Délmagyarország, 1928. május (4. évfolyam, 99-122. szám)

1928-05-31 / 122. szám

anoEH: 3icrlce»zía»ég: UcAK Ferenc occa *.. Telefon: 13-33. ^ Kladóhlvaial, KlHc*Onk«nyvtAr é« Jegyiroda: Aradi ucca S. Telefon: 306. - Nyomda: Utw Lipót UCCO 19. Telefon: 16-34.« »«»«>> Csütörtök, 1928 május 31 » • « IV. évfolyam 12,2. szám MAKÓ: Sierke»HÖ»ég 6» kiadóhivatalt Vrl ucca A. Telefon: 151. szóm.« » « » « » HÓDMEZŐVÁSÁRHELY: SzerketzlOtóg <» klndóhlvnlol r AndróMy ucca 23. Telel oi»: 4». szóm. «» « » « » « » wammmmmmmmmmmmmam ElOllzeteii Ara tvavonlo 3-20 vidéken ÄS a fdvArosban 3-00, kUlffild«D 6-40 piingö. Boyes szóm 1«». vasór- és Ünnepnap 2-4 (Ul«f Termelés és fogyasztás A genfi nemzetközi munkaügyi hivatal ter­jedelmes és komoly jelentésben számol be az fclmult év gazdasági életének jelenségeiről s e jelenségek összefüggésén alapuló törvényeket a legnagyobb objektivitással állapitja meg. Ha csak azt a változást tekintjük, amiről ez a jelentés a közvetlen mult és a korábbi évek adatainak egymás mellé helyezésével be­számol, lehetetlen észre nem venni a beszá­moló hangjának optimizmusát. Mindenfelé és minden téren javultak a gazdasági élet té­nyezői, javultak és alkalmasabbakká váltak azok a feltételek, melyek a termelés folyto­nosságát s eredményességének fokozását le­hetővé teszik. Elsősorban is stabilizálódott egész Európában a valuta. Amig azelőtt min­dig voltak országok, melyekben a legkörülte­kintőbb gazdálkodás és legortodoxabb üzlet­politika is kénytelen volt beállni a valuta­üzérek közé, amig azelőtt a legkonzervativebb, legtisztesebb üzletmenet mellett is előfordult s nem is esetek kis számában, hogy a legjobban megalapozott exisztencia a legkörültekintőbb és legóvatosabb üzletvitel mellett js romba­dőltf ma már a pénzérték biztonságával előre számolhat mindenki. Ennek a változásnak jó. tékony hatását mindenki érzi. A takarékbe­tétek ujjáképződése egész Európában meg­indult, a pénzhiány enyhült, a nemzetközi hitel is újjászerveződött s megfizethetővé vált maga a pénz is, miulán a kamat megszabásá­ból a kockázatviselés tényezőjét ki lehet Ti agy­J ni. Mindez arra mutat, hogy a gazdasági rendszer a háború előtti sínekre tér vissza. Lassan helyreáll a forgalom is, a széttépett utakat és felszaggatott síneket helyreállitja a gazdasági élet parancsa és az egymásra­utaltság belátása s a vámok és szokszor a vámoknál is súlyosabb határkezelések enyhül­nek mindenfelé s a forgalomnak ma már nem nehezebben legyőzhető akadálya a vámkeze­lés, mint maga a legkrudélisabb tiltó vám. Ahol a valuta stabilizálódott, ott nagyjá­ban az árak is állandósultak, — állapitja meg a munkaügyi hivatal. Azokban az országok­ban azonban, ahol revalorizáció ment végbe, az árak színvonalának csökkenése állapitható meg. Kedvezőbbé vált a helyzet a munka­piacon is s ami ezzel a lénnyel összefügg: ha­tározott fejlődési imilal az ipari és mezőgaz­dasági termelés is. Mindez okos, helyes, igaz lényeket és való­sáaos összefüggéseket észrevevő megállapí­tás. De ha most már ilyen hatalmas mérték­ben javultak a gazdasági élet tényezői, ha jlyen nagyszerű fejlődést mulat az ipari és mezőgazdasági termelés, mi mégis annak az oka, hogy az életünk nem lesz könnyebb s a gondjaink nem lesznek sem kisebbek, sem