Délmagyarország, 1928. február (4. évfolyam, 26-49. szám)

1928-02-21 / 42. szám

SZEGED: siert.e»ílö«ég: Dcdk Ferenc ucco Telefon: 13- 33.'Kiadóhivatal, KOlctOnkönyvlár ¿1 Jegyiroda: Áradt ucca S. Telefon : 306. -- Nyomda: l»w Udó> "cco 1®. Telefon: 1G- 34.« » v » « » Kedd, 1928 február 21 í> o o IV. ÉVFOLYAM 4Z. S2SAM IffiffiOnEI MAKÓ: SzcrkMzlflség és kladóhtvaiel) Irl ucca 6. Telefoni 151. szóm.« » «»«« HÓDMEZŐVÁSÁRHELY.- Szerkesztőség és Kiadóhivatal: Andrássy ucca 25. Telefon: 49. szám. « »> « » « » « » « » EiattzcKii ara 'BVontn 3-2« vldénen 6« n lOvArnsbaa 3-r<), KíillüWin r>-4ö pengd. Fqyei szAra 10, vaiár. és Ünnepnap 24 fillér A szimbolikus emberek A román parlamentben vérre megy a do­log, ha egyelőre nem csordul is a dáko­vagdosnak, nem szokat'anok a modern parla­menti idiómában, az igaz. Más kormányok tag­jainftk is van szerencséjük hallani, hogy ők idiómában, az igaz. Más kormányok tagjaii­nak is van szerencséjük hallani, hogy ők panainisták, sikkasztok, gyilkosok, sőt: urna-! tolvajok. Azt se lehet mondani, hogy ez a jellemfestés mindenütt teljesen nélkülözné az igazságot, de talán sehol se veszik olyan komo­lyan, mint Európa legkomolytalanabb orszá­gában, aminek bizonyosan megvan a maga oka. Máshol az ilyen parlamenti enyelgéstket ugy ítélik níeg, hogy egy kicsit túlozzák az igazságot, a politikai perspektíva törvényei szerint. Romániában mindenki arról van meg­győződve, hogy niucs az a vád, amelyik alatta uc maradna az igazságnak s ezt a meggyő­ződést olykor kormánydokumentumok is alá­támasztják. Ha. egyik kormány kiszorítja a másikat á jászol mellől, maga siet tájékoz­tatni a nemzetet az elűzöttek falánkságáról. Például azt az államtitkot is hivatalos sajtó­dobok pergéséből tudta meg a világ, hogy, az Avercscú-kórmáriy bukása estéjén az utol­só minisztertanácsi ütésben szélporcióztá" az államkasszát és zsebkendőkben vitte haza ob­sit gyanánt. Ilyesmi talán már a. kevésbé rendezett szerecsen monarchiákban se történ­het meg, de ha véletlenül megtöriéuik, van annyi kegyelef az utódokban, hogy nem állít­ják pellengérre elődeiket, akiktől tiem rend­szer, csak politikai zászló dolgában különböz­nek. Viszont ezek a jogtalan erkölcsi felháboro­dásból eredő vallomások, a sajátkezűiig lelep­lezett kormányzati csöndéletképek nagyon megkönnyítik a mi munkánkat, magyarokét, akik a gyilkosainkkal szemben is lovagias­ságra vagyunk kötelezve. Nem kell kémke'd­nünk, nem keli besugásokkal szaladgálnunk' genfi mostohánkhoz, -a románok maguk kia­bálják világgá a rothadtságukat ugyanakkor, amikor külügyminiszterük barátság-kolcluló kiküldetésben kéjutazza be a világ -nyugati hatalmait Mi esetleg elfogultak lehetnénk, hitzeu természetellenes lenne, ha nem volnánk azok, ha mi neveznénk kitűnő szomszédunkat balkáni rablónak, aki a ruhát is leszedte az agyonvertröl, mikor azt vérbe fagyva ta'álta az országúton a nagy verekedés után, az mi­Iölünk .illetlenség volna, auiit okosabb meg se kísérelni cs neui provokálui a dicső nem­zet haragját, hogy még Debrecent is elvegye tőlünk. Ellenben azt mégse lehet halla'anná tenni Európának,-mikor Maniu Gyula, a volt és leendő román miniszter fogcsikorgatva kiáltja oda a kormánynak a bukaresti parla­mentben: — Nyolc éve annak, hogy az önök balkáni rezsimje kirabolja és agyonpanamázza Er­délyt és a Bánátot! És önök merik kitaszí­tani a parlamentből .azt a Vajda Sándort, akinek Romáuia Erdélyt köszönheti, aki Bu­dapesten először jelentette be, hogy Erdély elszakad Magyarországtól és Romániához csat­lakozik. Ezt a szimbőlikus embert lökik ki önök az ország házából'.' "Vajda-Vojvoda • Sándor, a szimbolikus em­ber...'£s Maniu Gyula, a nem kevésbé szirn­bólikus férfiú... A hajdani magyai- kép­viselők, akiket a .magyar kormánypaktumok juttattak mandátumhoz, akiknek képviselői napidijait a magyar • nép verejtékes adóiból fizették, akiket a *;magyar politika tartott el kenyérrel, hogy a • magyar katasztrófa órá­jában ők irányítsák' a' hullarablást a meg­.torein.tsék a Románja M~re-t. íik valóban szim­bolikus emberei ,nemcsak uj hazájuknak, a melyet életre segiteltek, hanem a réginek is, amelyet elárultak és segítettek megölni. A .végzet emberei ők két néppel való kapcsola­tukban is, a magyarsággal való kapcsolatban, amely már föltámadt halcuttfriból és ha botor­kálva is/ már rálépett az élet útjára és Ro­mánia szemében, amely még innen van az