Délmagyarország, 1928. január (4. évfolyam, 1-25. szám)
1928-01-10 / 7. szám
1925 lanuár 10. Barnu^sacsssBsum 7 Minden orvos ismeri a Sco!t-?éRe és örömmel rendeli, lia a mama egy sápadt, »ézna gyerekkel a rendelőbe panaszkodni megy. „Mit tegyek ezzel a gyerekkel ? Nem akar enni, •6W az arca, karikásak a szemei és ha a levegő •oegfujja, mindjárt mandulagyulladása van 1" Válasz: „Egy pár hétig a világhirQ „Scott* féle csukam&jolaj emulsii!" szedni,". Minden gyógyszertárban kaphatói •erérképviselöség: MIHÁLY OTTO gyógyárunagykereskedés, Budapest, YI., Podmaniczky-utca 43, Színházjegyek a Délmagyarország jegyirodájá« ban elővételi díj nélkül válthatók. Murgáes Kálmán nótaestjc. Hangulatos keretek között megrendezett nótaestje volt Murgáes Kálmánnak vasárnap este a Tisza nagytermében. Igen szépszámú és diszes közönség gyűlt egybe erre az alkalomra, amelyet a magyar nóta szeretetén kivül, a nótaest hátterében álló jótékonycél hozott össze. A hangverseny jövedelmét tudvalevőleg Szent Vince szegényeinek juttatja a rendezőség. Az estélyen Lug osi Döme konferált, aktualitásokkal mulattatva a hallgatóságot, majd Murgáes Kálmán cigányzenekar kísérettel, hegedűvel kezében énekelte kedves, formás, cigányos izü,' népies' dalait, egynémelyike meg is érdemelné, hogy cigányzenekarok felvegyék programjukba. Vizvári Ernő szavallata egészítette ki a nótaestet, amelyen taps, kedély bőven fakadt és igy a szereplők csak sikert könyvelhettek el. f Harmónia hangversenyek: Schubert-matiné vasárnap, 15-én. Legszebb dalok, hegedű- és zongoradarabok. Kósa György zongoraest műsorának első felét Bacb müvei, második felét Schumann-, Kodály-, Bartók-, Kósa-müvek alkotják. Jegyek 1—6 P-ért. d színházi iroda hírek Mesék az Írógépről. Ma este tizenhatodszor kefül szire az idei szezon legnagyobb sikerű operettujdonsága, a ¿Mesék az írógépről. Páros csillag. Bus Fekete László legújabb és nagy sikert aratott újdonsága uralja szerdától kezdve a szinház műsorát. Az érdekfeszítő és romantikus cselekményü játék szegedi bemutatójára elsőrendű szereposztásban és pazar kiállítás mellett készül a szinház. T. Oláh Böske, Kormos Margit, Uti Giza, Osvátli Eta, Paskay Magda, Herczegné, Tarnay Ernő, Páger, Oláh, Herczeg, Jávor, Farkas, Bónai és Veszely csupa elsőrendű alakításokat nyújtanak. Vasárnap délelölt Gerő líezsö hirlapirő művészi kivitelű vetített képekkel felolvasást tart a sziaházban az ifjúsági előadások helyárai mellett. jnóáolf a a. porosz; szenei." Rendellen prb$r,-i EJéjtÍGSIlél Telefon 9 - 58 miatt az összes raktáron levő kész férfi-, fiu- és gyermekruhák, télikabátok, szcrniésbekecsek mélyen leszállított árban kaphatók 61 cégnél Szeged, Káxolyi-ucca 1. szám, Városi bérház. Elsőrendű url szabóság. Telefon 18—24. tí. (¡.ven,* öftüTiiifő cäftcocsc - ffrtkrrtrm Siir'NM TlVKhiR, Történelmi dolgok... szemtanú mondta el a kis Matching's Easyben... Van der Pant ur nem haragudott a némer tekre. Csak az volt a felfogása, hogy le kell ölni őket, ahol csak az ember egyet talál közülök. Ki kell irtani őket, mint "az ártalmas baciílusokat. Antwerpen és Brnxelles lakói kifent késeket dugdosnak a pincékben, jaj lesz a beszállásolt németeknek, ha üt a visszavonulásuk órája, amely nem várathat magára soká. Van