Délmagyarország, 1928. április (4. évfolyam, 76-98. szám)

1928-04-15 / 86. szám

31 gaíra éppen annak a nemzet­nek sikerüli, amelynek repülés ftgyét a versaíllesl béke a leg­szűkebb koriátok közé szorította. Kiemelik az angol sajtónak azt a megállapítását, hogy ebben az esetben teljesen mellékes, hogy a repülők Xewyorkba érkeztek-e, avagy Canadiba, azonban a uagy őröm mellett nem szabad meg­feledkezni arról a rendkívül fontos problémáról, hogy az Európa—amerikai repülőül pontos vonatát még mindig nem lehetett megállapítani. PCtmGVAROBSZAG Igen nagy feladat hárul a konstruktőrökre, hogy olyan biztos óceánjáró repülőgépet szerkesszenek, amely minden veszedelem nélkül tudja átvágni az Ooeánt. Köhl kapitány feleségét, báró Hűbnefeld fele­ségét és anyját az ország minden részéből táv­iratokkal árasztották el és a három asszony lakása valóságos virágos ligetié változott. Nagy az ünnep­lés a a iskolákban, különösen a steglítzi gimná­ziumban, ahol valamikor báró Hűhnefeld tanult Hogy a két repülő meddig marad Amerikában, az még bizonytalan, valószínűleg 4 hétitf és csak azután jönnek vissza Németországba. Örömtilntetések Berlinben A lakosság lelkesedésr az esti órákban uagy tüntetésekben jutott kifejezésre. A két pilóta fele­ségének és Hühnefeld báró anyjának lakása előtt hatalmas embertömegek éltették a pilótákat és hozzátartozóikat. A német repülőszövetség elha­tározta, hogy Köhl kapitány holnapi, 40-ik szü­blése napján csoportos kftrrepülé«f rendez Berlin fclett. I Egy hamburgi hajóstársaság a legközelebb in- } tíjjló amerikai hajóján külön fülkét ajánlott fel | Köhl kapitáuy feleségének, aki fórféhez kiutazik Amerikába. CoolitIge ffávöslete Washingtonból jelenlik, hogy Coolidge elnök a következő táviratot küldte, a pilótáknak: Szívből üdvözlöm önöket, miután az Északi Atlanti Óceán keletről-nyugatra való átrepülése ulán partot értek. Jégtörő halót küldenek a pilótákért MERAN-SZALLODA Budapest. Berlini tér7., aNyugatip.u.-ral szemben Honnan Átalakítva. Kényelmes, föíléflen Aszta szobák ! I Minden szobában bldeg és meleg folyóvíz. -» Körponti lift, Ht és interurbán felefon. - Po 3 g Ari árak! 142 Egy kanadai pilóta elindul! a Bremenéri Newyork, április 14. A Canadion Press jelen­tése szerint Cuisinier pilóta repülőgépen keleti időszámítás szerint 11 órakor a Murray-öbolböl Greenly felé elindult. Odaérkezését 5 órára várják. Remélik, hogy holnap visszahozhatja magával a Bretnen személyzetéi Holnap még egy repülő­gép indul Greenly Islandba. WWWBBBHHWHWWWWBBBBBBmH iJónásErnö elmfesíésxe/e fl | Szeged. Margit a. 12. Telefon Í7-02.1 Londonból jélentik: Ottawai jelentés szerint a kedvezőtlen időjárás miatt lc kellett arról mondani, hogy repülőgépet küldjeuek a Greenly Islandra. Valószínű, hogv egy kanadai féglörő bafó megy a pl 1 Áfákért. Ezzel a hirrel szemben egy kanadai hatósági | repülés! tisztviselő arról értesítette a kanadai kor- j mányt, hogy a repülők saját gépjükön akarják J folytatni írtjukat Newyork felé. Halifaxi jelentés szerint a pilóták azon fáradoznak, hogy gépüket bifavltsák és utunkat to­vább folytassák a Bremenen Newyorkba. Egyes hireK tudni vélték azt is, hogy a start csak órák kérdése: Ez azonban alig valószínű, mert a li lakosú szigeten aligha vannak olyan üzemanyag­készletek, amelyek