kevesebbek? Az első ok, amire a figyelmet a munka­ügyi hivatal sokszor lendületes, olykor jo­gosulL optimizmusával szemben rá kell terelni í az az igazság, hogv a termelők jóléte a ter- j melés mennyiségével nem áll mindig arány­ban. A termelők jólétét a termelés mennyi­sébe csak akkor szabja meg, ha a fogyasz­tás szükségletéhez igazodik. A háborút kirob­bantó gazdasági válságoknak nem az volt a megnyilatkozási formájuk, hogy a termelés megakadt, hanem éppen a termelés túlmérete­zése. Többet termeltek, mint amennyire szük­ség volt. Azt már bclá!i;«.k. hogv ha a szük­séglet mértékén tul minél több nadrágot gyár­tanak, annál több ember jár rongyos ruhában. Ha nincs elég fogyasztó, akkor a termelés fo­kozása anarchiába sodorhatja az egész gazda­sági életet. Már pedig minden tényezője megjavult a gazdasági életnek, csak a fogyasztók nem gya­rapodtak és a vásárlóképesség nem gyarapo­dott. Minél jobban fokozzák a termelést, annál keservesebb feladat lesz az áruk elhelyezése. Ez, volt az igazi problémája a háború előtti gazdálkodásnak is s ennek a problémának megoldásában való versengés szövegezte meg a mozgósítási parancsokat. A termelés anarchiája veszélyezteti a hely­reálló, konszolidáció felé haladó gazdálkodás rendjét. A termelést az az optimizmus fűti, melyet a javulásnak, fejlődésnek és haladás­nak kétségbevonhatatlan jelei igyekeznek jo­gosulttá benni. Ebből a javulásból, ebből a fejlődésből egyelőre még ki van zárva a vá­sárlóerő megizmosodása. Enélkül pedig min­den fokozása a termelésnek legalább annyi veszélyt rejt magában, mint amennyi hasz­not tud hajtani. Amig a fogyasztás és termelés, kőzött a harmónia helyre nem áll, addig: csak az élet feltételei javulhatnak, de maga az élet nem. nelgráában tovább iünteiiek Olaszország ellen Belgrád, május 30. A szkupstinábao szerdán délelőtt folytatták a vitát Prlbicsevies Szvetozár sürgős indítványa fölött, amelyben azt kívánta, hogy a kormány haladéktalanul tájékoztassa a törvényhozást, mi volt az oka annak, hogy most egyszerre olyan sürgős lett a nettunói szerződések becikkelyezés? és igaz-e az. hogy Olaszország e rés/ben. nyomást gyakorolt Jugoszláviára? Racic , Palim montenegrói radikális képviselő élesen fániadta Radics és Pribtcsevics magatar­tását, lazlr Vaja szerb földmivespárti képviselő a rendőrség brutalitását tette szóvá, amellyel a tüntető egyetemi ifjúság ellen eljárt. Általános figyelemben válaszolt a felszólalásokra >íarínkovics külügyminiszter. Előre bocsátotta, hogy nem fogadhatja el az ellenzék sürgősségi javaslatát és h-ogv a kormány a nettunói konven­ciót becikkelyezés céljából azonnal be fogja ter­jeszteni, mihelyt egyes technikai részletkérdések elintéződtek. Sürgősségről nem lehet beszélni — mondotta a külügyminiszter —• hiszen a nettunói szerződések három évvel ezelőtt jöttek léire Ss két évvel ezelőtt az akkori kormány, amelynek1 Radics István is tagja volt, ezeket a szerződéseket ratifikálás végett a parlament elé terjesztette. Radics és az ellenzék a levegőből beszél, mikor azt állítja, hogy a kormányt Olaszország felszí lilotta a nettunói konvenciók becikkelyezésért. A külügyminiszter azt a* állítást Is visszautasítja« hogy a becikkelyezés kapcsolatban áll Jugoszlávia stabilizációs