Délmagyarország, 1927. december (3. évfolyam, 275-299. szám)

1927-12-10 / 282. szám

!<>•;- *",cr 10. _ -r- J-.7-SJWmat DÉLMAGYAROHSZAG Egy föletenives pöre orgiát Pallavicini Alíonss ellen. Az őrgróf of felmentették. (A Délmagyarország munkatársától.) A szegedi törvényszék Hábermann-tanácsa elölt pénteken őrgróf Pallavicini Alfonz Károly ál­lott vádlottként, akit rágalmazással vádolt meg egy földmives. Az őrgróf kilenc órakor meg­jelent a törvényszéki folyosón, majd nyugod­tan leült a vádlottak padjára. A vád szerint az őrgróf tavasszal Sándor­falván az egyik OFB tárgyalás után kommu­nistának nevezte Dékány János sövényházi bérlőt, aki az OFB tárgyalásai alkalmával mint a földigénylők választmányi tagja sze­repelt. Dékány az őrgróf kijelentései után tiltakozott a kommunista jelző ellen és ezért ellene rágalmazás cimén feljelentést tett. A járásbíróság előtt megtartott tárgyaláson őrgróf Pallavicini a valódiság bizonyítását kérte. A járásbíróság helyt adott a kérelem­nek és több tanút hallgatott ki. A kihallgatott tanuk részben igazolták az őrgróf állításait, amire a járásbíróság őrgróf Pallavicini Al­fonz Károlyt felmentette a vád alól. A pénteki felebbezési tárgyaláson az iratok ismertetése után dr. Balogh Béla Dékány Já­nos képviseletében előadta, hogy a tanukat \az őrgróf befolyásolta és ennek bizonyítá­sára a bizonyítás kiegészítését kérte. A biró­ság nem adott helyt a védelem kérésének, mire dr. Szakáts József az őrgróf felmentését kérle, majd kijelentette, hogy csodálkozik azon, hogy dr. Balogh Béla kommunista ér­zelmű egyéneket képvisel. Dr. Balogh Béla tiltakozott a védelem ilyen állítása ellen és kijelentette, hogy ő az ellen­forradalom idején résztvett a proletárdiktatúra leverésében. A hazafiságot ő nem a kártya­asztal mellett tanulta. Meg van győződve arról, hogy Dékány becsületes magyar ember. A biróság ezután őrgróf Pallavicini Alfonz Károlyt felmentette a vád alól és kimon­dotta, hogy még az sem nyert megnyugtató módon bizonyítást, hogy az őrgróf tényleg használta-e az inkriminált kifejezést. A vád­lottat már ezért is fel kellett menteni a vád alól. Az ítélet jogerős. Sssegeden nyomosznalk egy nagyarányú temesvári éR&sserralzlás ugyétoen. Magyarországra szöktek át a vakmerő rablók, akik 300 darab ériékes ékszert vittek magukkal. (A Délmagyarország munkaiárr.álöl.) A" szegedi rendőrség pénteken délelőtt nagy­arányú bűnügyben vezette be a nyomozást. ták, a betörők Magyarországra szöktek át A temesvári rendőrség a nagyarányú ékszer­rablásról táviratilag ériesitette a szegedi ren­A temesvári rendőrség ugyanis táviratilag dőrséget is és egyben megküldte az ellopott ékszerek pontos leírását. A szegedi rendőrség a temesvári jelenté­jelentette a szegedi rendőrségnek, hogy le mesváron néhány nappal ezelőtt Sternberg és Társa ékszerüzletét teljesen kirabolták. Az ismeretlen betörők mintegy 300 darab nagy értékű ékszert vittek el 250 ezer lei értékben. A temesvári rendőrség nagy apparátussal látott hozzá a vakmerő betörés tetteseinek elíogatáséhoz. A betörők azonban még aznap sek alapján hozzálátott a nyomozáshoz és egyben a vidéki rendőrségeknek is megküldte az ellopott ékszerek leírását. Értesülésünk szerint a szegedi rendőrség munkája eddig még nem vezetett eredményre és a feltevések szerint a vakmerő ékszertolvajok valószínűleg Budapestre szöktek. elutaztak Temesvárról és amint megállapitot­www wawactss^^ M szegedi egyetem Mépviselöfe ssóvátette a felsőházban a nagyvárad.! pussstitásolc ügyét. Budapest, december 9. A felsőház ma ülést 1 tartott és mindjárt az ülés megnyitása után szólásra jelentkezett dr. Tóth Károly, a szegedi egyetem felsőházi képviselője, aki napirend előtt szóvátette a nagyváradi ese­ményeket. Tóth Károly a következőket mon­dotta: — Erdély fiainak, kiüldözött egyetemének képviseletében ülök itt. De most nem ennek az egyetemnek a nevében beszélek, de az egész magyar nemzet nevében. (Halljuk! Halljuk!) Az történt, hogy Trianonban ránk kényszer i tettek egy békeszerződést, aláírattak egy ok­mányt, amely minden lehet, csak nem béke­szerződés. — Micsoda béke az, amelyről annak egyik főalkotója, Lloyd, George nemrégiben kijelen­tette, hogy megtévesztés eredménye. Az egyik lelnek, a magyar nemzetnek, ennek a béke­szerződésnek a megkötésekor nem volt és nem lehetett egyetlen szava sem. A magyar nemzet kiküldötteit, mint