Délmagyarország, 1928. április (4. évfolyam, 76-98. szám)

1928-04-28 / 97. szám

« 1928 április 28. LEGÚJABB. DIVAT: S»*»»*! MÉRTÉK UTÁN! 9zenvedÖ nőknei a természetes „Ferenc József keserűvíz könnyű, erőlködés nélkül való bélkiürülést idéz elő és ezáltal sok eset­ben rendkivül Jótékony hatással van a beteg szervekre. A női betegségekre vonatkozó tudo­mányos irodalom több alapvető megalkolófa irja, hogy a Ferenc József víz kitűnő hatá­sáról a saját kisérletei alapján is alkalma volt meggyőződést szerezni. Kapható gyógyszer­tárakban, drogériákban és íüszeriizletekben. B. 1 Egy olasz altábornagy halálos zuhanása az ejtőernyővel (Budapesti tudósítónk tclefonjelen­tése.) Milánóból jelentik: Alessandro Guizoni, az olasz légi flotta technikai főnöke ma felszállt egy repülőgépen, hogy egy újfajta ejtőernyőt pró­báljon ki. Az ernyőt ezer méter magasságból akarta kipróbálni, azonban az ernyő nem nyitott ki, az altábornagy Wiihanl és szörnyethalt. — A Rendező-pályaudvaron egy bromlott állvány kél munkást temetett maga alá. Pénteken délelőtt 10 órakor a Rendező-pályaudvaron összeomlott egy állvány és maga alá temette Bózsó Ferenc és Dobó István pályamunkásokat. Mindkét mun­kás könnyebb sérüléseket szenvedett. Beszállították őket a közkórházba. — Orvosi hlr. Dr. Z i f f e r Alfréd fogorvos, mű­ködését Kárász ucca 6. szám alatti lakásán ismét megkezdte. — Felmentették a rendőrt a tüntető diák vádja alél. Budapestről jelentik: A büntető járásbíró­ságon ma tárgyalták Molnár György rendőr­őrmester ügyét, aki a Nemzeti Színház »Nagy­asszony«-tüntetése alkalmával megsebesítette Gá­bor László orvostanhallgatót. A járásbíróság fel­mentette Molnár Györgyöt a vád alól, mert bizo­nyítottnak vette, hogy Gáspár hátulról arcul ütötte a szolgálatot teljesitő rendőrt. Az ügyészségi meg­bízott fetebbezett. X Igyon Patzauer-konyakot. 267 x Arát érő árut ad a Zwickl-kötőde, Festő-u. 4. — Kigyulladt a mosókonyha. Pénteken délben a Lőw Lipót-ucca 1. számú ház udvari épületében lévő mosókonyha kigyulladt. A tüz ugy keletke­zett, hogy 0 r m ö s Erzsébet a konyhában mo­sott és a katlant alaposan megtömte forgáccsal. A tűzre addig rakott a gyúlékony anyagból, amig egyszerre nagy láng csapott ki, belekapott a mo­sóteknőbe, a nagymennyiségű forgácsba. Mire a tűzoltók kiérkeztek, már az egész konyha lán­golt, a mellette lévő szoba is égni kezdett, sőt a padlásgerenda is lángot vetett. A tüzet hamaro­san lokalizálták, a kezén és arcán megsebesült Ürmös Erzsébetet a kórházban vették ápolás alá. — Alpár Ignác meghalt. Budapestről jelentik: Alpár Ignác, a kiváló műépítész, aki résztvett az amerikai Kossuth-zarándoklalon, hazafelé jö­vet Zürichben tüdőgyulladást kapott és egy sza­natóriumban ma reggel meghalt — A Iloffniami-lelepiek és a rokkant-telepiek vasárnap délelőtt 10 órakor Újszegeden a Rákos­féle vendéglőben fontos megbeszélést tartanak. Az érdekeltek megjelenését ezúton is kérik. s Helyesen cselekszik, ha varrógép-, tü-, olaj- és fonalszükségletét nálunk fedezi. Slnger-varrógép alkatrészek elismerten a legjobbak! Singer varró­gép fióküzlet Szeged, Kárász ucca 1. sz. (Kék csil­lag mellett.) 