Délmagyarország, 1928. február (4. évfolyam, 26-49. szám)
1928-02-18 / 40. szám
1928 í' 1« DÉLMAGYARORSZAG TAVASZI ÚJDONSÁGOK MS^! I Elővételben 10 °/«kedvezménnyel válthatók a Budai 53 -Bástya ligamérkőzés legyei Délmacfyarosfszág Jegyiroda. Franz Ludwig premierje a Bástyában Sportkörükben nagy érdeklődéssel fogadták a Bástya csapatösszeállítását. Különösen a csatársor összeállítása keltett meglehetős feltűnést, mert arra kevesen számítottak, hogy Becket azonnal támadósorba állítják az első ligamérkőzésre. A kitűnő hátvédet valószínűleg góllövési képessége protezsálta be a csatársorba és első komoly csatárténykedését általános bizalom kiséri. Természetesen nagy érdeklődéssel várják az uj osztrák játékos, Franz Ludwig bemutatkozását is, aki a halfsor egyik erősségének Ígérkezik. A Budai 33-asok kapuját Gallovich védi, a csapat egyébként komplett felállításban szerepel. A mérkőzést a Szegeden ritkán szereplő fiú jós József vezeti. ÍS2SRB Világhírű Ganz motor szegedi r vezérképviselete Fonyó Soma villamossági szaküzletében 421 Szeged, Kölcsey ucca 4. Canz-lílc villamossági részv. társ. Állandó móíor raltlár eredeti gyári árak' n Móloiok, dinamók bármely áramnemre eríá vitelt ét viláil'ásl íwerdez sek #piKs<\ Köhögés, rekedíség, hurat ellen bevélt szer a 27 Máramarosf Havasi Thea tapható Gergely Jenő Szent Rókus gyógyszertárában, dobozonként 70 filiir. Különleges amerikai rendszerű IRODABÚTOROK készítését vállaljuk, ezekbői raktárt tartunk WIRTU és RENGEY írógép szaküzlet 254 Szeged, Horváth Miháiy ucca 7. sz. Telefon 12-21. Kitíinö fajborok kihordásra: 6*2 Kadar 110, Rizling 120, Mézédes 1-20 likért Hegedűs Kálmán Lajos sugárut 23. szám. a ^aaiTti^G raacocse fby>Ml&.V.1Í! Tfntt^" 103 — Most meg áttérek a lövfczárkokra, ahogy megígértem. A legfeltűnőbb rajtuk az, hogy nagyon keskenyek. Olyanok, mint valami negatív fal. öriási repedések a földben... De talán ügyesebb lesz, ha előbb elmondom, hogyan kerültem oda. Kora hajnalban indultunk el a rezerva-állásból, megrakodva minden elképzelhető holmival, én a rendes felszerelésen kívül még egy vödör vizet is vittem, a fiuk legnagyobbrésze meg tűzifát és tartalékkenyeret is cipelt. Egy darabig az országúton mentünk, azután átvágtunk a földeken, végre elértük a cikkcakkos közlekedő árkot, amely az első vonalba vezet. Ezek az árkok embermagasságnál mélyebbek, az ember nem lát semmit, amig megy bennük. Sáros, sötét útvesztő. Libasorban vergődtünk keresztül rajtuk, egyik ember a másik mögött. Hébe-hóba valaki elcsúszik az esőtócsában vagy puha sárba lép vagy belebotlik az előtte menőbe. Ilyenkor nagy káromkodás hallatszik és elakad az egész menet. Talán egy óra hosszat bandukoltunk igy, de nekünk elybá tünt, mintha órákig tartana. Végre kiértünk a második vonalba. Homokzsákokat láttam és fejem fölött a csillagos eget. Innen már gerendákkal befödött alagutszerü árokban mentünk tovább. Tapogatózni kellett a sötétben, azt hittük, hogy már nem lesz vége soha. De végül találkoztunk azokkal, akiknek a leváltására jöttünk. — És maga a tűzvonal? Ugyanolyan árok, csak homokzsákokból készült sánc is van a tetejében és lőrések vannak rajta, vasúti talpfákkal megtámasztva. Az árokból kisebbnagyobb kamrák nyílnak, jiémelyik egészen lakályos. Ahol én alszom, ott asztal is van, valóságos földalatti szobácska, még ajtót is szereztek hozzá valami közeli házromból. Kályha is van benne és vizeshordó. A mögöttünk levő házrom mellett nagyszerű kut van, ahová külön közlekedő árkot ástak. Egész nap jönnek-mennek