Délmagyarország, 1928. január (4. évfolyam, 1-25. szám)

1928-01-01 / 1. szám

B£LMA6Y,i nr>r 1928 január 1. Wft. £t£l tf. ©. UCUS: FO2±>17:!XTA:SZWMAI UVAMR,. ! A hadügyminisztérium nem sok előrelátás­ról tett tanúságot. A klubban izgalmas beszél­getés folyt, mintha a hagyományos angol ¡'eszesség és zárkózottság megolvadt volna. Klubtársak, akik éveken át csak mereven bámulták egymást, most élénk beszélgetésbe elegyedtek. — Mit csinálhat cgv magamfajta ember •az ügy érdekében-? — kérdezte egy borotvált arcú ügyvéd. — Ezt kérdezem én is! — mondta Mi\ Brit­ling. — Harminc évnél idősebb jelentkezők­kel szóban sem állanak. Nevetségesen ala­csony korhatár. Negyvenes ember is őrizhet hidat. Azt hiszem, céllövésben is megállnám a helyemet. — Mindenesetre gyakorlatoznunk kellene, — felet az ügyvéd. De a hadügyminisztérium kézzeJ-lábbal kapálózik ellene, mintha azért akarnánk kalonai kiképzésben részesülni, liügy azután a németekhez csatlakozzunk! Nevetséges igazán! Ha az idősebb korosztá­lyokat nem is lehet a frontra küldeni, levált­hatnak csapatokat, amelyek itthon teljesítenek szolgálatol. — Ha volna elég fegyver! — mondta egy szürkeruhás, hegyesorru ember. — Minden halott, minden fogoly egy-egy elveszett pus­kát jelent. Eddig már huszonötezer puska veszett el. Nemcsak az uj regrutákat kell puskával ellátni, de ezeket az elveszett puská­kat is pótolni kell. Tudja, hány fegyvert tudunk gyártani hetenként".' Legfeljebb kilenc­ezret! • ­— Nagy baj! — A cső a főakadály. Gondos munkát kiván. Nem lehet egykettőre berendezkedni a gyár­tásra. Es fogy a cink! — Cink is fontos? - De mennyire! Igen finom, tisztított cink kell a töltény gyártáshoz, különben nem lehet pontosan célozni. A fómraffináló üzemek át­szivárogtak Belgiumba és Németországba. Kékében nem törődtünk vele. Most meg alig van egy-két használható üzeni az egész országban! Mr. Britling agy vélte, hogy nem lesz nehéz 3 hiányt behozatallal pótolni. Puskát is kap­hatunk Amerikából. A főbaj az, hogy a had­ügyminisztérium szinte ellenséges szemmel nézi az önkéntes jelentkezők tömegét. Nem egy negyvenéves ember jobban birja a mene­telést és fáradtságot, mint a zsenge ifjúság. Mégsem fogadják el őket. A sorozó lisztek korlátoltak. Ugylátszik, az összes tisztafejü katonákat kiküldték a frontra és itthon reak­tivált tiszteket alkalmaznak, akiknek az esze már begyepesedett. A hadügyminisztérium ugv viselkedik, mintha a háború valami katonai ünnepély volna, ahová csak válogatott pro­tekciósok kaphatnak belépőjegyet. Most még óriási a lelkesedés, mindenki örömmel szol­gálna, fel kell használni ezt a lángot, mielőtt kilobban. — Elvégre a mi háborúnk ez! — mondta Mr. Britling duzzogva, mint egy gyerek, akit aludni küldenek, mialatt a felnőttek egy nagyon érdekes játékkal szórakoznak. II. Késő este hagyta el a klubbot és az uccáu uj meglepetés várt rá. A hatóságok elrendel­tek az uccaí világítás csökkentését, tekintettel a légi támadás lehetőségére. A boltosoknak eltiltották a. reklámtáblák kivilágítását, a ki­rakatokat és ablakokat is le kellett, függö­nv6zni. Az.ftKfeebb uccai láqipákat nem gyúj­tották meg. Mr. Britling túlzottnak tartotta ezt az óvakodást és attól félt, hogy balesetek, meg közlekedési zavarok lesznek belőle. De képnek nem volt csúnya. Az uceákra Remb­randt-szerü félhomály borult, itt-ott villant csak elő egy-egy fénykéve a barna árnyékok közül. Néhány vendéglő ellenkezett, nem akart lemondani a csillogásról kifelé sem és fegyel­mezetlen autók is akadtak, amelyek teljes