9 x Igyon Paizauer Royal-keserüt. 2Ö7 — Gyorsírás! tanfolyamok. A Szegedi Gyorsírók Egyesülete az egységes magyar gyorsírással uj kezdő- és haladótanfolyamokat kiván nyitni. Je­lentkezni lehet az egyesületnél (Főldváry-ucca 2., Honvéd-tér 4., lelefou 13-19.). — Halálra ítéllek egy testvérpárt. Oppelnből je­lentik: Az eskiidlbiróság Moczygomba Ágost munkást és nővérét, Gavlik munkás özvegyét előre megfontolt gyilkosság miatt hutáira Ítél­te. A munkás, nővére felbujlására, meggyilkolta Gavlikot. Az asszony jgy akart birtokába jutni a férje halálával esedékes biztosítási összegnek, ame­Iven azulán fivérével megosztozott volna. — Kúiötlek az autóra. Békéscsabáról jelentik: Dénes Imre békéscsabai nagykereskedő autón tért vissza Békéscsabára. Amikor este 8 óra táj­han elhagyta a körgátat, a sötétben ismeretlen tettes rálőtt az autóra. A golyó a 6 mm-es üveg­falon keresztülhatolva, a kocsi falába fúródott. Emberéletben nem tett kárt. A tettes elmenekült, Köhl kapitányéit a cortisffleldi repülőtérre érkeztek (Budapesti tudósítónk telefon jelen­tése.) Londonból jelenük: A német repülők ma reggel amerikai időszámítás szerint reggel 7 óra 10 perckor felszálltak a Balchen pilóta által ve­zetett sportgépre a Murray-öbölből és ma délbm megérkeztek a corlisfieldl repülőtérre. A repülők benzin készleteik kiegészítése után folytatják útju­kat Washingtonba. Jnnkers Hertha egy Junkers-gépen, amelyet Chamberlain vezet, kiséri Köhl kapitányékat Washingtonba. Basilides dalestje Basilides Mária művészetével nem lehet betelni. Tele van a sziv őszinteségének melegével, meghitt és bensőséges lírával, erős és sziklaszilárd meg­győződéssel. Nem bűvöli oda szemfényvesztő pó­zolással a dalok lényegét, hanem érzéssel doku­mentálja, hogy a szavak és melódiák mögött költő áll, aki saját nagy muzikalitásával szélesiti ki az alkotó müvét. Basilides Mária ma a legnagyobb dalénekesnők egyike. Egyszerűségében valósággal monumentá­lis. Érti és tudja is a módját hogyan kell plasztikus beállítást adni művészetének, de ez a tudatosság, a maga szinésziességében csak még nagyobb di­menziót ád tehetségének. Ennél az énekesnőnél nem lehet különválasztani a hangot az előadásá­tól, a kettő tökéletes művészi harmóniába olvad össze, pedig voltaképpen Basilides énekművészeiét boncolgatva, külön nagyszerű teljesítményeket ta­lálunk állandóan nemesedő és impozáns ének­technikájában is. H á n d e 11 szinte az utolérhe­tetlen Lindberg nagyságában szólaltatta meg s a Gracie Signor, amellyel Lindberg őrök emléket hagyott bennünk, nő organumában nem zenghet tökéletesebben. Megrendítő volt a Schumann Frauenliebe und Lében dalciklusban. Az élet uj­jongó virágos elindulása, a szerelem himnusza, a betelt boldogság érett öröme és a halál sötét fájdalma megelevenedett előadásában modorosság, virtuozkodás nélkül, a meglátó művész és a meg­érző asszony különösen mély szenzibilitásával. i S c h u b e r t-dalokat adott elő, néhány magyar szerzőt és mint