Délmagyarország, 1928. május (4. évfolyam, 99-122. szám)
1928-05-15 / 110. szám
IZEGED: szerkeaztötég: Deik Ferenc peca it. Telefon: 13- 33,^KInd6hlvttlnl, HiUctSnkenyvlár é» (egylroda: Aradi ucca 8. Telefon: 306. ^ Nyomda: Löw Lipo/ «¡cca Telefon: 1«—34.« » « » « » Kedd, 1928 május 15 ® o a ff/j IV. évfolyam !09. szám MAKÓ: Sretkesrlöíég ét kiadóhivatal: Urt ucca 6. Telefon: 151. izám.« »«»«» HÓDMEZŐVÁSÁRHELY : Szerkesztőség és klndóhlvnlal: Andrátsy ucca 25. Telefon: 49. szám, « » « » « » « » ^ » fclöllzeíésí Ära iiavonía 3-20 vidéken és a fővárosban 3-00, KUUltldüa e-40 pengő. Egye» szAm lö, vasár- és Ünnepnap 24 illlér —— Asz ideális sajtó Az ideális sajtóról mondtak nagyon ideális beszédeket egészen gyakorlati emberek a kölni Nemzetközi sajtókiállitáson. Köln város főpolgármestere és Poroszország miniszterelnöke voltak a vezérszónokok, tehát nem egészen csiribiri emberek. Azon kezdték, hogy iaz ideális sajtó a nemzetért és a nemzeten keresztül az egész emberiségért dolgozik és azon végezték, hogy ideális sajtó csak teljes sajtószabadság mellett képzelhető. Ez az elméleti rész. Közbeesik a gyakorlati, az illustrativ anyag. Az a megállapítás, hogy az uj Németország ideális sajtójának köszönheti gyors talpraállását a régi, a császári Németország romjaiból. A kölni sajtókiállitás nemzetközi jellegű, B kölni beszédek nem helyi jelentőségűek, hanem az egész müveit világnak vannak szánva. Gutenberg hazája, amely a sajtót adta BZ emberiségnek, jogosult minden nemzetekhez szólni, amelyeknél a sajtó nem ismeretlen találmány. Az az ország, amely legkorábban kitanulta hasznát, kárát a nyomtatott beJtünek, joggal elvárhatja, hogy szavára figyelgessenek ne csak a franciák és angolok, hapern a többi kulturnációk is, beleértve a kirgizeket is, amely nemzetről tudnivaló, hogy ma már nemcsak tevelegeltetéssel foglalkozik, hanem újságolvasással is. A lecke szól Magyarországnak is, amely geografiailag Anglia és Afganisztán közé esik, egy Petőfi Sándor nevü geográfus földrajzában Okotootaia nevet visel és szintén képviselve van Kölnben, még pedig, ahogy a referátumokban olvassuk, ugy van képviselve, hogy becsülelére válik Magyarországnak. Sajnos, a müveit Európa nem nagyon szokta előttünk megemelgetni a kalapját, most azonban az illetékes köröknek az az egyhangú véleménye, hogy Európa legszegényebb nemzete sajtója tekintetében minden kiállitó előtt megérdemli az aranyérmet. Ez az elismerés természetesen a magyar sajtó technikájának, a nyomdászatnak és nyomdai grafikának szól elsősorban. Amit általában értünk sajtó alatt, akár magasztaljuk, akár pokol fenekére kívánjuk a sajtót, a magyar napi sajtó értékét sc a kölni polgármester, se a porosz miniszterelnök nem bírálhatja és nem méltányolhatja. Lapjainkat ők olyan exotikus nyomdatermékül nézhetik, mint, mi az örmény, vagy a perzsa lapokat. Ha ugy nézhetnék a magyar lapokat, mint mi a német, angol, francia újságokat, az elismerésük még nagyobb volna. Akkor meg kellene állapitaniok, hogy a magyar lmltura termelésében a sajtó eléri a legmagasabb szinvonalat. S ha ismernék azt a mapról-napra kiujuló kétségbeesett harcot, amit a magyar sajtónak vivnia kell a puszta életéért, akkor azt volnának kénytelenek mondani, hogy a magyar sajtó teljesítménye nagyobb, mint akár a németé, akár a franciáé, akár az angolé. Mert azok gond nélkül szentelhetik minden erejüket nemzetüknek és nemzetükön keresztül az emberiségnek. A magyar sajtó erejének nagyrészét arra kénytelen tékozolni, hogy tömjént égessen az államhatalomnak, nehogy az széttépje a sajtószabadság illúziójának utolsó foszlányait is. Ugyanakkor, amikor Kölnben a közigazgatási és politikai hatalom képviselői az ideális sajtót ünneplik, mint a német haza talpra. áüitójál, a mil iar ujsju'irők az ország fővárosában