reflektorral száguldoztak. De a rendőrség szokatlan szigorúságot tanúsított és nem tűrte a rendelet megszegését. — Ki lehet birni, •— gondolta Mr. Britling. — London nemsokára visszanyeri a régi fényét... nem iarfhat sokáig az egész­Heves vita fültanuja volt az egyik ucca­sarkon. Egy idősebb hölgy autóját megállí­tották, mert égő reflektorral fordult be a Picadillyre. A hölgy izgatottan feleselt a rend­őrrel : — Zeppelinektől félnek? Micsoda ostobaság! Mintha mernének eljönni idáig! Hogy kép­zeli azt, kérem? Előkelő hölgy volt, bizonyára Lady Frens­ham társaságából való. Nem hisz a Zeppe­linekben. mert eddig még nem járt Zeppelin London i'ölptt. Ki vette volna komolyan azokat a nyomorult gáz-zsákokat? III. Szerdán reggel Mr. Britling hazaérkezett a Dower-Houseba, de eredménytelenül, beso­rozatlan civil gyanánt. A hallban magas, egyenruhás ember állt a Times olvasásába merülve. Mr. Britling, nagy csodálkozására Mr. Lawrence Carminet ismerte fel a katonában. Az első percben irigység fogta el: lám megelőzték, másnak sikerült,- csak neki nem... De Mr. Carmine arca nem sugárzott a haza­fias lelkesedéstől és boldogságtól, miként Mr. Britlinv elvárta volna. Mr. Carmine sápadt volt és bágyadt, mintha napok óta nem aludt volna. Szinte mentegetődzve mutatott a három csillagra a kabátujján: — Nem említettem Önnek, Mr. Britling, de már békében kapitánya voltam egy önkéntes katonai alakulatnak, amelyet most feltámasz­tottak és megbíztak a hidak, alagutak, gáz­müvek őrzésével és néhány más efféle, könnyű, de fonlus teendővel Lasinghampton körül. Be kellett csuknom a házamat és át­költöznöm oda, albérletbe. Utálom, de remé­lem, nem tart hat hónapig sem. Fuj! Meg akarta magyarázni a kifakadását, de meggondolta a dolgot és inkább Mr. Britling­nek engedte át a szót. Az a két nap. amit Londonban töltött, ellátta Mr. Brítliuget matériával és örült, hogy más publikuma is van, nemcsak a felesége, a fia és a titkárja. Kijelentette, hogy alkalmazko­dási folyamat a leghelyesebb szó arra, ami most Angliában folyik. Az angol szellem ösz­tönszerűleg, még szinte öntudatlanul alkal­mazkodik a hadviselés ama méreteihez és stílusához, amit Németország a világra kény­szentett. Az angol flotta a német nyomás alatt két évtizednyi erőlködés árán hatalma­san kifejlődött, de a hadsereg visszamaradt. Volt ugyan egy balga agitáció a kötelező álta­lános "katonai szolgálat érdekében, de nem volt komoly terv, készülődés, anyaggyűjtés, hadiipar-fejlesztés vagy egyéb pozitív munka. A németek az egész nemzetből egyetlen na a;, háborús gépezfttet csinállak — az angol lusta az ilyesmihez. Németországban a háború nem­zeti ügy lett. az angoloknál csak izgató kaland. (Folyt, kov.; NAGYS^ALLggA BUDAPEST, VIL, Frzsébeí körül 45-47. * n Szegediek 'mimm találkozó helye. Magvarország legnagyobb szállodája. Szobák a tegolcsóbbtól fuxusszobáklg. Szegedieknek különös kedvezmények! J Háziasszonyok! Zománced4.;iv', konyhafelsjerelést. tűzhelyet, íüsteitf vet moiofajekat. vödröt stb. legolcsóbban Szántó la|Q«nál vísároi­junk, Keform. palo'a. Gőzfürdővel szemben. Kerékpár részek. lérapik, öngyújtó!.', zaebkísek, borotvák potom árban 35 Nők, férfiak és ÍYCT­mekek részére a iegszeblB és részletfize­tésre !s kaohaíó aj art Divat női kaliái . F 36 Finom posztó kabát gn< szemévé! . " Rips kabátok „ 65' Férfi ú\m? 31"— Té№áaó„ 40"— Bőrkabát 105 727 • Ssege«!,. fCele&neia u. 5. jseál elecfric bunda P 250 j | Mindenféle szőrmék kaphatók, úgyszintén javításokat is elfegőüoís.j

Next

/
Thumbnails
Contents