az ut folytatásához Ienuónek szükségesek. Tovább repülés, kutyaszán, vagy őrhajó? A Berliner Tagblatt newyorki jelentése sze­rint Greenly Isla ódból csak szórványosan ér­keznek hírek. Egy szikratávirat szerint a Bre­men teljesen kimerült utasai rögtön aludni mentek és képtelenek voltak arra, hogy re­pülő utjuk lefolyásáról pontosabb részleteket közöljenek. Az ujabb jelentések szerint a Bremcnt most hdpíább ideiglenesen ki akarják javítani, ugy hogy előreláthatólag képes tesz a maga rre­jéfel tovább folytatni az; utat. Ha ez neta si­kerül, akkor nem tehetnek mást, mint hogy kutyaszánon megkísérlik elérni New­Fouridland' civilizált keleti partvidé­két. Ez esetben a repülők május előtt nem igen érkezhetnek meg. A kanadai kormány utasította ugyan a Mont­calm őrhajót, hogy tegyen kísérletet Greenly Island elérésére és hozza a repülőket Kana­dába, de nagyon kétséges, hogy a jég mostani vastagsága mellett ez lehetséges lesz-e. Az Eleclrolux Részvénytársaság egyedülálló világhírű gyártmányai részére rátermett urak vagy hölgyek mint Rayon­megbizottak magas fix jövedelemmel I állandó alkalmazási nyerhetned I Kálvin lér 2. 2921 „DUrkopp", „Lucifer", „Sieyer" AmericAn" KERÉKPÁROK a világversenyek győztesei miniségben utolérhetetlen Gyári áraK! GomniK. alkatrészek legolcsóbban GYERMEKKOCSIK legszebb kivitelben reklám árakon Kardos István mUsseerésx Árfegycék Ingyen- 454 Csekonlc* u. 3. Fusztí kisasszony Irta: Moro Perette« _ Egv-ke't esztendeje, hogy meghalt, de mér olyan méislSre ment Bdvévél «7 idők hajója, hogy zzelálóval se látni. Pár hete a közgazdasági egyetemen tartott elő­adásom után néhány frissen szerzett baráttal va­csoráztam a Vadászkürt®»* Magamkor« urakkal, csak nálam urabbakkal. Öten magasálláso köz­igazgatási emberek voltak, az irodalomban Is tá­jékozottak, sőt maguk Is ludasok bemre egy ki­csit, aféle Htterary gentleman-ek. Hárman egyetemi tanárok, akadémikusok, akikben aaon­ban az akadémia so tett kárt. Arról beszélgettünk, hogy van* hát > szegedi irodalom«, vagy nincs s diskurálás közben ki­ejtettem a Fusztí nevét. Az egyik ur közbeszólt: — Guszti? Ki az? — Nem, — mondom, — Fusztí. — Háf akkor a Fuszti kicsoda? — Most már senki. Meghalt tán három e&rlen­deje Palotás Fausztin ezredes és iró. A hetvenes éwk végétől a nyolcvanas évek derekáig a leg­íölkapottabb magyar novellista. A nyolc írástudó ember közül hét nem emté­Éesett rá, hogy hallotta volna valaha ezt a ne­vet. A nyolcadiknak rémlett a név, de olyan tor­mán, mintha ez a Palotás Fausztin valami felvi­déki várurfamilia sarjadéka lett volna, aki at­tasé minőségben szolgálta a hazát. — Ugy van vele az ember, hogy akit Fausztinnak 4&jvnak, az nem lehet más, csak diplomata. Van is abban valami igazság, hogy az ember ®etének szerves tartozéka a keresztneve. Ha a •vrgedi i atonajrót annak idején nem Fausztinnak ifcerc.sztcük, banem Andrásnak, akkor mint katona Byilván tábornokságig is fel vihette volna, de iro­jdalmi téren Dyílváo soha se lett volna belőle ÜPGM. > 1 Már nem tudom bizonyosan, juhvágó vott-e Palotás Ferenc, vagy szántóvető, de bizonyos, hogy nem volt palotás ember. A fiát se azért keresztel­tette Fausztinnak, mintha nagyon megtetszettek volna neki a francia regények hősei, hanem azért, mert a kalendáriumban éppen ennék