memorandumot készülnék a kormány elé terjeszteni,1 inkább becsületből, mint komoly eredmény várásával. S nem az igazi sajtószabadság érdekében, dehogy, ki merne itt arra komolyan gondolni a konszolidáció tizedik évében? A magyar újságírók beérnék néhány láncszem meglazitásával, amiknek lehetséges voltát el se hinné a külföld. Ki olvasott tiz év óta akár az angol, akár a francia, akár a német sajtóban arról, hogy ott haroot kel lene vivni • a sajtószabadságért s védeni kel lene azt a közhatóságok ellen? Ahol demok rácia van, ott a sajtószabadság a nemzet alat áll s illetni a legnagyobb hatalom se meri Nálunk az ál-sajtószabadság a kormány aján déka, amit akkor von meg, amikor akar, anél kül, hogy a nemzet a maga sérelmének érezné a sajtóét. Benes „locarnoi szerződést" akar kötni Magyarországgal Nagy érdeklődés kíséri a cseb Külügyminiszter londoni uífél (Budapesti tudósítónk telefonjelentése.) Londonbél ielentik: Benes cseh külügyminiszter londoni látogatása a diplomáciai érdeklődés középpontjában ¿11. Benes és felesége tegnap Chamberlain vendégei voltak, este pediq a cseh követségen voli estély, amelyen Chamberlain is részt veti. Illetékes helyen a cseh külügyminiszter cél|ainak elbírálásában meglehetős tartózkodás észlelhető. A hiuctaios diplomácia ugyan fi, nem hajtandó garanciái nyu/tani az államok jelenlegi állapotának fentartására. Az angol diplomáciának az az álláspontja Benesnek arra a törekvésére vonatkozik, hogy locarnoi mintára szerződést kössön Magyarországgal. Londoni magyar körök ezzel kapcsolatban ismételten hangsúlyozzák, hogy Magyarország nem mehet bele semmi olyan egyezménybe, amelyben önkéntesen garanciát vállalna a jelenlegi magyar határok fentartására. Carol megígérte, hogy csütörtökig elhagyja Londont és Párisba utazik (Budapesti tudósítónk telefon jelentése.) Londonból je entik : Az alsóház mai ülésén a belügyminiszter egy interpellációra adott válaszában kijelentette, miszerint ma déiután Ígéretet kapott Carol hercegtől, hogy legkésőbb csütörtökig ethagyia Angiiát. A herceg Franciaországba megy, ahol tárgyalásokba kezd a francia kormánnyal, hogy milyen feltételek mellett engedélyeznek részére legalább ideiglenes tartózkodást. Málus 14: négy centiméteres hó Bukarest, május 14. A kivételes hideg időjárás még tart. Az óklrályság területén a hegyviaéken hő esett, azonkívül Moldva nagyrészében szintén havazás volt. Belgrád, május 14 Vasárnap egész Boszniában nagy hideg volt és több helyen erős hóvihar dult. Vinkovczén négy centiméteres hóréteg borit ja a földet. „Csak tüntetés akart lenni" a Szófiában felrobbant 2 bomba Szófia, május 14. Az éjszakai bombarobbánásokról a következő részleteket Jelentik: A két pyroxilln-bomba közül az egyik egy gazdag droguista háza előtt, a másik pedig Daneff volt bolgár miniszterelnök lakása előtt robbant fel, aki egy gazdag bolgár bankár házában lakik. A két robbanás között tiz percnyi idő telt el. Változatlanul tartja magát az a felfogás, hogy a merénylet tüntetés akart lenni azok ellen, akik bizonyos elemek véleménye szerint nem tanúsítottak elegendő áldozatkészséget és nagylelkűséget a földrengés sújtotta lakosok segélyezésében. Huszonöt százalékos fagykár a Hegyalján (Budapesti tudósítónk , Miskolcról jelentik: a Sajó és a Hernád most már apadnak, a Safó teljes visszahúzódása még ege két napig fog tartani. A Hernád ma 27 centiméterrel apadt. Miskolcról felentik : Az északmagy&rországi varmegyékben, Borsodban, Abeuiban, ZemBorsodban apadnak a folyók telefon jelentése.) J plénben és Szabolcsban Jelentékeny fagykárok vannak. Jokajhegyatián az átlagos kár Öt százalék, de oannak helyek, ahol huszonöt százalékot is kitesz. Több helyen a dohány, burgonya, általában a kapásnövények szenvedtek a fagy miatt. A Bodrogközben teltesen elteoyott a repce.