der Pant nyugodtan mondta ezt és különösen a bornál árulta el, hogy nincs benne semmi előítélet. Mr. Britlíng észrevette, hogy német cédula van a borosüvegen és zavartan bocsánatot kért a vendégétől, hogy német borral szolgál... még nem fogyott ki a pincéből a régi készlet. — Moseli Berncasteler? felelt Van der Pant ur nyugodtan. Bemek bor, kitűnő márka. Meg kell inni. Hiszen a háború után ez belga bor lesz úgyis. Vissza kell nyomni a német határt egészen a Bajnáig. Az antwerpeni urnák nem volt semmije sem. Házát elfoglalták a németek, ékszereit elásta a kertben. Csak annyi fehérneműt vitt magával, amennyi a hátizsákba befért. Cipője is csak egy pár volt, amit viselt. Papucsot kért, de a házban található összes papucsok kicsik voltak. Erre Britlingné lehozta Herr Heinrich papucsát és pont jó volt, mintha csak a lábára szabták volna. Mindenki örült e kis erkölcsi igazságszolgáltatásnak, Belgium megkapta az első hadisarcot a németektől... A gyér garderobenál nagyobb baj volt az, hogy Van der Pant ur elszakadt a családjától. Csakhamar szigorú bírálója lett az angol hatóságoknak. A felesége és a kisfia előtte menekültek, már két hete Angliában vannak j és nem tud a nyomukra bukkanni. A felesége | szülei is itt vannak, de róluk sem tudja, hol? Irt a belga követségnek, ahonnan a londoni menekültügyi bizottsághoz utasították. A bizottság talált is egy Madame Van der Pántot, egy hasonlónevü teljesen idegen hölgyet és erőnek erejével rá akarta tukmálni. Nevetséges! Mr. Britling két napi határidőt nyert azzal az ígérettel, hogy ő ir majd a bizottságnak. Jött is valami sürgöny, de nem volt kielégítő. Végül is Mr. Britling kénytelen volt személyesen felutazni Londonba a vendégével. Itt szaladgálásuk egyetlen eredménye az volt, hogy Mr. Britling belátta, mennyire igaza volt Herr Heinrichnek, amikor egyszer megjegyezte: — Az angolok nem értenek az iktatáshoz, lajstromozáshoz. Pedig ez minden jó organizáció alapköve. Végre Van der Pant ur feladta a hivatalos eljárást és a saját szakállára kezdett nyomozni a felesége után. Felkereste a belga menekülőket, érdeklődött náluk, míg végre a kitartás és a jószerencse együtt gyümölcsöt hozott. Megtudta, hogy az asszony és a gyerek Kentten van. Néhány nap múlva a Dower-IIouse megható családi jelenet tanuja volt. Madame karcsú hölgy volt, aki egyszerűen és csinosan öltözködött, egyesítve a belga ízlést és a katolikus rezerváltságot. Andrc vézna kisfiú volt, mint egy viaszbaba. El sem lehetett képzelni, hogy valaha is olyan fürge és izgága ember lesz, mint az édesapja. A Britling-fiuk szigorú parancsot kaptak, hogy valahogy kárt ne tegyenek a kis Andréban. Két szobát adlak a családnak a Dower-Houseba és egy darabig étkezés közben angol-francia nyelvkeverék uralkodott az asztalnál. A két család türelmesen, de titokban annál több kölcsönös megfigyelgetéssel cs birálgatással élt egymás mellett. A francia beszéd eleinte mulatságos volt, de később terhére esett a Britlingéknek, hi, szen nem lehetett simán és fesztelenül beszélgetni. t* (Folyt, köv.) Értéktőzsde: <"» valuta" és devizaforgalom záróárfolyamai: Valuták: Kngol len! Belg« f r. Cssbi kor. Dán kor, Dinár Dollár. Fr, trink Holl, forint Zlotj 27.82-27.97 79.60 - 79.90 16.89 16.97 J52 80 153 40 10.02 10.08 E68.90 570.90 22.55 -22.75 229.90 23090 63 95 64 25 La! Léva Lira ' • Márki Ozlr. »chil, Norr. Kor, Sv. frank Svéd kor. 8.50-3.55 30 30—3o!so 135.70 136.20 8150-80 85 151 65 152.25 110.03 110.10 153 50-154.10 Devizák: 22.41 V4—22,51 16,92*|.