a bélpok­losokat kezelték és rendőrileg őriztették. E szerződésben foglalt kisebbségi védelemért ezek az aláiró hatalmak becsületükkel, egész hatal­mukkal felelősek. Az történt, hogy a magyar határ közelében, a tőlünk elszakított legnar gyobb és legmagyarabb magyar városban. Nagyváradon, az Árpádházi királyok egykori székhelyén a román ostor a magyar nemzet arcába csapott. — Ha a25 okát keressük ennek" a van'dalizj­musnak, amelynek megbélyegzésére szavakat hiába keresünk, rájövünk, hogy visszahatása annak, hogy felettünk az égbolt már derengeni kezd. Visszahatása annak a nagy és nemes akció­nak, amelyért a magyar nemzet eléggé hálás nem lehet Rothermere lordnak. — Kihatása ez annak, hogy Rothermere lord akciójának igazságát magáévá tette az an­gol felsőház és hogy ennek az akciónak az igazsága átcsapott Amerikába is. A mi léi­künk törhetetlensége mellé odaállt az egész világ, hogy el ne veszítsük a magyar jövőbe vetett hitünket és tartsunk ki szilárdan az igazságunk mellett. A Nagyváradon elkövetett vandalizmus nemcsak minket magyarokat sér­tett meg, de sérti azokat a nemzeteket is, amelyek mellénk álltak. — Ezek az atrocitások mindenki ellen tá­madtak Nagyváradon, aki magyar csak él ott. Kezdődtek ezek a brutalitások a zsi­dók üldözésével, megverésével és ölésévei,azoknak a zsidóknak az ül­dözésével, akik ott — és ezt állítom, mert tudom, — a magyar nemzeti eszmének, a magyar nemzeti gondo­latnak, a magyar nemzeti érzésnek a legfőbb hordozói. — Az egész kullurvilághoz fordulok. Mind­azokban, akikben él a lélek, a kultura és si becsület, lehet-e. védtelen embereket ügyofy vernjj lehet-e magánlakásokat elpusztitaui. Ez. rumok, likőrök, palackiiorok már több mint vandalizmus, ez már gazság. — Ezzel szemben tiltakozásunkat jelentjük ki a magyar nemzeti önérzet nevében. Ké­relmünkkel fordulunk a világ kulturnemzei­teihez: mentsék meg elszakított véreink éle­tét. lelkét, vagyonát. Nagy taps és éljenzés köszöntötte Tóth Ká­roly beszédét. Vass helyettes miniszterelnök válaszolt. Azzal kezdte beszédét, hogy egé­szen hiteles adatok még nincsenek a kor­mány kezében a nagyváradi eseményekről. — Az oláh hivatalos forrás — mondja a miniszterelnökhelyettes, — az Orient Rádió azl jelenti, hogy diákkongresszust tartottak, ame­lyen bizonyos mozgalmak voltak és ezek­nek a mozgalmaknak eredménye néhány be­tört kirakatablak lett, — Budapestről ezzel szemben egy orvos­professzort sürgősen lehívtak Nagyváradra, hogy ha még lehet, operatív uton mentse meg az egyik magyar áldozat életét. I£z azt látszik bizonyítani, hogy az orvosprofesszor urat nem ablaküvegek beragasztása miatt hív­ták Nagyváradra. — Ha igazak ezek a hírek, akkor olyan élet- és vagyonbiztonsági túlkapások fordullak elő a megszállt magyar városban, amelyek nagy veszély esetén is ritkán fordiütak elő és csak nagy forradalmak idején jelentkeznek. Még bírálatot sem áll módomban gyakorol­ni az események felett, mint a magyar kor­mány képviselőjének, a tekintetben, hogy mi­képen akar egy szomszédos állam állampol­gárainak élet- és vagyonbiztonsága érdekében eljárni. Az emberiesség kérdése ez, amelyet szerződések nélkül is respektálni tartozik min­denki. — Mi magunk is tanúi voltunk súrlódások­nak. Előfordultak máskor is, másutt is tün­tetések, verekedések, mert az ifjúság lobbané­kony, természetes könnyen elragadtatja ma­gát, de Magyarországon még senkit sem bán­tottak azért, mert román a nemzetisége. Min­denesetre jogunk van felemelni szavunkat a világ lelkiismeretéhez. Bennünket, mint em­bereket is mélyen felháborít,.ha védtelen em­bereket bántalmaznak, — Nem a rádió, hanem szivünk hullámai viszik fájdalmas érzésünket váradi magyar testvéreink felé. A vérnek, amely Nagyvárad magyarkézrakta kövezetére kifolyt, ennek a vérnek nem szabad nyomtalanul felszáradnia. Ennek a vérnek kiáltó szava erős lesz. Ezután áttértek a napirendre. Vita nélkül elfogadták a lieti pihcnöidöneü az ipari üzemekben való érvényesítéséről KV.Ólő tör­vényjavaslatot. llcrrmaüiC?"!:•:! ksre-!.-. .1 n: ;;!, 'r ré«st­orr:. — 'mm'M - < • „I. jnasmmser. iái?' sok betegség tárt * a kapuja f a benyomuló kórokozókat ártalmatlanná teszik és igy jól megvédnek súlyos beteg­ségektől mint torokgyulladásés főleg a retteget spanyolnáíhátóL Minden gyógyszertárban kaphatók. Ügyeljünk mindig as' eredeti csomagolásra! '

Next

/
Thumbnails
Contents