Délmagyarország, 1928. május (4. évfolyam, 99-122. szám)
1928-05-12 / 108. szám
8XSOED: 9xcrke»itö»ég: De6k Ferenc QCCO k.. Teleion: 13-33.^Kladóhlvnlnl, KtHctOnkUnyvtár ét Jegyiroda: Aradi ncca 8. Teleion: 306. - Nyomda: Löw Lipót ucca ÍO. Telefon: 1Ö--34.« » « » « » MBÜME8M Szombat, 1928 május ÍZ 5» <& © IV. évfolyam lOS. szám MAKÓ: Szerkesztőség és kiadóhivatal: Url ucca 6. Teleion: 151. szóm.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztösóg ós kiadóhivatal: Andróssy ucca 25. Telefon: 49- szóm. « >» « » « » « » n » №»1 KlOIlzeté»! Ara tiavoala 3-20 vldene.i ós a (óvárosban 3-0O, KUUSldiJi 6-49 pengő. Egyes szöra 16, vasár- ós Ünnepnap 24 llllór „Baloldal! törekvések" Pang az ipar, teng az iparos, a legnagyobb bajok vannak, a gazdasági válság utolsó órája ütött, de sebaj, valahogy mégis csak lesz, sehogy még sohasem volt és a mindenkori konjunktura lovagjai ma is megtalálhatják a maguk vigasztalását és elégtételét. Mert egy ipar mégis csak föllendült és vi rul, a hazafias ipar, amely a külömbözö szó lamok gyártásában jelentkezik. Az iparhaza fiság magas konjunktúrának korát éljük mos és igy nem lehet csodálkozni rajta, hogy en nek az iparágnak szegedi orgánumában külön cikk foglalkozik az egyik szegedi ellenzéki iparosnak fölszólitásával, amelyet a Délmagyarországban tett közzé és amelyben a politikai szenvedélyek mellőzésére és a valódi, komoly, reális iparos érdekek szemmeltartására hívja fel társai figyelmét és támogatását. A kurzuslap válaszában megírja, hogy az a szegedi ellenzéki iparos a Felsővárosi Iparoskörbe való választása alkalmából kijelentette, hogy hazafias szellemben fog működni ebben a körben is, az iparosság érdekében. — Hah — riad föl sötéten a névtelen cikkező — hát hogyan lehetséges az, hogy valaki baloldali törekvéseket és hazafiságot össze tud ¡egyeztetni és közös nevezőre hozni? Baloldali törekvések és hazafiság: ez az ö jobboldali szivük szerint tűz és viz, ég és föld, vörös és fekete, ezt ők nem birják ésszel fölfogni, értelemmel fölmérni, ez számukra a kör négyszögesítése, valami, ami tul van az Ő fölfogásuk és megértésük korlátain. De amikor a torony alatt a dicsőségesen uralkodó autokrata kimondja, hogy az ipartestület jelenlegi elnökének ügye a haza ügye, mint ahogy a régi francia autokrata kijelentette, hogy y>l'etat ¿est moi!«, amikor Körmendy Mátyást identifikálják a legdrágábbat és a legszentebbel, akkor valóban nem lehet és nem szabad megütközni azon, hogy némely politikai divatosok összetévesztik a filegőriát az allegóriával, ök nem politizálnak, éppen Ők nem politizálnak, jelentik ki, mint a gyermek, aki tetten érve ártatlan képpel mutatja föl lekváros kacsóit Persze, a politizáláshoz gondolat is szükséges, már pedig ők nem óhajtanak e tekintetben semminemű fényűzést kifejteni, ők egyszerűen és közvetlenül csupán fejbólintanak. Mert minek is szállítsanak ők érveket, mikor elégséges az üdvösségre, ha szavazatokat szállítanak a minidenkori hatalom támogatására? A baloldali politika ezek szerint a haza'ár ulással jelent egyet az ő árlatlan és tiszta tekintetükben, amely áhítattal fordul a fölkelő nap felé és riadtan fordul el a lemenő naptól. A baloldali törekvések tehát a hazát árulják az ő gyermeteg fölfogásuk értelmében. Hogy Kossuth Lajos, Wesselényi Miklós, Petőfi Sándor, Szemere Bertalan, sőt, hogy itthon maradjunk, a magunk kis kaszinójában, Rengey Nándor és Osztrovszky József is baloldali törekvéseket képvisellek és baloldali politikát szolgáltak, ez őket nem zavarja, mert hiszen ők nem sokat törődnek azzal a múlttal, amely liberális volt és demokratikus, szóval a destrukció édesanyja. ők ma az uj szentek egyességét akarják, akiknek maguk felé hajlik a kezük: jobbra a kormánypárti üdvözültek és boldogok, mig balra ¡az eilenzéki kárhozottak, akik örökre ki vannak zárva mindenféle megbízatásból. — Rassay renegát — hirdeti büszkén és bátran a kurzuscikkező, de azok, akik a közelmúltban, nem is olyan régen a szociáldemokrata párt elhagyott purgatóriumából iparkodtak át az egyedül üdvözítő kormánytámogatás és tekintélytisztelet paradicsomába, azok nem renegátok. — Nem csengő kellene Ide, hanem harang! — mondotta az utolsó ülésen lirai lendülettel az elnök ur, noha mi ugy gondoljuk, hogy valószínűleg inkább kolompot gondolt magában. Mert