Délmagyarország, 1928. február (4. évfolyam, 26-49. szám)

1928-02-05 / 29. szám

1928 február 5. Df.r.MAGYARORSZír. A PEltlÁO&glORSMiy""WC « 6 ueus NR MIRVMT CÖBCOCSC. FOTÍblTOTTÁ:Szitt/i&I TfVüMFL. 97 VI. De Mr. Britling rosszul számolt. Nem szá­molt valamivel. Négy hét múlva Hugh is beállított búcsúzkodni. — Nem értem.« — hüledezett Mr. Britling, aki már sejtette a választ. — Hiszen még nem vagy tizenkilenc éves. — Elég idős vagyok a frontmunkához, — felelt Hugh. — Egyébként hamis adatokat mondtam be. Tizenkilcncévesnek lajstromoz­tattam magamat. Mr. Britling sokáig hallgatott. Végre alig hallható hangon megszólalt. — Nem hibáztatlak, fiam. Ez a helyes szellem. A katonai kiképzés és az altiszti rang fér­fiassá érlete Britling káplár viselkedését. — Mindig az idősebb fiuk közt forogtam, már az iskolában is, — mondta, mintha ezzel rendbehozná a dolgot. Szórakozottan megszagolt egy rózsát és hanyagul megyjegyezte: — Legjobb kimenni minéi előbb. Vagy csinál az ember valamit, vagy nem. Ha már jelentkeztem, mit lógjak itthon. Ámbár... szól­nom kellett volna neked előbb... — Bizony, fiam. >4 — Azt hittem, hogy hamarabb vége lesz a háborúnak. Mi tagadás... nem rajongok érte... — Ugy van, fiam. — Györnyörüek a rózsák az idén... — tette hozzá Hugh és több szó már nem is esett a dologról. VII. . Hugh otthon marad éjszakára. Az est min­denki előtt nagyon hosszúnak tűnt fel, a beszélgetés vontatottan, kedvetlenül folyt. Csak a kisfiúk viselkedtek élénken és mesterké­letlenül. Roppantul felizgatta őket Hugh frontra-menetele és ezernyi kérdéssel ostro­molták. Pontosan akarták tudni, hogy milyen élet van a lövészárokban. Hugh nfjgigérte, hogy részletesen meg fog irni mindent, majd, ha kitapasztalta a dolgokat. Britlingné anyás gonddal Hugh felszerelését firtatta. — Ne adjak néhány pár téli alsóruhát? — Kérdezte. Apa és fiu meglehetősen szótlanok voltak, csak akkor lettek kissé beszédesebbek, ami­kor magukra maradtak, mert a többiek aludni mentek. — Francia családoknál bizonyára köny­nyebben megy az ilyesmi, — mondta Hugh a kandallónak támaszkodva. — Én is azt hiszem, — felelt Mr. Britling. —- Jobban megszokták, simábban megtalálják, mit kell ilyenkor mondani. Már a hetvenegyes háború óta közelebb állnak a katonás fogal­makhoz. Majd elkeseredve, szinte haragosan hozzá­tette: — Előbb a meglett férfiakat kellene kikül­deni, nem titeket fiukat. Ki csinál lováüb mindent, ha ti elpusztultok? Hugh eltűnődött. — A legforróbb ütközetekben is több esély van az életbenmaradásra, mint a halálra, — mondta. — Lehet, — felet Mr. Britling kedvetlenül. — A legrosszabb esetben is csak egy marad ott négy közül. Mr. Britling nem volt megelégedve. — Át kell esnie rajta mindenkinek. — Legalább is minden rendes embernek, ha már háború van, — bagvta rá Mr. Brit­ling. — Rendkívüli élmény lesz. Csak kissé aránytalan. — Hogyan? — Nem ugy hat az emberre, — mondta Hugh —, mintha a világ egy másik részébe kellene mennünk. Inkább olyan, mintha ki kellene lépni egy kényelmes meleg szobából. Eszembe juttat egy furcsa esetet, aminek a tanuja voltam Londonban, a mult télen. Furcsa társaságba keveredtem. Azt hiszem, neked még nem beszéltem róla. Néhány diák­kal elmentem vacsorázni egy magánlakásba A fiukkal