vizért. Azelőtt szivattyú is volt a kúthoz, de egy gránát szétrombolta, azóta kötéllel merítik a vizet. — Most pedig bizonyára a németekről, a srapnellekről és a rohamról szeretnétek hallani. Sajnálom, még nem szolgálhatok vele. Egyelőre még nem láttam eleven németet. Srapnel-ropogást csak messziről hallottam és rohamban még nem vettem részt. Szóval még nem estem át a tűzkeresztségen, még el sem sütöttem a puskámat. Ellenben besároztam magamat nyakig és dolgoztam, mint egy bivaly. Van munka rogyásig. Javítjuk a sáncot, amit csak óvatosan lehet csinálni, cipeljük hátulról az eleséget, vizet hozunk és lassan toljuk a vonalat rézsútosan előre. Az étkezés és mosogatás rengeteg időbe kerül. Teát főzünk az egyik nagy odúban és széthordjuk a szakaszokhoz, üstben, amelynek a két fülén rudat dugunk keresztül, borotválkozunk, tisztálkodunk, mindez nagyon lassan megy, mert szűken vagyunk. Most sussexiekkel vagyunk együtt, akik már régóta kint vannak és nagyszerűen értik az ügyet. Minden munkát ránk tolnak, de később mi igy fogunk csinálni a fiatalabbakkal. — De mégis akartok valamit tudni a németekről, ugye? Ezen a ponton körülbelül negyed mértföldnyi távolságra vannak tőlünk. Ha az ember kinéz a lőrésen, alacsony kőfalat lát odaát, de kő helyett homokzsákból van összerakva. A németek fehér és fekete zsákokat használnak keverve ugy, hogy nem lehet látni, hogy a fekete folt zsák-e vagy lőrés. A mi embereink nem voltak olyan okosak, csupa fehér zsákot kaptunk, a hadügvminisztérium szereti az egyformaságot. Talán csinosabb, rendesebb, de elárnlja„'hol vannak a lőréseink. (Folyt, köv.) A nagyobb leatiótSlIomásolk mai mttsora Budapest 557.5. 9.30, 12 és 15: Hirek. közgazdaság. 17: A Kisfaludy Társaság előadása. 20: Ottó Schulhoff bécsi zongoraművész hangversenye. 20.45: A »Langer női kvartett« hangversenye. 21.45: Pertis Jenő és cigányzenekarának hangversenye. — Bécs 577, 517.2. 11: Zene. 17: Délutáni akadémia. 20: J. Lanner »Alt-Wien« cimü opereítelőadás. :Utánu "jazz-zene. — Berlin 483.9. 16.30: Szórakoztató zene. 20.11: Karnevál. 22.30: Tánczene. — Frankfurt 428.6. 13: Hangverseny. 16.30: Hangverseny. 22: Tánctanfolyam, utána tánczene. — Hamburg 394.7. 16.15: Zenekari hangverseny. 17: Hangverseny északi zeneszerzők müveiből. 20: Strauss-hangversenyest. 22: Vidám farsangi est. 23.30: Tánczene. — Laugsnbsrg 468.8. 13.05: Hang| verseny, 18: Zenekari hangverseny. 20.20: Vidám • est. — Leipzig 365.8. 11.50: Hangverseny. 22.15: Szórakoztató és tánczene. — Milano 549. 17.05: Hangverseny. 23: Kamarazene. — München. 14.30: Gramofonzene. 19.30: Hangverseny. 21: Farsang. 22.20: Tánczene. — Nápoly 333.3. 17: Clara Spinelti hangversenyénekesnő hangversenye. — Prága 448.9. 11: Gramofonzene. 12.05: Hangverseny. 15.15: Schubert-hangverseny. 19.15: Szórakoztató zene, 22.05: Hangversenyátvitel. — Bóma 450. 13.30: Rádió-trió. 17.30: Délutáni hangverseny. 20.45: Szemelvények Demenico Cimaroso operájából. — Zürich 588. 12.32: Gramofonzene. 17.10: A kéziharmónikaklub hangversenye. ÍP8LISJ- OÉPZSiR! ¡'•den cépbez megfeic'Ö >fg|oM» minőségben. i..<;güica.6t>b beszerzés; 'orráa j Ilujfr Vilmos gépoísjo . gyári lerakat a segéd, Mikszáth Kálmán ucca 9. (Papritjpiac sarplO 15 „dfuhcisfl -liszt gyógykenyér_ sütéshez kapható. 601 lisztkereskedő Kárász u. 14. Telefon 6—78. Sfécsi Izsó £»nxeaeV; óía a ve&ető világmár&a :Dunlop gummiJc. Alkatrésxelc. Javító müßely. m Irégép&k. Portabei írógépek Kedvesö résxletftss eíés. Kelemen Márton Szegeti, Kérdsz eeea ib.