fcOlcsönével. A külügyminiszter beszéde utón, amelynek nagy hatása volt az ülést bezárták. Szerdán délelőtt Relgrádhun az egyetemi ifjúság ujabb olaszellenrw tüntetést kezdett. Olaszellenes /íintriéek folytak le egyébként kedden este is a Nemzeti Színház­ban a párisi Opera Comiquc vendégszereplése alkalmából. A közönség tüntetett Franciaország mellett és Olaszország ellen. Szabadkán, Susákon, Szarajevóban és Dalmácia több városában is Vol­tak kedden olaszellenes zavargások. Az Itália mrm még mindig Ismeretlen Sorra megftftisulnak a mentöexpediclók — Amerika, Japán és Oroszország közös mentőakciói szervez Milánó, május 30. Kingsbavból jelenti egy éjszaka feladott szikratávirat, hogy a Citta di Milano hajó visszatért oda, miután a Vö­rös-öböl magassáriában a nagy jéghegyek el­zárták útját és semmiképen sem tudott Uj­Friesland északi csúcsa felé tovább haladni. Mielőtt megfordult az anyahajó, szemközt a dán szigetekkel South Gatc pártján kiszállí­tott a fedélzetről egy négytagú olasz siőrjá­ratot. Azon a környéken ugyanis prémvadá­szok tanyáznak, akik elszoklaLk kalandozni Uj­Frjesland nyugati partján a Mosel-öbölig is, a partra tett olasz siőrjáratnak tehát az a fel­adata, hogy bejárják a prémvadászok telepeit és az eltűnt Itália felől tudakozódjanak. Rijser Larssen norvég repülőkapitány, akit kormánya egy segítő expedíció élére állított, Oslóban a Corriere della Sera munkatársának elmondotta, hogy személyes meggyőződése sze­rint az Itália utasai, még ka tényleg szeren­csétlenség érte is a léghajó', minden valószínű, ség szerint életben vannak. Azt hiszi, hogy felkutatásukra a legalkal­masabbak a nagy repülőgépek, amelyek hosz­szu ideig maradhatnak a levegőben, tehát r.agy sugarú távolságokat képesek berepülni. Szó van arról is, hogy a Bráganza-hajó fel fog menni a Ferenc József földig és ott né­hány élelmiszerraktárt fog berendezni a ku­tatásra kiküldött repülőgépek expedíciói szá­mára. Rijser Larssen nem tartja kizártnak, hogy az itáliát a hatalmas orkánok Novoja Zemljáig sodorták el, tehát a repülőgépeknek a kutatásokat arra a területre is ki kell ter­jesztenie. Idejük bőven van és a körülmények most kedveznek, mert a sarkvidéken most kez­dődik a nyár Osló, május 30. Tegnap este hivatalos közle­ményt adtak ki, amely bejelenti, hogy az olasz követ kérelmére a norvég kormány fontolóra vette, hogy nagyobb segély-expedíciót küld ki az Itália felkutatására. Az erre vonatkozó előkészületeket már meg is tették. Vasárnap este az olasz kormány köszönetet mondott Norvégia fáradozásáért, ds kérte, hogy a nagyobb szabású segély-expedíció tervének végrehajtását halasszák el. Az olasz kor­mány maga tanakodik most e kérdésen. (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Berlinből jelentik: Berlini lapok egybehangzó oslói jelentése szerint Norvégiában rendkívül kedvezőtlen benyomást keltett az, hogy az olasz kormány elutasította a norvég kormány ajánlatát, amelyben az késznek nyilatkozott arra, hogy résztvesz az Itália felkutatására irányuló expedícióban. Az olasz kormány kü­lönös magatartása Norvégiában kínos szen­zációként hxriott. Az olasz válasz formailag ugyan kifogástalan, valóságban azonban sú­lyos megsértését jelenti ugy a norvég kor-

Next

/
Thumbnails
Contents