-16.971, 4.11 4.14 153.60 154.00 6405 64,25 80,60-80,85 110.05-110.35 3.51 3.55 98.70-99.20 la* £msl«räö J30 05 -230 75 Pária Belgräd 10.05 Vlf.081, Präg« Bertis 135<80-13620 Szófii Bak. der, 1«! Stockholm Brüsszel 79,621 . •79.877» Varsó Kopenbága 152.90 ir.3.30 Bée* Osló 151 75 152.15 ZürlcH Londoa 27,82'|,-27.90'|4 Szab. kait, Milánó J0.20 - 30 30 Madrid Kewyork 571.10-572 70 Irányzat; A mai értéktőzsdéi sz irányzat túlnyomóan gyengébb volt, a forgalom alacsonyabb árfolyamokká' indult 8 mivel ÖÍZ,önzést sehonnan sem kapott, az árfolyamok nyitás után tovább morzsolódtak. Zárlat előtt azonban néliánv értékben vSlstnéaysS vásárlások következtében áremelkedés állott be s így az irányzat egyenlőtlenné vált Bará'ságosabban tendáltak a kuíisszpiac éj a nycmdapiac értékei é? Öfa, gyengébbek voltak i bánya- és vaspiac vezető értékei. Az áringadozás azonban felteié és lefelé az 1—2 százalékot nem haladja meg. A forgalom valami»el élénkebb volt. A f x papirok placái ma is szilárd volt az irányzat, htbár zárlat felé vifszsesés á lott be. A hadikölcsöpkötvények ma Is 10 szSralé;f08 árnyereségra tettek szert. A valuta- és devizapiac egyenlőtlen volt. Madrid szilárd, Prága, Newyork és Milánó brátsígos volt, a töb-^i fizetési eszköz Ianyhu'é*ra hajló Páxis London \ Newyork ' ; Brüsszel ij Milánó Amsterdasc Berlin Bécs . Szólia ,f Prága ' Varsó r --7 Dadapeti / Belgrád Bukarest Zürich; nyitás 20 39 25.27.75 5.18.87.50 72.38 27.44.50 209.10 123.95 0.0073.20 3.73.50 15.35 58,10 P 90,63 9.13 320 Gabonatőzsde» zárlat 20.3950 25.28*13 5.1900 72.40 27.45.50 209.25 123.47.50 Ü.00T73.25 3.73.75 15.38 58 20 P 90.7250 9.13.75 Az irányzat buziban és zabban barátságos, egyéb (ártott, a forgalom közepes. Hivatalos árfolyamok: Bura 77 kg. 78 kg. 79 kg, 80 ka. TÍ8Z8V. 3050 30.65 30.85-31.00 31.15-31.30 31 25^31.45 F.-tlsiai 30.30-30.55 30.60 3085 30.95-31.10 31.05 31.25 Fm. 30.30 30.35 30.45 30.65 30.75-30.95 30.85-31.05 Pv. 30.20 30.40 3050-30.70 30.8C--0.95 30.90 31.05 Bácskai 31.30-3050 30.F0 30 81 3090-31.05 31.00-31.15 Dunántuli 30 30-30.50 30.60 30.80 30.90-31.05 31 00-31.15 Rozs, pentvíd. , 2900-29.25 egtáb -. — .— Árpa takarmány 1. • 27.25-27.75 Sö7á:pa Arpo takarmány II. 26.75-27 25 egyéb Buiokorpa 20.50-20.75 Zab I. 48. - 51.— közép 23.00-23 25 Köles 22.-5 22.40 Reoce Tengeri uj ejyéb Lóhere nagy arankamentes Lucerna, magyar 31 50 33.50 29.50 31 01 26.25-26.50 26,0C»26.2!> 23 00-24 03 180.0,1-2C0.00 205.00-230.00. Lóhere nacrv arankái I60.r0 170.00 < ujak és használtak, valamint hordozható (portablo) gépek Irnár 50 P.-től részletfizetésre is beszerezhetők. írógépszalagok, carbon-papirok állandó nagy választékban. Irógépjavitás és karbantartási vállalat. 65 írógépen való leírásokat jutányosán eszközlünk, írógép R.—T. Szeged, Széchenyi lér 8. Frtedmann Ferenc Madách ucca 11, 139 épület-, líuíor- és porlálaszíalos vállal minden e szakmába vágó munkát szak« szerűen és Ízlésesen. TANONCOK fizetéssel vaav ellátással telvétetaek