együtt engem is meghívtak. Bohém­társaság volt. Színészek, színésznők, müvész­növendékek, könyvekről, képekről, darabok­ról vitatkoztak és rengeteget cigarettáztak. Egyszerre kopognak az ajtón és belép két rendőr. Elfogató-paraccsal. A házigazdánk fiát tartóztatták le — gyilkosságért! Elhallgatott és csak kisvártatva folytatta: — A Bedford-házi gyilkosság miatt... tele voltak vele az újságok... megölt egy embert A részletek nem fontosak, most csak a hatás­ról akarok beszélni. Képzeld, hogy ülsz egy kellemes szobában, rendes emberek közt és egyszerre megjelenik a rendőr és elhangzik a szó: gyilkosság! Mintha csapóajtó nvilt volna meg a lábam előtt és alattam sötét mély­ség tátongott volna. — Értem. — mondta Mr. Britling. — így hat rám a harctér is. Itthon nincs igazi halál, vagy legalább is el van bujtatva, el van takarva. Még a balesetek is ki vannak i párnázva. Ha leesel egy megbokrosodott lóról, öt perc múlva ágyban vagy, orvos, ápolás, kötözés kéznél van. De odakint... egészen más világ. Lépten-nyomon elédáll a halál, ölni — ez a cél. Épen a megfordított] a ennek a világnak. Mr. Britling bólintott. — Még soha életemben nem láttam emtíeri hullát. — Távolt ártottunk tőled efféle szörnyű dol­gokat, — mondta Mr. Britling. — Hiszen rendjén van, nem panaszképen mondom, apám. De... Hugh úrfi, az elkényez­tetett Hugh úrfi... nem jön többé vissza. Ha visszajön, más lesz, kicserélődik odakint. Mr. Britling nem tudott mit szólni. Miég soha életében nem apadt el igy a szava. Az a kép, amit azután mondott, csak a Hugh hasonlatának a visszhangja volt. — Mint egy ember, — sóhajtott, —; mint egy ember, akit kiküldenek a vidám, meleg, száraz szobából, szűk hátsó-ajtón, ki a hó­viharba, fel a síkos tetőre, kijavítani a csere­peket... Megint nagy hallgatás következett. Ugy 'érez­ték, hogy minden szó leküzdhetetlen aka­dályokba ütközik. Egyikük sem mondta még meg a másiknak azt, ami a szivén fekszik, de nem is lehetett. — Csúnya dolog, — mondta végre,Mr. Brit­ling. — Felfordult világ, — dönnyögte Hugh. — De hiába... "v* — Meg kell lennie, — szólt az apa. . — Meg kell lennie, — ismételte a fiu. — Még néhány percig szótlanul nézték egy­mást, azután Mr. Britling felállt; — Menj aludni, fiam. Holnap korán kell felkelned... (Folyf. köv.)' Alapítva 1SSS. WLASITS temetkezés K.OSSull\ Lajos sugárul 3. A klinikai kórházak szerződéses vállalata. — Telefon 430­Koporsó és gyászkocsi gyártás. Használt és uj kocsik ftefeptn. I &árÍSÍ KÖl UÍ 36. S^tíffl. "¡¡SS" Kossuíh Lajos sugárul 37. szám alatti telepünkön (telefon 16—91) Príma dorongmentes blikk fjasáto tűzifa p 3'44 - „ „ „ tuskózott, P 3*92 « „ „ „ aprított „ V 4.16 Príma Wlldensteln-segenl porosz kőszén, darabos, kocka vagy dió P 7-«— Nemzeü HííeEmíézeí ri. Szegedi Fiókja. Telefon 15-08. tíWtí ím wrawfw^^wwtwit^^^ Wiesner bútorgyára " Hitelképes egyéneknek kedvező részletfizetés. 6. Telefon S—44. 1 és IV2 tonnás 6 hengeres, luxusautomobilok, GOSI GOMOBIL 4 hengeres teherautók és autóbuszok Délmagyarországi kizárólagos képviselete a Tauril Pneumatik ÜL szegei ierakafánál Szeged, Kossuth Lajos sugárul szám. 316 Sürgönyeim: Pneutauril. Telefon 3—80. Oordatic pneimfik dutóalkatrészraktár Taursl tömörabroncs.

Next

/
Thumbnails
Contents