apokalipszisen, de lehetetlen, hogy elkerülje,, mert egét már tarkázzák a jelenések könyvé­nek minden jegyei. Nem kell hozzá a mi hosz­szunk. nem fogja mégérni az orosz les»á-*io­lást, annyira természetellenes az egész ál­lam fölépítése,, olvan 'nagy/a belső cinyomo­rodása és erkölcsi. züllöttsége, hogy széthul­lalhatja minden pillanat. A háború kártyái­ból összerakott, vár, kárivákból, amelyekre mindenféle vér száradt, csak román vér nem s azok a szimbolikus, emberek fogják szét­lökni, akik összerakták a dákoromán álmok palotáját, s most őket taszigálják ki belőle. Ök egvségcs román nemzetre gondoltak, amely •bálát Ázsiának vetve, arccal fordul a nvu* gati küRurának. S most vau két román nem­zet, a regátbeli és az oníéiyi, összebékithe­tetlen, halálos gyűlölettel, más-más a kultú­rájúk, az erkölcsük, a nyelvük, az egyik fé. lig ázsiai, a másik félig európai, amaz a ki­rabolni való provinciát látja emebben, emez a kizsákmányoló! gyűlöli am.abbau, az egyiket kótyagos álmok puffasztják, a másikat haza­járó emlékek keserítik. Mert lehetetlen az, hogy Vajda-Vojvoda Sándornak és Maniu Gyu­lának és annak az erdélyi oláhságnak, ame­lyet ök csalogattak bele Romauia Mare ör­vényébe. eszébe ne jusson az az idő, mikor Scotus Viator segítségét kellett kérni a magyar szolgabirák ellen, de elégedett és gazdagodó oláh parasztok nyüzsögtek a kulturált er« délyi városok vásárjain. Ma szegénység cs nyomorúság van mindenütt, az .elhanvagolt városokat elöntötte és eüszapolta >a regátnak határokat nem ismerő szennye, a benszülött oláh intelligenciát letapossa a bevándorolt zsebrák had, a szimbolikus embereket ki­dohálják a parlamentből, mert Bukarest tü­relmetlenebb, mint Budapest volt és most még csak Scotus Viatorhoz se lehet menni árul­kodni,- mert hiszen a színiból'l^us emberek és" népük azt kapták, amit kerestek. Ór szépen érik már a mi vetésünk odaát, — csak mi okosabban volnánk felkészülve az aratásra! .•«aJbllUA^. ....... ¿„¿/SBRf.'ZSZ - Kraote Pál btiníetése z háromheti fogI^átz, Az emberölés vádfa alól telmenlelték, csupán íilfoll íe.gyverv5se!é$ért lléllék el — A stealitzi dráma hőso ,.nem voll beszámiíhaíé állapodban" Az iléleíkíhírdelés után a lömeq vállára kapta és ugy Ünnepelte a 18 éves flut • -(Budapesti tudósítónk telcfjnjel-n'ése.) A két hét óta húzódó Krantz-pörben, a véres stcglitzi diákdráma ügyében,,.amely mága felé irányította az egész nyilvánosság figyelmét és amelynek főtárgyalása nem egy izgalmas je­lenettel tartotta lázban a kedélyeket két héten • át, ma , este hoztak . ilélelet. • A '.möabiti törvényszék tanácselnöke, dr. Dast tiz" órakor nyitotta meg a folytatólagos tárgyalást A védői emelvényen újból dr! Frey a régi védő ült. Egy, 'berlini borpincében bé­kült ki Dust elnökkel."és most ismét ő látja el Krantz Pál védelmét. Steinbecker főügyész tenesztotte elő a vádlndiíványí és Krantz Pál elleu égném fogházbüntetést kért kiszabni emberölésben való bűnrészesség miatt és tiltott fegyverviselésért egyhavi fog­"11 ázat. ' Az ügyész után dr. /•>••(/ mondotta el védöbeszédéf. A beszéd nagy csalódást keltett, mért a vád és védelem között lefolyt heves küzdelem után a védő feltűnően nyugodt hangon, minden kitörés nélkül mondotta el védőbeszédét és fel­mentést kért. Illetékesek a beszéd nyugodt bankjából arra a hangulatra következtettek, amely jelentéke­nyen könnyebbé tette Krantz ügyét. Azután Krantz Pál az ' utolsó szó jogán a következőket mondotta: — Csatlakozom védőügyvédem szavai­hoz. A törvényszékhez csupán az a ké­résem van, ne fosszanak meg attól a le* hetőségtöl, hogy mint férfi jóvátegyem azt, amil mint gyermek erkölcsileg vé tettem­Délután ú óra volt, amikor Dust elnök kihirdette a törvényszék itéSetét. Krantz Pált * ' csupánjijtott /eavveroiseíesért mnna­Iák ki hiinötnek és ezért ÖSSZhÜH­leíésfll háromheti fogházra Hél­léb, biiníe<éfié< azonban az el­szenveded vi^soálali fogsággal kMllÖlíneh vették. Az emberölés­ben vaió bünr^szesséo vádfa alól felmentették. Az'itelet iudokolása hangsúlyozza, hogy a pör szomorú adatokat tárt a nyilvánosság elé bizonyos erkölcsi hiányokról a nevelés terén. Az emberölés tényét a bíróság megállapította ugyan, de megállapította azt is, hogy annak elkőveté ckor a vá 'lotl nem volt büntetőjogilag beszámítható állapotban. A tiltott fegyverviselésért el kellett itélnl Krantz Pált, mert \mlnt, gyermeknek

Next

/
Thumbnails
Contents