Bartók és Kodály leglelke­sebb propagálója, természetesen a modern magyar zeneművészet eme büszkeségeit is. Minden száma szenzációt jelentett a szónak abban az értelmé­ben, ahogy nagy emóciók érintik az embert. Ba­silides Mária az örök emberi széles skálájával énekeli meg dalait és szuggesztív komoly művé­szete lényegének megfelelően választja is ki eze­ket a daiokat. Az ő hangversenyei mindig a leg­stílusosabb és a legklasszikusabb élményt je­lentik. A közönség nagy szeretettel fogadta a kitűnő művésznőt és szeretete minden elénekelt dal után nőttön nőtt, valóságos óvációba csapott át, amit Basilides mindenképpen meg is érdemelt. Kísérője ezúttal is a kitűnő Kósa György volt, aki temperamentummal és finom muzikali­tással simult a művésznő felfogásához. A Belvárosi Mozi azonban ridegnek és alkal­matlannak bizonyult Basilides nagyon is kifino­mult előadásához, ami sokban zavarólag hatott és csak a művésznő igazán nagy egyéniségének volt köszönhető, hogy hallgatóiban mégis mély meghatódottságot tudott kelteni. I. í, " A színházi iroda hírei Mától kezdve minden este Xászéjszaka — Lá­bass Jucival. Ma este premierbérletben mutatja be a színház az idei fővárosi sziniévad legnagyobb sikerű operettjét, mely a százőtvenedík előadásá­hoz közeledik, a Nászéjszak á-t. A női fősze­repet Lábass Juci, az ország legünnepeltebb pri­madonnája játsza mint vendég, a többi szerepeket pedig Neményi Lili, Tolnay, Páger, Bilicsi, Herczeg, Veszely. Pártos Klári lépett még be a kiváló együttesbe, aki a megbetegedett Rull Margit sze­repébe az utolsó előtti próbán ugrott be. A N á s z­é j szaka vasárnap A. bérletben, a jövő hétenl péntek kivételével, minden este bérletszünetben kerül színre az illusztris fővárosi primadonnával. Vasárnap délután mérsékelt helyárakkal: R. Étsy Emília vendégf ellépte vei: A postáskisasszony. Színházjegyek a Délmagyarország jegyirodájá­ban elővételi dl] nélkül válthatók. Női kalapok legolcsóbb bevásárlási forrása Panama, fehér, szines . . . P ÍO—fői K. f. szalma anyagból5-töl 395 kalapszalon, Kelemen ucca 7. sac. Olcsó női ruha vásár Mülhoffer Nővérek utóda 408 Láncz Jenő n&i rufta áruházában Széchenyi fér 13., Barcsay-patika mellett. Szövet luha pltsszirozva .... Pengő 19*— Pupltn selyem ruha . 25*— Selyem batiszt ruha . ÍO'— Voál ruha > 7*— Plisízlrozott szövet alj , 17* — Mosó selyem bluz m lSm — Creo de schine bluz , 19*— Opál batiszt bluz » S*— Leányka, f'u és játszó rnhák . , , 2'SO-tól Áldozó ruhák grenadinból ... , 7*— , Iskola iubák scheviot szövetből . . 14m— . • wwxn wwwwwao». • Legolcsóbb főzelék a tészta Kérjen mindenütt Kardos-féle levestésztát, csőtésztát tarhonyát. A kiváló minőségért a gyár szavatol. 4U Nincs pénze ? Annyi baj legyen! BLAU IGNÁC Menjen be férfi és női ruhaiizletébe (Kelemen ucca 5.) ahol kaphai: Férfi öltönyt (Cheviot). . . P 36 — Férfi öltönyt (Kamgarn) . . P 4ö'~ Férfi öltönyt, kék és fekete P 60 — Férfi felöltőt P 40 — Női koverkot felöltőt . . . P 36 ­/ Cégem reklámja mérték utáni öltöny 80-100 pengőért m i i

Next

/
Thumbnails
Contents