a kolomp szavára induló és szavazó nyáj: ez az ideális alakulás és testület az, amiben kedvük telik. Jókai Mór a régi világban megrajzolta az igazi magyar iparos arcképét Barna Sándor asztalosban, aki Párisba ment tanulni és Jean Jacques Rousseau sírjához zarándokolt. Hogy lenne ma az ő eszményképük ez az asztalos, aki a baloldali törekvések szellemi vezérét, Rousseaut olvasta és tisztelte és aki a baloldali poliüka magyar korifeusaival parolázott? Apagc satanas! ilyet csak egy régi Móric fantáziája eszelhetett ki. Ma inkább a torony alá kell zarándokolni egy kis megrendelés iránt vagy pedig a miniszter ur előszobájába egy kis kegy sugarának elnyerése végett. Szállítani az iparosságot a legolcsóbb ajánlat mellett a hatalomnak: valóban, ez sokkal hazafiasabb eszménye az iparkodásnak. mint holmi baloldali törekvések szabadságrajogra, I munkára és boldogulásra. Notiile elindult az Északi Sarkra, de a viharok miatt kénytelen volt visszatéríti Kingsbayba (Budapesti tudó.itónk telefonjelentése.') Oslóból jelentik: Kingsbayból Nobile tábornok az »Itália« fedélzetén ma reggel 7 órakor elindult az Északi Sarkra. Start simán ment. Az ut első célja a II. Miklós cárról elnevezett föld, hogy ott földrajzi felméréseket eszközöljenek és kikutassák, hogy van-e közelében sziget vagy más szárazföld. Erre az expedícióra Nobile tábornok a személyzetnek csak egy részét ville magával, hogy annál több műszert, eleséget és egyéb szükséges anyagot vehessen föl a léghajó arra az esetre, ha többhelyütt kellene leszállania és napokig maradna az örök jég birodalmában. Hamburgból jelentik: A tengerészeti meteorológiai állomás jelentése szerint a II. Miklós cár földön az időjárás rendkívül kedvezőtlen. A Spitzbergákon is heves viharok dühöngenek. Orosz forrásból származó jelentés szerint nem valószínű, hogy az Itália a 11 Miklós cár föld felé vette az útját, inkább az a feltevés látszik valószínűnek, hogy Nobile tábornok egyenesen az Északi Sarkra repül. Oslóból jelentik: Kingsbayból 10 óra 20 perckor feladott sürgöny szerint az Itália elindult és 120 méter magasságra emelkedett. A sürgöny szerint könnyű hófúvás van. A Spitzbergáktól nyugatra ugy látszik erős köd képződik, hó is fog esni és könnyű északi szél jár. Az Itália a Kingsbay partok mentén északnyugati irányban halad. (Budapesti tudósitónk telefonjelentése.) ! Berlinből jelentik: A Vossische Zeitungnak jelentik Kingsbayból, hogy a rendkívül kedvezőtlen időjárás miatt az Itália kénytelen volt útját megszakítani és ma délután 4 órakor visszatért Kingsbayba. A nankingi kormány táviratban kérte a Népszövetség azonnali összehívását Hegdöbbentő részietek a Japán csapatok kegyetlenkedéseiről Genf, május 11. Tan-Yen-Kai, a nankingi kormány elnöke a kővetkező táviratot intézte a Népszövetség titkárához: »A kinai köztársaság nemzeti kormánya nevében van szerencsém felhívni a figyelmét arra, hogy nagyobb számú japán csapatokat küldtek ki a santungi kinai tartományba. Egyben utalok azokra az ellenségeskedésekre, melyek e tartományban történtek, amelyek Kína ellen irányuló háborús cselekményeket jelentenek. Santung fővárosában, Csinanban a japán csapatok lövéseket tettek kinai katonákra és a jyolgárokra anélkül, hogy az utóbbiak részéről bárminő kihívás történt vőlna. Ezt kővetően ágyúzás alá vették a szomszédos negyedeket. Az ágyúzás következtében több mint ezer ember szenvedett sérülést, vagy vesztette életét. A japán katonák egyik osztaga behatolt a csinai külügyi biztosunk irodahelyisé• gébé, letartóztatták a biztost és előbb levágták a fülét, vagy orrát, majd az iroda személy,zetének három másik tagjával egyetemben a helyszínen agyonlőtték. Május 7-én a csinai japán katonai hatóságok jegyzéket küldtek főparancsnokunknak, amely esztelen és lehetetlen követeléseket tartalmaz. így 12 órás határidőt tűzött ki a válasz megadására. A japán csapatok be sem várták válaszunkat, hanem újból folytatták az ellenségeskedést és a távirat elküldésének az órájában még mindig nem vetettek véget az ellenségeskedésnek. Legyen szabad felhívnom az ön figyelmét arra a körülményre, hogy Kína területi integritását és politikai függetlenségét durván megsértették és a japán támadó csapatok veszélyeztetik a népéig békéjét. A Népszövetség eöyességokmánya értelmében arra kérjük OnJ,