbnails
Contents