a vzentaek a napja volt, mikor a gyerek született. Fausztin aztán végzett annyi, amennyi iskolát, jogot is próbált, a városnál ís irookoskodott, a vidéki újságírást is megpróbálta, végre aztán jóba foglalta magát, beállt katonának, lerakott minden­féle vizsgát s kinevezték tanárnak a Ludoviceum­ba. így aztán révbe érkezvéu, nem érte be vele, hogy csak tanítsa u magyar irodalmat, hanem megpróbálni művelni Is. Tanyai történeteket irt a hetvenes évek patronja saerint s kopogtatott vele hol a Hon-nál, hol az Egye térté s-nél, — nem nyitottak neki ajtót sehol se. Utoljára szeren­csét próbált a Fő városi Lapo k-nál, az egyet­len szépirodalmi napi-lapnál, amilyen se azelőtt nem volt, se azóta nincs s nyilván nem is lesz többet soha. — Tudod, — mondta nekem Fuszti bácsi néhány évvel a halála előtt valami piarista-vacsorán — az olyaD vakmerő kísérlet volt, mintha a csárdák­ban, fonókákban kikosaraaott vándorlegény meg­kérné a királykisasszony kezét. És Fuszti maga volt legjobban meglepve, mi­kor a Fővárosi Lapok-ban megjelent azelső novellája, A hartyáni kakas. Igaz, hogy a Hirek után tették, ott is a legapróbb betűkből szedték, de hát az utolsókból lesznek az elsők, csak ki kell várni. Két esztendő múlva Fuszti előkelőség szám­ba ment a magyar irodalomb®. A Fővárosi Lapok vasárnapi számát el se lehetett képzelni Palotás-novella nélkül. A harmadik évben pedig Palotás-regénnyel kezdődött az uj-esztendő. Rejt­ve hordott sebek volt a címe és az első ol­dalon közölték, .vezércikknek, Most aztán Fuszti is elérkezettnek látta az időt, hogy személyesen is megismertesse magát a F ő­városi Lapok-kai, ahol addig csak a kezeiri­sából ismerték. (Szépírási mintának lehetett volna használni az írását még hetven éves korábau is.) Fölvette az átilláját, kifeqte a bajuszát és beko­pogtatott Vadnay Károlyhoz, aki a lapja réréu a magyar irodalom pápája volt akkoriban. A hatalmas embernek éppen valami hölgyven­dége volt, mikor Palotás benvitott hozzá. Csak uav odabiccentett neki: — Foglaljon helyet, kérem és várjon egy kicsit, Fuszti meghúzódott a sarokban és kivárta tü­relmesen, mig a szerkesztő kíkisérte a hölgyet 5 visszajövét hűvösen megkérdezte a katonát. — Mi tetszik, kérem? Fusztj haptákba ugrott. — Vagyok bátor bemutatni magamat: Palotás Fausztin m. kír. honvédfőhadnagy. Vadnay, aki olyan homályvörös ember volt, viaszsárgá!ra döbbenve hanyatlott vissza a székébe: — Micsoda.» Hát Kegyed férfi? — Még eddig annak ismertem magamat, szer­kesztő url — feszitette ki domború mellét a Fő­városi Lapok illusztris munkatársa. — Szerencsétlen ember! — csóválta a két tenye­rébe szoritott fejét Vadnay. — Én azt hittem, hogy önt Fausztinának hívják és büszke voltam rá, hogy én vezettem be az irodalomba a magyar Georg Sand-ot. Mennyi vjtám volt maga miatt Gyu­lai Pállal! Már most mit csináljak én magával? — Tartson meg szerkesztő ur további jóindulatú­ban, — pengette Fuszti a sarkantyúját. Nem is lehetett egyebet csinálni. 13»doay ká­roly, akinek ambíciója volt a magyar honleányok­ban Sando-kat és Eliot«®! felfedezni, nem dicsérte r\gyan többet a lapja előfizetési felhívásában a üejtve hordott sebék női báját és gyön­géd kellemét, de azért a marsallbotot többé nem tehetett visszavenni Palotás FauszlintóL

Next

/
Thumbnails
Contents